✌✌✌,我拿到我的ERA報告了,這份報告裡包含子宮內膜容受性檢測ERA、子宮內菌叢檢測EMMA,及感染性子宮內膜炎檢測ALICE,還沒回到家,還在回台北的路上,就等不及要來跟大家分享。
看我這樣急就知道,我的報告有一個好結果喔❤,上次做ERA檢測是5/22,那時候全國剛升三級警戒,我們去往醫院手術也是戰戰兢兢、小心戒備,在人心都還惶惶的情況下,當時就沒有特別發文,今天拿到報告好開心,好期待接下來的植入,回家我會仔細寫一篇文章記錄下來,歡迎繼續發落我沒完沒了但終於即將邁入完結篇的試管連載文🤣🤣🤣。
另外,要跟大家分享一個好消息,7/1開始,試管嬰兒有補助囉!這對想進入試管療程的夫妻來說,真的是一個天大的好消息呀!大家都知道,試管療程的費用是一筆頗大的開銷,許多人借貸甚至賣房,就為了一圓當父母的夢,現在政府開放補助,真的幫助了許多夫妻啊!
申請補助還是有些條件限制,覺得複雜的話,茂盛醫院有成立專案小組,除了一樓現場設立諮詢補助專櫃,也可以透過Line專人服務(https://ivftw.com/試管補助專人諮詢),或是撥打專線電話04-2234-7057#1357,想了解試管嬰兒補助的朋友,可以利用這三個管道喔。
不過補助諮詢專案小組服務是有時間的,時間是每周一到周五 8:00-12:00 / 13:00-17:00
另外,報名補助需要填寫的資料,可以先點這份Google表單填寫➡️ https://ivftw.com/試管補助。
希望在這有點艱辛的時代,捎來一點好的消息,祝福大家都能隨遇而安、心想事成,跟我一樣覺得一直有好事發生耶耶耶✌✌✌。
era檢測費用 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳貼文
[時事英文] 各國如何面對新冠疫情?
讓我最有感觸的一句:
"The rise of populism has exacerbated the problem by reducing the incentives of countries to cooperate. "
「民粹主義的興起減少了各國合作的意願,使問題更加嚴重。」
—NY Times
★★★★★★★★
In Frankfurt, the president of the European Central Bank warned that the coronavirus could trigger an economic crash as dire as that of 2008. In Berlin, the German chancellor warned the virus could infect two-thirds of her country’s population. In London, the British prime minister rolled out a nearly $40 billion rescue package to cushion his economy from the shock.
1. trigger an economic crash 引發經濟崩潰
2. dire 嚴重的;危急的
3. roll out 推出
4. rescue package 救助計劃
5. to cushion sth from… 對(某事物的影響或力量)起緩衝作用
在法蘭克福,歐洲央行行長警告說,冠狀病毒可能引發與2008年一樣嚴重的經濟崩潰。在柏林,德國總理警告說,病毒可能導致該國三分之二的人口感染。在倫敦,英國首相推出了將近400億美元的一系列救助計劃,以緩解經濟受到的衝擊。
★★★★★★★★★★★★
As the toll of those afflicted by the virus continued to soar and financial markets from Tokyo to New York continued to swoon, world leaders are finally starting to find their voices about the gravity of what is now officially a pandemic.
6. the toll of… 的傷亡;損失;破壞
7. the death toll 死亡人數
8. afflict 使痛苦;使苦惱;折磨
9. swoon 低迷*
10. find their voices about 願意開口談及
11. the gravity of …的嚴重性
隨著感染者的死亡人數持續飆升,從東京到紐約的金融市場持續低迷,世界各國領導人終於開始談及這場已正式定性為大流行病的疫情的嚴重性。
*http://bit.ly/3b7PZK8
★★★★★★★★★★★★
Yet it remains less a choir than a cacophony — a dissonant babble of politicians all struggling, in their own way, to cope with the manifold challenges posed by the virus, from its crushing burden on hospitals and health care workers to its economic devastation and rising death toll.
12. cacophony 刺耳嘈雜的聲音;雜音
13. a dissonant babble of... 七嘴八舌的...
14. manifold challenges 多種多樣的挑戰
15. economic devastation 經濟崩解
然而,與其說是合唱,這更像一種刺耳的喧囂——一群七嘴八舌的政客用各自的方式努力應對這種病毒所帶來的各種挑戰,從超負荷的醫院和醫護人員到崩潰的經濟和與日俱增的死亡人數。
★★★★★★★★★★★★
The choir also lacks a conductor, a role played through most of the post-World War II era by the United States.
