【合時湯水】瓜湯易煲又好味,功效不只是消暑
⭐連湯渣吃就最好
⭐煲湯後食材還保留部份營養
#星期四食材
煲湯好瓜
飲湯是香港人的養生秘技之一,根據季節與體質,挑選合適的食材或藥材,煲出一鍋保健湯水,美味之餘又能強身防病。如果你是入廚新手,覺得煲湯材料配搭很複雜,又不懂藥材屬性,不妨從簡單的瓜湯開始,按個人體質選擇合適的瓜類,簡單配以粟米、紅蘿蔔即可煲出清甜湯水;想湯味更濃郁可加入肉類,或豆類如黃豆、紅腰豆,甚至果仁如腰果、合桃、栗子亦可。
偏熱人士
症狀:喉嚨痛、口瘡、暗瘡、尿少色黃、大便偏乾硬/便秘
宜選瓜類:苦瓜、節瓜、絲瓜、木瓜
濕重人士
症狀:渴睡、容易出汗,胸悶、無食慾、水腫、大便稀爛甚至黏廁所
宜選瓜類:冬瓜、老黃瓜、絲瓜、節瓜
壓力大人士
症狀:心情鬱悶、多嘆氣、肋骨脹滿、乳房脹痛、噯氣、便秘
宜選瓜類:佛手瓜、絲瓜、木瓜、哈密瓜
怕冷人士
症狀:四肢及身體冰冷、渴睡、自汗、小便量多、大便稀爛或內有未消化物
宜選瓜類:南瓜
佛手瓜粟米蓮子百合湯
功效:清心安神,紓緩因為壓力大而睡不安寧、疲倦等症狀。
材料:佛手瓜2個、粟米連鬚2根、紅蘿蔔1根、蓮子40克、百合20克、蜜棗2枚
做法:
1. 所有材料洗淨,佛手瓜去皮切塊;粟米連鬚去衣切段;紅蘿蔔去皮切塊備用。
2. 鍋中加入2500毫升水,放入全部材料,武火煮至水滾,調文火煮1小時,最後下鹽調味即可。
留言或按讚👍🏻支持一下我們吧!❤️ 歡迎 Follow 我們獲得更多養生資訊。
Gourd-based soups
Hong Kong people like to drink soup to maintain our general wellbeing. To make ourselves a pot of delicious and healthy soup, we can choose the most suitable ingredients and Chinese medicines based on the season and our body constitution.
If you have neither the experience in cooking nor the confidence in making a pot of soup, try starting with a simple gourd-based soup. Choose the gourd (or melon) based on your body constitution and add in corn and carrot to sweeten the soup.
To make the soup more flavorful, you can add meat or beans such as soybean and kidney beans or nuts such as cashew, walnut, and chestnut.
🔥 Individuals with heat in the body
Symptoms: sore throat, mouth sores, acne, yellowish urine, dry and hard stools/constipation
Melon choice: bitter gourd, hairy gourd, loofah, papaya
💦 Individuals with accumulated dampness in the body
Symptoms: a person has had enough hours of sleep but still experiences fatigue, sweat easily, chest tightness, poor appetite, water retention problem, and produces loose stools that stick to the toilet bowl.
Melon choice: winter gourd, old cucumber, loofah, hairy gourd
🤯 Individuals with lots of pressure
Symptoms: feeling emotional, frequently sighing, hypochondrium distension, breast swelling, belching and constipation
Melon choice: chayote, loofah, papaya, cantaloupe
❄️ Individuals of aversion to cold
Symptoms: cold limbs and body, excessive sleepiness, excessive sweating, high volume of urine, loose stool or stool with undigested food
Melon choice: pumpkin
Chayote and corn soup with lotus seed and lily bulb
Effects: clears the heart and calms the mind, relieves symptoms such as poor sleep quality and fatigue.
Ingredients: 2 chayote, 2 ears of corn with silk, 1 carrot, 40g lotus seed, 20g lily bulb, 2 candied dates
Preparation:
1. Rinse all ingredients thoroughly. Peel the chayote and slice into pieces. Remove husks from corn keeping the silk and cut into pieces. Peel the carrot and cut into pieces.
2. Combine all ingredients with 2500ml of water in a pot and cook on high heat until boiling. Turn to low heat and simmer for 1 hour. Add salt to taste.
Comment below or like 👍🏻 this post to support us. ❤️ Follow us for more healthy living tips.
