#EZTALK #你不知道的美國大小事
#FoodIdiom #bread
🍞美國生活用語:食物篇又來了──與麵包🥖 bread有關的諺語
還記得乳製品的英文怎麼說嗎😏 可以在文章裡面找找看喔!
1⃣ Bread is the staff of life.
2⃣ Man does not live by bread alone.
3⃣ earn one’s daily bread
4⃣ take the bread out of sb.’s mouth
5⃣ break bread
--
After covering dairy products, it’s time to move on to another kind of food—bread. Bread has long been a staple of the Western diet since ancient times, so of course it has made its way into all kinds of proverbs and idioms.
聊完乳製品之後,我們來聊聊另一種食品:麵包。自古以來,麵包一直是西方飲食不可或缺的主食,所以跟麵包相關的諺語與生活用語想必也不少。
Let’s start with a proverb that has its origins in the Bible: 1⃣ Bread is the staff of life. If you’re picturing someone using a baguette as a staff to walk with, it may give you a sense of the proverb’s meaning: bread is what supports us in our lives, or provides us with sustenance. But bread here is also a symbol of all food, so the real meaning is that one must eat in order to survive. Ex: I know you’re busy, but don’t forget to eat—bread is the staff of life.
先來看一個源自《聖經》的諺語:Bread is the staff of life.(麵包是生命的拐杖。)想像一下用法國麵包當做拐杖走路的樣子,大概就能理解這句諺語的意思:麵包是支持生活的必需品,供給我們營養。不過麵包在這裡也是象徵所有食物之意,所以真正的意思是「民以食為天」。如:I know you’re busy, but don’t forget to eat—bread is the staff of life.(我知道你很忙,但別忘了吃飯啊,民以食為天。)
Another proverb with Biblical origins: 2⃣Man does not live by bread alone. Here, bread means “food and shelter.” So the proverb means that beyond their physical needs, people also need mental or spiritual sustenance. Ex: He may be wealthy, but man does not live by bread alone.
另一個諺語也是出自《聖經》:Man does not live by bread alone.(人活著不只是為了溫飽。)bread在這句話中指的是「食物與住所」。因此,這個諺語要人們超越生理需求、滋養心靈。如:He may be wealthy, but man does not live by bread alone.(他或許很富有,但是人活著不是只為了溫飽。)
Since bread is a symbol for sustenance, there are also idioms like 3⃣ “earn one’s daily bread,” which means “make a living.” Ex: The man earns his daily bread as a taxi driver. 4⃣ And “take the bread out of sb.’s mouth” means to deprive them of their means of living. Ex: Lowering wages would be taking the bread out of workers’ mouths.
因為麵包是食物的象徵,所以也有如earn one’s daily bread這樣的片語,指「維持生計」。如:The man earns his daily bread as a taxi driver.(這個男人當計程車司機維持生計。)而take the bread out of sb.’s mouth則是指「搶某人飯碗」,如:Lowering wages would be taking the bread out of workers’ mouths.(減薪對員工而言是剝奪了他們的飯碗。)
5⃣ And finally there’s “break bread.” Can you guess what it means? It means to have a meal. In the old days, a family would share a loaf of bread at each meal, and everyone would break off pieces to eat. Ex: It’s been a long time since I broke bread with Michael.
最後來看看break bread這個短語。猜猜看,這是什麼意思?答案是「吃飯」。古時候的家庭,每餐都有一條麵包分給全家人,每個人會掰一塊麵包來吃。如:It’s been a long time since I broke bread with Michael.(我已經很久沒跟麥可吃頓飯了。)
--
🔔 按下「搶先看」,每週五【美國大小事】,由 Judd 編審分享最即時美國新鮮事!想知道更多美國文化,請看 👉 http://bit.ly/EZTalk嚴選
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過244萬的網紅メンタリスト DaiGo,也在其Youtube影片中提到,📘この動画内で紹介したおすすめ動画・ニコニコ動画は 知識のNetflix【Dラボ】で見放題! 今なら20日間無料→https://daigovideolab.jp/ 🐈 続きはhttps://www.nicovideo.jp/watch/1546360744 ★この動画に興味を持ったなら以下の動画...