這個合唱團還欠缺指揮,在二戰戰後的大部分時間裡,這個角色是由美國扮演的。
President Trump has failed to work with other leaders to fashion a common response, preferring to promote travel bans and his border wall over the scientific advice of his own medical experts. Mr. Trump’s secretary of state, Mike Pompeo, has taken to calling it the “Wuhan virus,” vilifying the country where it originated and complicating efforts to coordinate a global response.
16. lack (v.) 缺少,缺乏*
17. to fashion a common response 形成一致的回應
18. travel ban 旅行禁令
19. take to sth 開始從事;形成…的習慣
20. vilify 詆毀,誣衊;醜化;貶低
21. complicate 使複雜化;使更難懂;使更麻煩
川普總統未能與其他領導人合作形成一致的回應,他寧願推動旅行禁令和他的邊境牆,而不是他自己的醫學專家的科學建議。川普的國務卿邁克·龐皮歐(Mike Pompeo)把它叫做「武漢病毒」,醜化其發源國,使協調全球響應的工作更加艱難。
*lack, lack of, lacking: http://bit.ly/33LrOhw
★★★★★★★★★★★★
週三,川普總統在白宮會見了銀行家,討論如何應對冠狀病毒。
The same denigration of science and urge to block outsiders has characterized leaders from China to Iran, as well as right-wing populists in Europe, which is sowing cynicism and leaving people uncertain of who to believe. Far from trying to stamp out the virus, strongmen like President Vladimir V. Putin of Russia and Crown Prince Mohammed bin Salman of Saudi Arabia have seized on the upheaval it is causing as cover for steps to consolidate their power.
22. the denigration of science 對科學的詆毀
23. characterize (v.) 是…的特徵;為…所特有
24. right-wing populists 右翼民粹主義者
25. sow a seed of 播下了…的種子
26. cynicism 犬儒主義;憤世嫉俗
27. stamp sth out 消除,消滅
28. upheaval 動盪
29. consolidate their power 鞏固自己的力量
從中國到伊朗的領導人,乃至歐洲的右翼民粹主義者,都有同樣的對科學的詆毀和對外人的排斥,這播下了疑神疑鬼的種子,讓人們不知道該相信誰。俄羅斯總統弗拉基米爾·V·普丁(Vladimir V. Putin)和沙烏地阿拉伯王儲穆罕默德·本·薩勒曼(Mohammed bin Salman)等強人領袖並沒有去試圖消滅病毒,而是趁機以其引發的動盪為掩護,鞏固自己的力量。
★★★★★★★★★★★★
Yet it is too simple to lay all this at Mr. Trump’s door, or on world leaders collectively. Part of the problem is simply the fiendish nature of the pathogen.
30. lay sth at sb's door 將…歸咎於(某人)
31. fiendish 惡魔般的;殘忍的
32. pathogen 病原體
然而,將一切推到川普身上,或一股腦推到各國領導人身上,都過於簡單了。部分問題實際上源於病原體的殘忍特性。
★★★★★★★★★★★★
Coronavirus has resisted the tools that countries have brought to bear against previous global scourges. Mysterious in its transmission and relentless in its spread, it has led countries to try wildly divergent responses. The lack of common standards on testing, on the cancellation of public gatherings and on quarantines have deepened the anxiety of people and eroded confidence in their leaders.
33. to bear against 抵禦
34. global scourges 全球災禍
35. wildly divergent responses 截然不同的應對方式
36. quarantine 隔離
37. eroded confidence 削弱對…的信心
各國為抵禦先前的全球災禍而使用的工具,被冠狀病毒一一擊敗。詭異的感染方式,持續不懈的傳播,已經導致各國不得不嘗試各種截然不同的應對方式。在病毒測試、取消公共聚會和隔離方法上缺乏一致的標準,這加劇了人們的焦慮,並削弱了他們對領導者的信心。
★★★★★★★★★★★★
The simultaneous shocks to supply and demand — shuttered iPhone factories in China; empty gondolas in Venice; and passengers abandoning cruises, hotels and airlines everywhere else — is a new phenomenon that may not respond to the weapons government wielded against the dislocation that followed the September 2001 terrorist attacks and the financial crisis of 2008.