#男 #女 #我煩躁 #我狀態OK #我有壓力 #痰濕 #氣滯 #便秘
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「kidney beans bitter」的推薦目錄:
- 關於kidney beans bitter 在 CheckCheckCin Facebook 的最佳貼文
- 關於kidney beans bitter 在 Ernie Diana Facebook 的精選貼文
- 關於kidney beans bitter 在 CheckCheckCin Facebook 的最讚貼文
- 關於kidney beans bitter 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的精選貼文
- 關於kidney beans bitter 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
- 關於kidney beans bitter 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
- 關於kidney beans bitter 在 How To Boil Kidney Beans - YouTube 的評價
- 關於kidney beans bitter 在 Pin on TAIWAN x NETHERLANDS GOOD WEST - Pinterest 的評價
- 關於kidney beans bitter 在 Can't get beans to cook to tender - Seasoned Advice 的評價
kidney beans bitter 在 Ernie Diana Facebook 的精選貼文
Info2 mengenai Lingzhi...
- Lingzhi ada 2300 jenis dan 99% beracun (jgn sesekali mkn lingzhi liar yg kita x tahu).
- Dlm 1% tu terdpt 6 jenis lingzhi yg amat berkesan mengikut warna...
1) Warna merah baik utk darah n jantung.
2) Warna hitam baik utk ginja / buah pinggang.
3) Warna putih baik utk asma / pernafasan.
4) Warna kuning baik utk otak.
5) Warna ungu baik utk urat dan kulit.
6) Warna hijau baik utk mata, hati / limpa.
Tahun 1970 pakar Jepun cantumkan ke enam jenis ligzhi nie menjadi satu.
Tahun 1975 kerajaan Taiwan beli hak ini.
Tahun 1985 Shuang Hor ambik alih.
So, lingzhi yg amat baik ini di kenali sebagai Jia Hor Lingzhi + Shuang Hor (syarikat yg baik). Baik + baik = Terbaik...
Tahun 2002, Jia Hor Lingzhi di up grade menjadi Yung Kien Lingzhi One (yk1 yaitu 3 kali lebih pawer/pekat/pahit dari Jhl. Kemudian di up lagi menjadi yk2, enam kali lebih pawer dari yk1.
Kesimpulan, semua sakit hanya mkn satu je. Yk1 bkn ubat tapi mendpt GMP kelas 1 dunia. Dpt mencegah n merawat sakit dll. Sbb itu berjaya menembusi pasaran Jepun dll.
Ceo cafè ada sedikit yk1 di dalamnya maka CEO CAFÈ adalah KOPI YANG TERBAIK DI DUNIA, di tambah dgn biji kopi first grade n 100% alami...
Information about Lingzhi...
- Lingzhi has 2300 types and 99 % poisonous (never eat wild lingzhi that we don't know).
- In 1 % there are 6 types of lingzhi that are very effective in color...
1) Red color is good for blood and heart.
2) Black color is good for ginja / kidney.
3) White color is good for asthma / breathing.
4) Yellow color is good for the brain.
5) Purple color is good for veins and skin.
6) Green color is good for eyes, heart / spleen.
Year 1970 Japanese experts listed these six types of ligzhi into one.
Year 1975 Taiwanese government bought this right.
Year 1985 Shuang Hor took over.
So, this very good lingzhi is known as Jia Hor Lingzhi + Shuang Hor (good company). Good + good baik Best...
Year 2002, Jia Hor Lingzhi up grade to be Yung Kien Lingzhi One (yk1 i.e. 3 times more pawer / thick / bitter than Jhl. Then up again to yk2, six times more pawer than yk1.
Conclusion, all sicknesses only eat one. Yk1 is not medicine but got the 1th grade GMP of the world. Can prevent and care for sickness etc. That's why it managed to penetrate the Japanese market, etc.
