台灣國內大學跟國外大學邀請外國人士都連機票與演講費一起支付的,自費飛去美國做閉門討論不是受邀演講。
當高雄市政府拿出邀請函時,其實已經露了餡了。
關鍵在這句話:「We understand that your office will be responsible for your transportation and lodging during your visit.」
意思是,你的旅費及住宿費都是要你自己來負擔,而不是由費正清中心來支出。
這樣的邀請跟一般正式的邀請是有很大落差的,因為如果後者,對方大抵會負擔旅費、住宿費、及生活費的,這也難怪王丹根本就看不到韓國瑜演講的正式通知。
而高雄市政府把它吹噓成韓國瑜被邀請去哈佛大學演講,這也確實是過頭了。
lodging意思 在 【lodging 中文】一分鐘了解英文「lodging」的意思! - 全民學 ... 的相關結果
lodging 當成名詞的時候,中文意思是指「寄宿,借宿」的意思。 ... lodging相關英文例句:. 例:This price includes board and lodging. 這價格包含了食宿費 ... ... <看更多>
lodging意思 在 lodging中文, lodging是什麼意思:寄宿處… - 綫上翻譯 的相關結果
lodging 中文::寄宿處…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋lodging的中文翻譯,lodging的發音,音標,用法和例句等。 ... <看更多>
lodging意思 在 lodging中文(繁體)翻譯:劍橋詞典 的相關結果
lodging 翻譯:寄宿的地方;借宿的地方。了解更多。 ... lodging 在英語-中文(繁體)詞典中的翻譯. lodging ... 查看全部意思» · Unless you leave now… ... <看更多>