38. simultaneous shocks 同時衝擊
39. supply and demand 供需
40. the weapons wielded against... 為抵禦...所鍛造的武器
供給和需求在同一時刻受到衝擊——被關閉的中國iPhone工廠;威尼斯空無一人的貢多拉;以及其他地方旅客放棄前往的郵輪、旅館和航班——政府在2001年9月的恐怖襲擊以及2008年金融危機後為抵禦混亂所鍛造的武器,恐怕難以用來對付這種新的現象。
★★★★★★★★★★★★
“The nature of this crisis is qualitatively different than the one in 2008 because the traditional tools are not as effective,” said Richard N. Haass, president of the Council on Foreign Relations. “Even if the U.S. took a leadership role, the traditional playbook would not be all that relevant here.”
41. the nature of …的性質
42. be qualitatively different 有本質區別
43. playbook 方案
「這次危機的性質,與2008年危機有本質區別,因為傳統手段的效果不佳,」外交關係委員會(Council on Foreign Relations)主席理查德·N·哈斯(Richard N. Haass)說。「即使美國發揮領導作用,傳統方案用在現在的情況沒有多大意義。」
★★★★★★★★★★★★
Britain, for example, won praise for its robust economic response, which, in addition to billions of pounds for hospitals and workers sidelined by illness, included a sharp interest rate cut by the Bank of England.
44. won praise for 贏得讚譽
45. robust economic response 強勁的經濟反應
46. in addition to 此外
47. be sidelined by illness 因疾病而停工
48. a sharp interest rate cut大幅降息
例如,英國因其強勁的經濟應對而贏得讚譽,他們不僅為醫院和因疾病而停工的工人提供了數十億英鎊撥款,還包括英格蘭銀行的大幅降息。
★★★★★★★★★★★★
Yet stocks in London still tumbled, if not as steeply as on Wall Street, where investors brushed off Treasury Secretary Steven Mnuchin’s proposal to allow Americans to delay paying their income taxes, which he claimed would pump $200 billion into the economy.
49. tumbled (價值)暴跌,驟降
50. steeply 徒峭地;險峻地
51. brush off 漠視,不理睬
然而,倫敦股市仍然下跌,儘管跌幅不及華爾街。面對財政部長史蒂芬·馬努欽(Steven Mnuchin)提出的允許美國人緩交所得稅的提議,華爾街投資人不為所動,馬努欽聲稱此舉將為經濟注入2000億美元。
★★★★★★★★★★★★
Mr. Trump’s other big idea, a cut in the payroll tax, was pronounced a “non-starter” by House Democrats, who scrambled instead to introduce legislation to provide financial help to patients, workers and families affected by the fast-moving epidemic and speed it to a House vote on Thursday.
52. payroll tax 薪金稅
53. non-starter 無成功希望的人(或想法、計劃)
54. House Democrats 眾議院民主黨議員
55. scramble to 爭搶(去做)
川普先生的另一個大想法是削減薪金稅,眾議院民主黨議員宣布這「不可能」,他們慌忙提出立法,在財務上幫助受迅速傳播的流行病影響的患者、工人和家庭,並且快速提交至週四的眾議院投票。
★★★★★★★★★★★★
To Mr. Haass, the intense focus on limiting the economic blow was understandable, given the carnage in the markets, but premature. He said countries needed to put their energy into slowing and mitigating the spread of the virus before they embarked on fiscal programs to repair the economic damage.
56. carnage (尤指戰爭中的)大屠殺,殘殺
57. carnage in the markets 市場的慘狀
58. premature 過早的;不成熟的;倉促的
59. mitigate 減緩
60. embarked on sth 開始,著手做(新的或重要的事情)
61. fiscal programs 財政計劃
哈斯認為,考慮到市場的慘狀,集中精力抑制經濟衝擊是可以理解的,但為時過早。他說,各國在開始實施財政計劃以修復經濟損失之前,需要投入精力以減慢並緩和病毒的傳播。
★★★★★★★★★★★★
The trouble is that, with few exceptions, their efforts have been hapless. In the United States, the delay in developing coronavirus test kits and the scarcity of tests has made it impossible for officials, even weeks after the first cases appeared in the country, to get a true picture of the scale of the outbreak.