Ceo cafè has a little yk1 in it so CEO CAFÈ is the BEST COFFEE IN THE WORLD, added with coffee beans first grade and 100 % natural...Translated
kidney beans bitter 在 CheckCheckCin Facebook 的最讚貼文
【青色入肝】熬夜輪班的人最傷肝
#肝開竅於目
#多吃綠色食物對眼睛健康都有幫助
#星期一踢走BlueMonday
青色食物補肝排毒
根據中醫典籍《黃帝內經》提及的「五色入五臟」理論,自然界的五行:木、火、土、金、水,可以對應身體五個臟腑:肝、心、脾、肺、腎,而青、赤、黃、白、黑就是相應的五種顏色,多吃相關顏色食物,就可調和五臟,達到保健強身之效。
「青入肝」,肝臟是負責排毒的器官,主要功能「疏泄」與「藏血」。 疏泄包含了精神情緒、消化,以及與氣血的流通;而藏血則包括了血液的儲藏及調節。綠色食物如芹菜、苦瓜、枸杞葉、綠豆等都有養肝、清熱解毒、利尿的功效,適量進食這些綠色食物,有助排出體內毒素,尤其適合經常熬夜人士,因為凌晨1至3時為肝的值班時間,這段時間睡覺可以讓肝進行修護工作,全身氣血會歸於肝,由肝來濾化血液。一旦熬夜,在這段時間沒有休息,加重肝臟負擔,進而影響其他臟腑的運作,如果無可避免要熬夜,不妨適量進食綠色養肝解毒食物,減低損害。
芹菜 — 性涼,有清熱平肝、健胃利水,更有降血壓及血脂的功效,尤其適合肝火旺盛人士食用,症狀包括面紅目赤、口苦、頭暈等。芹菜性涼,脾胃虛寒者不易多吃。
苦瓜 — 性寒,有袪暑解熱、清心明目的功效,可紓緩咽喉腫痛、目赤等偏熱症狀,糖尿病人同樣合適,脾胃虛寒者不宜多吃。
枸杞葉 — 性涼,有養肝明目、清熱止渴、補虛益精的功效,由於性涼,大便稀薄者不宜吃。
綠豆 — 性寒,具清熱解毒、消暑祛濕功效,有助紓緩中暑、水腫、皮膚痕癢等症狀,適合濕熱體質人士服用。惟注意胃寒、便溏久瀉人士不宜服用。
Green ingredients to nourish kidneys and detox
According to the ancient Chinese Medicine principles, the five elements of nature: wood, fire, earth, gold, and water can correspond to the five internal organs of the body: liver, heart, spleen, lung, kidney. Green, red, yellow, white, and black are the five corresponding colours. If you eat more ingredients of related colors, you can nourish the five internal organs to achieve health effects.
Green corresponds to the liver. The liver is the organ responsible for detoxification. The main functions of the liver are to "vent" and to "hold blood". Venting is the circulation of mental and emotions, digestion, qi and blood. Holding blood is storage and regulation of blood.
Green ingredients such as celery, bitter gourd, wolfberry leaves and mung beans have the effects of nourishing the liver, clearing heat and detoxifying, and promoting diuresis. Appropriately consuming these green ingredients can help to eliminate toxins from the body. It is especially suitable for people who stay up late frequently, as the liver is on duty from 1 to 3am. Sleeping during this period allows the liver to perform repair work. Qi and blood will return to the liver and be filtered accordingly. When you stay up late and have no rest during this period, the burden on liver increases and can affect the functions of other internal organs. If you have to stay up late, you should appropriately consume green ingredients to nourish liver and detox to reduce damage.
Celery- cold in nature, can clear heat, calm the liver, strengthen the stomach and promote diuresis. Celery lowers blood pressure and blood lipids. It is especially suitable for people with strong liver fire with symptoms such as red flushed face, eye redness, bitterness in taste, and dizziness. As it is cold in nature, it is not suitable for those with asthenic spleen and stomach.
Bitter gourd- cold in nature, it can clear summer heat, clear the heart and improve eyesight. It can relieve the heat-related symptoms such as sore throat and redness in eyes. It is suitable for those with diabetes. Those with asthenic spleen and stomach should not have too much.
Wolfberry leaves- cold in nature, they can nourish kidneys, improve eyesight, clear heat, relieve thirst, replenish asthenia and strengthen the essence. As it is cold in nature, it is not suitable for those with loose stool.
Mung bean- cold in nature, clears heat and removes toxins, relieves summer heat and dispels dampness. It can relieve symptoms of heat stroke, edema, and itchy skin. Suitable for those with damp heat body type. Not suitable for those with cold stomach, loose stool and long-term diarrhea.
#男 #女 #陰虛 #濕熱
kidney beans bitter 在 Pin on TAIWAN x NETHERLANDS GOOD WEST - Pinterest 的推薦與評價
Red Beans · I thought this red bean matcha crepe is better than lady m!!!not sweet but a bit bitter n freeze duck ho!gor口感正 · More like this. ... <看更多>
kidney beans bitter 在 Can't get beans to cook to tender - Seasoned Advice 的推薦與評價
Closed 3 years ago. I'm having a horrible time trying to get beans cooked to be tender and not bitter. Overnight soaking and rapid soak methods ... ... <看更多>
kidney beans bitter 在 How To Boil Kidney Beans - YouTube 的推薦與評價
... <看更多>