☆ネイティブの生の会話からリアルな英語を学ぶ☆
=================================
1) Intend to(〜するつもり)
=================================
intend to は「〜するつもり」や「〜する気がある」を意味し、何かをしたいという意思があることを表します。例えば、「来年は英会話レッスンを受けるつもりです」は「I intend to take English lessons next year.」のように表現しますが、ここでは受講する期間やどの英会話学校にするかといった具体的なことは決まっていないが、レッスンを受ける意思があることを示します。レッスンを受けることが確定している場合は、シンプルに「I’m going to take English lessons next year.」と言いましょう。
<例文>
I intend to study English every day this year.
(今年は毎日英語を勉強するつもりです。)
I intend to live in Tokyo for a couple of more years.
(あと数年は東京で暮らす予定です。)
I intend to study abroad in Australia this year but we’ll see what happens with the coronavirus.
(今年はオーストラリアに留学するつもりですが、コロナウイルスの状況次第です。)
=================================
2) Figure out(考え出す)
=================================
figure outは状況に応じて訳し方が異なりますが、基本的な意味は「分かる」、「解決する」、「考え出す」になります。この表現は、誰かに教えてもらって何かを理解するのではなく、自分で考えて問題を解いたり、原因を解明したり、使い方を理解したり、状況を把握したりなど、理解できるまで、解決策が出るまで 自分で“考える”ことがポイントです。
<例文>
I figured out what was wrong with the coffee machine.
(そのコーヒーメーカー、どこが悪かったのか分かったよ。)
I can't figure out why I can’t receive any emails.
(メールを受信できない理由が分かりません。)
My wife’s birthday is coming up and I’m trying to figure out what to get for her.
(妻の誕生日がもうすぐなので、何をプレゼントしようか考えています。)
=================================
3) Gig(一時期な仕事)
=================================
gigは本来、歌手やバンド、DJなどが1回限りのパフォーマンス、特に短めのショートパフォーマンスを行うことを意味します。その他、gigには日雇いのバイトや派遣の仕事など「一時的な仕事」と言う意味もあり、「副業」はside gigやpart-time gigと言います。
<例文>
I’m doing a gig in Yokohama tonight. If you’re free, you should swing by.
(今夜横浜でライブするよ。暇だったら顔出してよ。)
I have a teaching gig from 7 tonight. I can meet you afterwards.
(今夜7時から英語のレッスンがあるんだけど、その後だったら会えるよ。)
I don’t edit YouTube videos full time. It’s just a side gig.
(YouTube動画の編集はフルタイムではなく、副業でやっています。)
=================================
4) Versus(〜に対して)
=================================
この表現は、異なる二つの考えや物などを対比する時に使われます。例えば、アメリカ英語とイギリス英語を比べる時は「American English versus British English.」と表現することができます。
<例文>
There are many words that are pronounced differently in American English versus British English.
(アメリカ英語とイギリス英語には発音が異なる単語がたくさんあります。)
Traveling versus living are two completely different experiences.
(旅行するのと住むのとでは全く異なる体験です。)
What are the pros and cons of living in the city versus the countryside?
(都会と田舎に住むメリットとデメリットはそれぞれ何ですか?)
=================================
5) Get across(〜を伝える)
=================================
get across は「渡る」や「横断する」の意味としてよく使われる表現ですが、日常会話では自分が思っていることや考えていることを相手に理解させる意味としても使われます。相手にアイデアや情報をしっかりと伝える意味合いがあり、get one’s point acrossやget one’s message across、get one’s idea acrossのように表現することがよくあります。
<例文>
You don’t have to be perfect. The important thing is to get your point across.
(完璧じゃなくていいんです。大事なことは、相手に自分の言いたいことが伝わることです。)
Maybe you should make a PowerPoint presentation to get your idea across more clearly.
(自分のアイデアをより明確に伝えるために、パワーポイントを使ったプレゼンを作ったらどう?)
I can't figure out what message the author is trying to get across.
(作者が伝えたいメッセージが何なのかよく分かりません。)
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
本日ご紹介したフレーズは、iTunes Japanの「ベストポッドキャスト」に2017から4年連続選出されたHapa英会話の人気コンテンツPodcast第321回「今年やりたいこと」の内容の一部です。Podcastの全内容をご覧になりたい方は、Hapa英会話のブログをチェック!会話の全文、会話の要約、ピックアップしたフレーズ、ポッドキャストでは説明できなかった表現や言い回しが掲載されています。
https://hapaeikaiwa.com/podcast321
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「in full swing意思」的推薦目錄:
- 關於in full swing意思 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文
- 關於in full swing意思 在 VoiceTube 看影片學英語 Facebook 的精選貼文
- 關於in full swing意思 在 EZ Talk Facebook 的最佳解答
- 關於in full swing意思 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳解答
- 關於in full swing意思 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
- 關於in full swing意思 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
- 關於in full swing意思 在 Etalking Online - in full swing 你知道這句話到底是什麼意思呢? 的評價
- 關於in full swing意思 在 [轉載] 何謂美式搖擺舞? What is Swing Dance? - YouTube 的評價
- 關於in full swing意思 在 swing 例句的八卦,YOUTUBE和Yahoo名人娛樂都在討論 的評價
in full swing意思 在 VoiceTube 看影片學英語 Facebook 的精選貼文
【#片語東西軍:「In full swing」是什麼意思?】
趕快來票選回答 ☟☟☟
正解將在隔日同一時間公布至本篇留言區😉
in full swing意思 在 EZ Talk Facebook 的最佳解答
#EZTalk #你不知道的美國大小事 #新專欄上線 #運動諺語
🥊Boxing Idioms
國慶連假第一天~來聊熱血紓壓的拳擊用語!