62. hapless幸運的;不愉快的
63. the scarcity of …的缺乏
64. the scale of the outbreak 疫情的真實規模
問題是,除了少數例外,他們的努力都沒有什麼好結果。在美國,由於開發冠狀病毒檢測工具的進度遲緩,以及檢測手段的缺乏,官員們甚至在出現本國第一例病例數週後仍無法了解疫情的真實規模。
★★★★★★★★★★★★
In hard-hit Italy, quarrels broke out between politicians and medical experts over whether the authorities were testing too many people in Lombardy, inflating the infection figures and fueling panic in the public. Italy’s response could be weakened further by the anti-vaccination movement that was once embraced by the populist Five Star Movement, which took power in the last government.
65. hard-hit 受災嚴重的
66. inflate 抬高;誇大
67. fueling panic加劇恐慌
68. anti-vaccination movement 反疫苗運動
69. populist 民粹主義政黨
70. took power 執政
在受災嚴重的義大利,政界人士和醫學專家爭論當局是否在倫巴第對太多人進行測試,誇大感染人數,加劇公眾恐慌。義大利的反應可能會遭到反疫苗運動的進一步削弱。該運動曾受上屆執政的民粹主義政黨五星運動(Five Star Movement)的支持。
★★★★★★★★★★★★
義大利倫巴第地區是世界上受災最嚴重的地區之一,人們戴著口罩。
Even comparing one country’s case count to another’s is almost impossible, given the different testing procedures and diagnostic criteria around the world, said Dr. Chris Smith, a specialist in virology at the University of Cambridge.
71. testing procedures 檢測程序
72. diagnostic criteria 診斷標準
劍橋大學(University of Cambridge)病毒學專家克里斯·史密斯(Chris Smith)博士表示,考慮到世界各地不同的檢測程序和診斷標準,連對兩個國家的病例數進行比較幾乎都是不可能的。
★★★★★★★★★★★★
In the most extreme example, China’s case count skyrocketed when it began recording positives based on people’s symptoms, rather than a lab test, the method most countries are still using. But even lab tests might yield different results in different places, depending on the targets labs are using and the ways health workers collect and process specimens.
73. based on people’s symptom 根據某人癥狀
74. case count skyrocketed 病例數大幅飆升
75. yield different results 產生不同的結果
最極端的例子是,當中國開始根據癥狀而不是大多數國家仍在使用的實驗室檢測來計算確診病例時,病例數出現了大幅飆升。但即使是實驗室測試,不同的地方也可能產生不同的結果,這取決於實驗室使用的對象以及醫務人員收集和處理標本的方式。
★★★★★★★★★★★★
“Different countries are doing different things,” Dr. Smith said of the testing programs. “You’re not comparing apples to apples.”
「不同的國家正在做不同的事情,」史密斯談到測試項目時說。「這不是蘋果和蘋果之間的對比。」
The rise of populism has exacerbated the problem by reducing the incentives of countries to cooperate. European leaders, in a three-hour teleconference on Tuesday night, agreed to set up a 25 billion euro investment fund, or $28.1 billion, and to relax rules governing airlines to curb the economic fallout.
76. exacerbated the problem 使問題更加嚴重
77. the incentives of 誘因
78. teleconference 電話會議
79. curb the economic fallout 遏制經濟危機的影響
民粹主義的興起減少了各國合作的意願,使問題更加嚴重。歐洲領導人週二晚間舉行了三小時的電話會議,同意設立一個250億歐元(合1930億元人民幣)的投資基金,並放鬆對航空公司的監管,以遏制經濟危機的影響。
★★★★★★★★★★★★
But they failed to overcome national objections to sharing medical equipment like face masks and respirators, given that health issues are the responsibility of national governments. Germany, the Czech Republic and other countries have tightened export restrictions on this gear to keep it for their own citizens.
80. failed to overcome 未能克服
81. respirator 呼吸器
82. tightened export restrictions on… 加強了…的出口限制
83. gear (從事某活動的)裝備,用具,衣服
但他們未能克服各國對分享口罩和呼吸器等醫療器械的反對,因為健康問題是國家政府的責任。德國、捷克共和國等國家已經加強了對這些設備的出口限制,以便將其留給本國公民。
★★★★★★★★★★★★
Chancellor Angela Merkel’s warning that the virus would infect 60 percent to 70 percent of people in Germany — a figure she attributed to the “consensus among experts” — was the most forthright admission of the scale of the problem by any world leader. It was fully in character for a physicist-turned-politician, reinforcing her status as the liberal West’s foil to Mr. Trump.