「mental用法」的推薦目錄:
- 關於mental用法 在 EZ Talk Facebook 的最佳貼文
- 關於mental用法 在 Maximizer Facebook 的最佳解答
- 關於mental用法 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的精選貼文
- 關於mental用法 在 メンタリスト DaiGo Youtube 的最佳貼文
- 關於mental用法 在 [文法] citing的用法。 - 看板Eng-Class - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於mental用法 在 看職業運動學英文, profile picture 的評價
- 關於mental用法 在 介意mind 八個例句學清楚用法| Would you mind if 假設語氣用法 的評價
mental用法 在 Maximizer Facebook 的最佳解答
What is Coach?什麼是Coach?
Coach 這一個詞,如果稍微接觸過運動、訓練、健身甚至體育課的人,應該都理所當然知道是教練的意思。如果沒有這些類似經驗,但稍微知道包包、精品品牌的人,應該對Coach的第一印象會是美國代購常常會出現的品牌-Coach,如果你剛好手邊有一個Coach的包包,可以看一下上面的標籤或是Logo,除了寫著Coach之外還有什麼東西?應該會是一輛馬車吧?
Coach這個詞,其實最早源於15世紀末~16世紀初,當時位在小匈牙利平原上的一個小村莊-Koc,有了一項革命性的發明,那就是既舒服、空間又大的馬車—Kocsi szekér,這個詞後來到了德國變成Kutsche,再到法國變成Coache,最後翻譯成英語就變成今天大家學到的Coach,而不管是哪一種語言,當時這個詞指的是更快、更便利、更舒服的把人運送到目的地的馬車、交通工具。
直到18世紀英格蘭將Coach一詞暗指家庭教師、導師把知識濃縮傳遞給學生、幫助學生應對考試的動作,因為他們用更快、更舒服的方式幫學生通過考試,就像國內很多補教名師會用輕鬆有趣的教學方式、配合大補帖之類的資訊讓學生輕鬆考高分,這就像是馬車的發明把人們更舒服、更快的送到目的地一樣,而Coach代表運動方面的訓練者、指導者的用法,其實是到1880左右才開始衍伸出的,現今也有許多Mental Coach、Life Coach…等,其他領域的專家會用這個詞,但不管是哪一個領域,Coach的初衷應該都是透過不同的理論、信仰、信念、知識…等去幫助人們提升並且達到目的。
之前某次比賽熱身看到一個教練非常兇的在叫罵選手時,有個教練經過就說:He is not coaching! He should go look up dictionary then come back man!當下我摸摸鼻子,心想,我好像也不知道這個詞到底代表什麼意思,於是回家查了查之後,才明白為何那位路人教練會那樣說,或許是因為那種叫罵並不是在給予既舒服又快速的幫助。
O.S.要當一位好的Coach真的太困難了!因為太多訓練對象真的太令人無語了…哈,辛苦所有從事Coach職業的人。
如果你對田徑訓練、運動訓練、專項肌力與體能、或是健身有興趣的話,希望Max在這裡的分享對你有點幫助,一起進化成更好的人/更強的人!
喜歡/有幫助,就按個Like/轉發!
#訓練名言 #訓練知識 #美國大學運動 #ㄧ級訓練 #進化成更好的人 #進化成更強的人 #coachmax #運動表現 #肌力與體能訓練 #美國田徑 #教練 #健身 #速度訓練
mental用法 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的精選貼文
【那天下午,我們暢聊英語寫作和中翻英。。。(上) 】
「Hey Sonny, 你的中譯英學生最常見的問題你覺得是什麼?」
雖然他是翻譯、文學背景,我是第二語言習得背景,
但我相信答案絕對非常相似。
他想了一下,用著一個肯定的口吻說:「台灣學生很難跳脫中文字面的意思去表達英文。」
我聽了聽後,笑了笑,因為跟我心中的答案一模ㄧ樣。
「 嗯嗯,這就是你們口筆譯界所說的沒有辦法 "得意忘形" 對吧!」我說。
並補上,「在認知語言學 (cognitive linguistics) 裡,要做好道地的表達、翻譯,我們認為就是要把一個語言的形所表達的 mental representation 汲取出來,再用另外一個語言的形把他表達出來,做到 form-meaning 的正確結合。」
頭腦中頓時冒出在哥大上課時,韓教授高亢地說著:"What does acquisition entail? It entails target-like form-meaning mapping."