這些拳擊用語在生活中使用是什麼意思呢 🤔
1. come out swing「出場揮拳」→ ❓
2. below the belt, low blow「攻擊下體」→ ❓
3. be in sb.’s corner「站在某人角落」→ ❓
--
Americans may love team sports like football and baseball, but they’ve also had a long fascination with the ancient blood sport of boxing. Boxing became an organized sport in ancient Greece—it was added to the Olympics in 688 BC—and brought to America by the British in the late 1700s. This long history has ensured that American English is full of boxing expressions.
When the bell rings at the start of a boxing match, the fighters often “come out swinging,” meaning they start throwing punches right away. 📌 So if someone “comes out swinging,” it means they’re aggressive in attacking their opponent right from the start. Ex: At the presidential debate, the two candidates came out swinging.
In boxing, fighters aren’t allowed to hit their opponent “below the belt.” This type of blow is known as a “low blow.” In everyday life, 📌 these phrases can both be used to describe an unfair attack or criticism of someone’s area of weakness or vulnerability. Ex: Making a joke about Mark’s divorce is kind of below the belt/a low blow.
After each round, a boxer returns to his corner, where his team helps him recover and prepare for the next round. 📌 So if you have someone “in your corner,” it means you have their full support. Ex: I’m lucky to have such a good lawyer in my corner.
【 ✍ 關鍵單字 】
1. swing:「揮拳」,也可當動詞。
2. opponent:「對手」。
3. low blow:「攻擊下體;批評,卑鄙行為」,blow 原指「攻擊」。
4. round:「(比賽)回合」。
【 ✍ 中譯】
美國人喜愛像美式足球或棒球這類團體運動,不過他們長久以來也迷戀古老的流血運動:拳擊。 拳擊自古希臘時就是一項正規運動,並在西元前688年成為奧林匹克運動項目。拳擊在18世紀末由英國人帶入美國。拳擊悠久的歷史淵源,也讓美語充滿與此運動有關的俗語。
拳擊比賽以鳴鈴作為開始,拳擊手常在一出場就猛揮拳。因此,要是說 📌 某人 come out swinging,就是指一開始「採取積極攻勢攻擊對手」。Ex: At the presidential debate, the two candidates came out swinging. (在總統選前辯論上,兩位候選人砲火猛烈互相攻擊。)
比賽中,拳擊手攻擊對方 below the belt『腰帶以下』部位是犯規行為,稱 low blow『攻擊下體』。📌 因此,這兩個片語可用來指用不正當的手段攻擊或批評對方弱點,即「下流手段」。Ex: Making a joke about Mark’s divorce is kind of below the belt/a low blow. (拿馬克的離婚來開玩笑有些不入流。)
每回合結束後,拳擊手會回到自己的角落,他的團隊會幫他處理傷口準備進入下一回合。所以如果有人📌 in your corner『站在你的角落』,就是指獲得他們全力支持。Ex: I’m lucky to have such a good lawyer in my corner.(我很幸運有個好律師全力支持。)
圖片取自:Shutterstock.com
--
🔔 按下「搶先看」,每週五【你不知道的美國大小事】,由 Judd 編審分享最即時美國新鮮事!想知道更多美國文化,請看 👉 http://bit.ly/EZTalk嚴選
in full swing意思 在 [轉載] 何謂美式搖擺舞? What is Swing Dance? - YouTube 的推薦與評價
![影片讀取中](/images/youtube.png)
原出處:http://www.iqiyi.com/w_19rs8rcmap.html#vfrm=2-3-0-1雖然一開始用了(誤植?)一堆踢踏舞與爵士樂手、歌手的畫面,不過這仍然是少數清楚 ... ... <看更多>
in full swing意思 在 Etalking Online - in full swing 你知道這句話到底是什麼意思呢? 的推薦與評價
原本" swing " 是有鞦韆和搖擺的意思,加上" full " 就變成「全力搖擺」。 後來比喻為一件事情在正在完全進行當中,這時候我們可以用這句話 ... ... <看更多>