84. attributed to 歸於
85. consensus among experts 專家共識
86. forthright (過於)坦誠的,直率的;直截了當的
87. reinforce 強化,加深,進一步證實(觀點、看法等)
88. the liberal West’s foil 自由主義西方世界中的對比
89. foil 陪襯物*
德國總理安哥拉·梅克爾(Angela Merkel)警告說,這種病毒將感染德國60%到70%的人——她稱這一數字來自「專家共識」——這是世界各國領導人對該問題嚴重性最坦率的承認態度。這完全符合從物理學家轉型為政治家的梅克爾的性格,令她進一步成為自由主義西方世界中川普的一個鮮明對比。
*http://bit.ly/3deYyVe
★★★★★★★★★★★★
“We will do whatever is needed,” she said. “We won’t ask every day, ‘What does this mean for our deficit?’”
90. deficit 赤字
「我們會竭盡所能,」她說。「我們不會每天都問,『這對我們的赤字有什麼影響?』」
Yet even Ms. Merkel’s position has been weakened by the resurgence of the far right in Germany. Germany rebuffed a request for medical equipment from Italy, only to see China offer the Italians an aid package that includes two million face masks and 100,000 respirators.
91. a resurgence of 復甦;復興;再次興起
92. far right 極右翼勢力
93. rebuff 斷然拒絕
94. only to do sth 不料卻,沒想到卻
然而,就連梅克爾的地位也被德國極右翼勢力的復甦削弱了。德國拒絕了義大利提供醫療器械的請求,中國卻向義大利提供了包括200萬隻口罩和10萬隻呼吸器在內的援助。
★★★★★★★★★★★★
In Britain, which left the European Union in January, there are already fears that the country will not have access to a vaccine, or will have to pay more for it than other European countries. Mr. Johnson’s government, which won its recent election on a populist-inflected platform of “Get Brexit Done,” is now struggling with how to communicate the risks of the outbreak to its public.
95. a vaccine 疫苗
96. platform 綱領,政綱,宣言
在今年1月脫離歐盟的英國,已經有人擔心該國將無法獲得疫苗,或者將不得不支付比其他歐洲國家更多的費用。強生的政府在最近的選舉中獲勝,憑藉的是受民粹主義影響的「完成脫歐」(Get Brexit Done)宣言。如今這個政府正在吃力地向民眾宣講疫情暴發的風險。
★★★★★★★★★★★★
The Johnson government has put a lot of stock in a so-called nudge unit in Downing Street that specializes in behavioral psychology. But in trying to calibrate its response to what it deemed people capable of processing, the government risked condescending to Britons, said John Ashton, a former regional director of public health for the northwest of England.
97. put a lot of stock in 投入了大量資金
98. so-called 所謂
99. nudge unit 哄勸部門
100. behavioral psychology 行為心理學
101. calibrate 判斷;劃分刻度,標定
102. deem 認為,視為;覺得
103. condescending 表現出高…一等的姿態的,帶有優越感地對待…的
強生政府在唐寧街設立了一個擅長行為心理學的所謂「哄勸」部門,為此投入了大量資金。但前英格蘭西北部地區公共衛生主任約翰·阿什頓(John Ashton)說,政府在判斷人們的接受限度,並以這個限度為依據來制定自己的應對措施,這可能是在用一種假惺惺的屈就方式對待英國人民。
★★★★★★★★★★★★
Britain has only recently started publishing broad breakdowns of where people are contracting the virus. Mr. Ashton said they should be giving much more detailed information, as in Hong Kong, which has published building-level maps of patients who have gotten sick, when they were there and how they contracted the virus.
英國直到最近才開始公布感染髮生的具體地點。阿什頓說,他們應該提供更詳細的信息,就像香港一樣。香港公布了具體到建築的患者地圖,並提供他們在那裡的時間和感染病毒的方式。
“I think it’s patronizing — they need to keep the public fully in the picture,” Mr. Ashton said. “You have to treat the public as adults, instead of keeping them in the dark. That’s where you get rumor and hysteria. They actually create panic by not being open with people.”
104. patronizing 屈尊俯就的;自以為高人一等的
105. keep sb in the picture 使(某人)了解情況
106. keeping sb in the dark 蒙在鼓裡
107. rumor and hysteria 謠言和歇斯底里
「我認為這是一種哄人的姿態——他們需要讓公眾充分了解情況,」阿什頓說。「你必須像對待成年人一樣對待公眾,而不是把他們蒙在鼓裡。謠言和歇斯底里就是這麼來的。他們不向人民開誠布公,實際上是在製造恐慌。」
★★★★★★★★★★★★
完整報導: https://nyti.ms/2J070dm
圖片來源: http://bit.ly/2U1tgJS
★★★★★★★★★★★★
這篇文章你最喜歡哪一句? 辛苦的小編把所有的關鍵片語都列出來了! 同學會持續的看到這些關鍵詞彙和句型出現在我們所有的時事英文喔!