但我說,那你有什麼 solution 嗎?
Sonny 說,所以他不管是寫作課、還是翻譯課時,會很注重中英文差異的分析。他並給了我一個例子,說台灣很多公司或是公家機關所寫的中文,同學在翻成英文時,其實都會碰到很大的挑戰。
「借助您精湛的譯技,我們必能對讀者負責。」像這樣的句子,他說,負責?英文如果真的翻出來 responsible for 也就太奇怪了。」
的確,要從表面上跳脫,真的需要練習。這也是我在搭配詞課裡,常常強調的。例如,「補課」、「補輪胎」、「補妝」、「補習」雖然都是「補」,但英文的用法可是完全不一樣。同樣的狀況還有「提出辭呈」(tender a resignation)、「提出警告」(sound a warning)、「提出看法」 (express one's opinion) 等等。
✔︎ 我在 10/7 (一) 的晚上,將有一場搭配詞、文法的改變ㄧ生公開課,將地毯式地以 (1)「思維」取代「規則」(2) 大數據高頻錯誤兩個方向下手,介紹我們如何能用更正確的方式學習英文,有興趣的人可以來聽聽喔!
• 文法、搭配詞 (已經快額滿,請務必確認一定出席、並對課程有極大興趣方才報名)
https://www.accupass.com/event/1909251558528896224130
✔︎ Sonny 老師在 10/8 (二) 晚上也有一場「全方位英文寫作」公開課以及在 10/14 (一) 晚上有一場「全方位中譯英培訓」的公開課,都超級精彩,不要錯過了喔!
• 全方位寫作:
https://www.accupass.com/event/1909261233041792756169
• 中譯英 https://www.accupass.com/event/1910020934331228345558
mental用法 在 メンタリスト DaiGo Youtube 的最佳貼文
📘この動画内で紹介したおすすめ動画・ニコニコ動画は
知識のNetflix【Dラボ】で見放題!
今なら20日間無料→https://daigovideolab.jp/
🐈
続きはhttps://www.nicovideo.jp/watch/1546360744
★この動画に興味を持ったなら以下の動画もおすすめ
目標達成度を高める!心理学的に証明された新年の抱負の立て方
https://www.nicovideo.jp/watch/1489400176
94の研究によって証明された最強の習慣作りテク 「if then planning」とその応用法
https://www.nicovideo.jp/watch/1508319017
メンタリストDaiGoと弟制作の無料メンタルアプリ⇒https://ch.nicovideo.jp/mentalist/blomaga/ar1712447
リサーチ協力パレオな男⇒http://sp.ch.nicovideo.jp/paleo
メンタリストの料理番⇒http://sp.ch.nicovideo.jp/mental-cooking
着心地よすぎていつも着てるバランススタイル⇒https://balance-style.jp/
ニコ生の今後の放送は⇒http://ch.nicovideo.jp/mentalist
mental用法 在 看職業運動學英文, profile picture 的推薦與評價
前面的"level" 是「扳平戰局」,在這裡則是常見的用法「等級」。 ... slice and drop shots had given her the mental edge and she reeled off seven ... ... <看更多>
mental用法 在 [文法] citing的用法。 - 看板Eng-Class - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
如圖,想請問citing在這裡是當連接詞用嗎?
或是這是省略關係代名詞的形容詞子句?例如citing前面的that/who省略掉?
可是主詞如果是the two,能省略嗎?
是否可以改寫成:
Citing excessive mental stress,the two refuse to press charges.
謝謝。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.164.5.107 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1644248375.A.195.html
※ 編輯: dida (1.164.5.107 臺灣), 02/07/2022 23:46:28
... <看更多>