★★★★★★★★★★★★
台灣的應對: http://bit.ly/3a6NSGu
保健心智圖: https://goo.gl/seqt5k
保健相關單字: https://wp.me/p44l9b-Tt (+mp3)
時事英文大全: http://bit.ly/2WtAqop
★★★★★★★★★★★★
這一週的「時事英文」講義和使用方式: https://bit.ly/3a9rr38
era檢測費用 在 『IVF ep.4』#試管#費用大公開~做ERA值得嗎?#疫情最近 ... 的推薦與評價
![影片讀取中](/images/youtube.png)
想找到胚胎著床窗期嗎? · 【送子鳥諮諮教】 破解 ERA 子宮內膜容受性 檢測 十大問題 · ✨暖男系仁醫-翁紹評醫師與 ERA 子宮內膜容受性 檢測 ✨ · 【Gene 好孕】 ... ... <看更多>
era檢測費用 在 生基.基生生殖醫學-優質寶寶來敲門's post - Facebook 的推薦與評價
好孕小幫手 ✨找出胚胎植入的最佳時間點— ERA子宮內膜基因晶片檢測✨ 近日台灣艾捷隆蒞臨生基授課,課程主題是ERA, ... 不藏私公開療程費用及說明試管補助的資訊 ... <看更多>
era檢測費用 在 [心得] 送子鳥ERA與輸卵管攝影- 看板GoodPregnan 的推薦與評價
網誌好讀版: https://youngoemily.pixnet.net/blog/post/26913370
連續3次取卵手術後,醫生建議休息一個月,剛好送子鳥ERA也恢復了,就安排做ERA。ERA
的介紹如下,資料來自送子鳥官網
子宮內膜容受性檢測 (ERA)
子宮內膜在每個月經週期僅有一段特殊時期,當著床窗打開的時候,內膜才具有接受胚胎
著床的能力。大約 70% 的人,其著床窗是在月經第 18~20 天開啟,而大約有 30% 的人
不在此範圍內,所謂子宮內膜接受性分析 (ERA) 即是子宮內膜在外源性黃體藥物浸潤下
,經採樣後利用次世代基因定序 (NGS) 分析大於 300 種與子宮內膜容受性相關的基因,
檢測出最適合植入的時間。
哪些人適合做 ERA?
1. 第三代試管嬰兒普拉斯 (IVF 3.0 plus):PGS (胚胎著床前染色體篩查) + ERA (子宮
內膜容受性檢測) 懷孕率最高可達 80%
2. 借卵 (卵子庫) 或 35 歲以下植入一次未懷孕者
3. 高齡 43 歲以上
4. 相關檢查 (如:輸卵管造影、子宮鏡檢查、自體免疫血液檢測) 皆正常,多次植入染
色體正常囊胚未懷孕者
5. 合卵或合胚療程
ERA 進行流程
1. 與醫師進行 ERA 討論後,諮詢與填寫相關同意書。
2. 月經週期時開始服用雌激素,第 12-14 天進行內膜厚度追蹤與黃體抽血檢測,決定開
始服用黃體素藥物的時間。
3. 服用黃體素滿 120±3 小時後,依約定時間來院進行採樣。
4. 後續交由生殖中心人員處理相關文件安排及檢體寄送。
5. 送檢後約 18 天報告完成,可於送子鳥APP看報告。
上次看診時就拿藥回家,在月經週期第五天開始照三餐吃雌激素跟晚上一顆伯基,月經週
期第13天回診照內膜厚度,超音波師說很漂亮大概1cm,還指了之後這裡就是寶寶著床的
地方。可惜我這周期是做ERA,不是植入,希望之後的植入週期內膜也能這麼漂亮。 到診
間醫生先是再跟我確認是不是要麻醉,我堅定地說要麻醉(已經很多朋友跟我說試管療程
中最不舒服的就是這個了),然後醫生說輸卵管攝影我沒有做過這次可以安排一起做。我
詢問醫生是不是全部都會在我昏迷過程中完成,醫生說輸卵管攝影在一樓,所以ERA後會
把我叫醒坐輪椅去一樓,我最怕的鴨嘴鉗跟放管子會在麻醉中完成,檢查時我會有意識,
但會迷迷糊糊的不記得這些事情的。然後還跟醫生說我不要塞紗布,好多人都說取出紗布
是最痛的。醫生說他們都不塞紗布的,墊護墊就好。
出診間後諮詢師說明之後的用藥,因為我當天要麻醉,但早上又要吃藥,所以要我用最少
的水量吞這些藥。之後就去批價拿藥了,這次的費用很便宜只有720元,只有收下次抽血
的費用,可能全部的費用都含在ERA套裝組裡了。然後如果之後有做PGS的話,這次ERA會
有8折的優惠喔~
檢驗費 720
我不太會吞藥丸,回家後看著輸卵管攝影的藥包發呆了很久,不知道要怎麼吞大顆的抗生
素膠囊,天人交戰了幾天是不是要取消。不過最可怕的還是第一次的小白球塞劑初體驗,
啟動黃體時間要很精準,早上10:30先塞一顆小白球,然後一天吃3次小白球跟雌激素,分
別是08:00、16:00跟23:00,晚上再加一顆伯基,吃藥時間拖得好長,想要賴床或是早睡
都無法~~ 朋友說吃了小白球後很好睡,但我好像都沒有感覺~~ 只有剛開始幾天可能不適
應吃完藥不久會有輕飄飄然感,走路微晃。然後在群裡討論時才發現原來不是每個醫生都
會開塞劑的,哭哭,太晚知道了,不然我一定會要求醫生給我口服的@@ 這次塞了,下次
植入也要塞了 嗚嗚~~~
然後繼續煩惱要怎麼吞膠囊抗生素,通常這種大顆的我都需要吃東西趁著食物吞下時一起
塞進去混淆我自己。但當天早上不能吃東西,原本想的方案一是要把膠囊拆開加蜂蜜水或
是果汁糖漿喝下去,但我上網查發現抗生素好像不適合跟蜂蜜還有果汁一起。看著之前取
卵後的止痛藥,在前一天凌晨的時候我決定執行方案二,把止痛藥的藥倒出來用小膠囊分
裝抗生素的藥,分完就很滿意地去睡覺了。還發現網路有賣專門分藥的道具跟小膠囊,應
該先來囤一下~~~
隔天08:00準時用40cc的水吞下這些藥,就出發去送子鳥了。小姐聽到我說40cc的水
量覺得我很誇張這麼精準XD 報到後先去抽血然後準備換衣服進手術室,今天幫我採樣跟
輸卵管攝影的不是王醫生,而是一位梁醫生,因為王醫師要做取卵手術,所以把一些比較
簡單的採樣就排給其他醫生。麻醉師來的時候我再次跟他確認等等的輸卵管攝影我是不是
也是麻醉還沒退的狀態迷迷糊糊去做,他的回答讓我崩潰了。麻醉師說不會,會讓你在恢
復室完全清醒了才下去,聽到我就秒哭了,為什麼醫生要騙我 嗚嗚嗚嗚~~~
不過麻醉師接著說但因為你很怕痛,所以等等除了點滴止痛,我還會幫你打一針止痛藥,
你做檢查時可能沒有感覺。聽到打一針立馬問是屁股會腫一週的那個嗎? 麻醉師說對,不
過是在你麻醉的時候打你沒有感覺。我問麻醉師一定要打嗎? 他說一般人是不用,一般人
做ERA跟輸卵管攝影都不麻醉也沒有止痛的,是因為你很怕痛我們才這樣。覺得麻醉師的
口氣有點小兇,可能覺得哪來這麼怕痛又麻煩的患者,但我怕麻醉退後打針的腫反而是最
痛的,就主動說不要幫我打屁股的止痛針,點滴止痛就可以了XD
分享一個神奇的事情,當天很冷,等待醫生來的時候我其實全身都不自覺的在發抖跟心悸
,可能有冷也有害怕,然後我就開始默念起藥師咒,慢慢的我就恢復平靜不抖,而且還湧
起一股熱流。之後醫生進來打招呼後我就進入麻醉昏迷了,再次醒來已在恢復室,發現大
腿內側有被貼著管子,等到我點滴打完後等一樓醫生的通知,小姐就推輪椅帶我去一樓做
輸卵管攝影了。天啊,我真的是完全清醒的,覺得真是太可怕了~~腦中閃過各種看過的輸
卵管攝影的文章說打顯影劑時很痛。躺在床上的時候超級緊張的,護理師還引導我想別的
事不要把注意力集中在下面。我詢問醫生要打多少顯影劑,他說8cc而已。聽到8cc有點小
放鬆,感覺沒有很多,整個過程只有把管子從膠帶拔下來牽動到的小拉扯,打顯影劑時我
完全沒有感覺,大概打快完的時候才微微的有點悶脹感,但比起偶爾的經前悶痛這根本不
算什麼。然後就是乖乖躺著拍張照片,都不用移動,但最後醫生拔管沒有讓我有心理準備
的深呼吸,就突然抽出來讓我小叫了一聲~~
結束後到廁所換回自己的衣服跟墊護墊,發現這次ERA的採樣跟輸卵管攝影流的血量比之
前取卵的還要多。上樓後等待醫生看報告,輸卵管攝影很OK,沒有阻塞也沒有水腫(其實
之前中醫把脈也都說我應該沒有阻塞,然後也有以防萬一的開過路子通這味藥幫我通輸卵
管),所以我一切的檢查除了甲狀腺的免疫外都是很正常的。今天抽血的結果也出來了,
Anti-TPO回到正常值,但ATA還是400多沒有降,醫生說他希望至少降到一半再做植入。我
詢問他還有什麼方法可以做的嗎,他說有時候免疫跟我的情緒壓力也有關係,問醫生可以
嘗試自然醫學嗎? 他說他很建議我這麼做喔~~
出診間後一樣諮詢師告知用藥,這邊諮詢師說有開一罐婦科的益生菌(婦淨康益生菌)給我
,雖然我ERA沒有檢查菌叢的項目,但是他們院內有做的幾乎都是不足,所以醫師就直接
開一罐給我補充了,60顆裝900元。然後因為醫生有開調經藥,正常會在停藥後3天來月經
,如果超過7天沒有來再跟他們聯繫,檢查報告需要18天才有結果,之後可以直接到APP上
面看報告,然後批價拿藥就回家了,這次的費用是42270元。
掛號費 150
診察費 350
藥費 70
檢查費 41700
回到家之後可能止痛的退了開始有悶痛感,感覺比之前取卵稍微不舒服一些些。然後藥吃
的藥無敵多,早上9顆(2雌激素/1調經藥/2類固醇/2抗生素/2胃藥)、中午5顆(2雌激素/2
抗生素/1胃藥)、晚上7顆(2雌激素/1調經藥/2抗生素/2胃藥)。連續吃七天,吃到第五天
的時候其實身體有點抗拒會反胃了。而且抗生素跟胃藥吃下去都沒有食慾整天想吐想吐的
不是很舒服。而月經如諮詢師所說的在停藥後第三天到來~然後當天下午有接到送子鳥打
來的電話說忘了收到我的麻醉費用5000元,下次就診的時候要補繳,翻開之前的收據會發
現每次麻醉的收費價格不太同,第一次2400元,第二次2700元,詢問的結果是因為之前取
卵手術的費用已經很高了,所以院方針對麻醉的部分有給予折扣,但這次的ERA要麻醉是
我個人要求的,所以就是收全額~
這次療程用藥如下,費用總計是47990元
D5~D14 雌激素2顆一天3次、伯基1顆睡前
D13 回診 照內膜厚度跟抽血
D15 10:30 啟動黃體塞小白球
D15~D19 小白球2顆一天3次、雌激素2顆一天3次、伯基1顆睡前
D20 回診 小白球2顆、抽血、ERA採樣、輸卵管攝影
D21~D27 一天三次雌激素、抗生素、胃藥、調經藥
D30~ 吃益生菌
--
* * ╮ ╭ ╬═╬ ╭═══╯ ╮ ╭ ══ ══
* ○ ╩╦╩ ╔═╦╗ ╭╩╩═╩╮ ╩╦╩ ╔═╗╔═╗ * *
─ ═╬═ ╠═╬╣ /╚╩╩ ═╬═ ║ ║║ ║
* ╱ ═╬═ ╚═╬╛ /─╮ ═╬═ ║★║║★║ *
* ║ ╰╦╬╯ ╳ ╦╩╦ ║ ║║ ║
* * ╰╯╛╚ https://www.facebook.com/youngoemily * *
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.169.243.231 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/GoodPregnan/M.1610284592.A.D02.html
※ 編輯: youngoemily (1.169.243.231 臺灣), 01/10/2021 21:22:19
... <看更多>