「微解封」的英文怎麼說?
最近有蠻多同學寫信來詢問這個問題。
📌 首先,這是CDC對「微解封」的聲明:
網傳「三級警戒微解封的不可思議之處」指揮中心:原同住家人就不受限制,謠言邏輯誤導且比喻失當,請勿輕信轉傳,造成防疫困擾。
完整公告請參考:https://bit.ly/3wHPQHT
★★★★★★★★★★★★
好,回到主題。
首先,我們知道解除疫情封鎖的英文是「lift COVID-19 restrictions」。
📌 lift (v.) 解除 (封鎖⋯⋯)
「lift」這個字有許多意思,這裡作為動詞使用,意思是:
to end a rule or law 取消、撤銷規定或法律
• The restrictions on water usage have been lifted now that the river levels are normal.
河水的水位已經恢復正常,因此用水限制被取消了。
• At last they've lifted the ban on jeans at the club.
最終他們取消了在俱樂部禁止穿牛仔褲的規定。
詳見劍橋詞典:https://bit.ly/3yKMzIZ
ᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯ
📌「lift」在新聞稿中,也常被用來敘述解除與疫情封鎖相關的法令與措施:
• Scotland is due to move to Covid level 0 on 19 July, with most legal restrictions lifted on 9 August.
蘇格蘭將於7月19日降至0級警戒,絕大多數的法律限制將於8月9日解除。
• The lifting of most Covid guidance and legal restrictions in England is expected on 19 July.
英格蘭絕大多數的新冠肺炎指示與法律限制預計將於 7 月 19 日解除。
——BBC
來源:https://bbc.in/36r8kS2
ᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯ
• Is it wise to lift England’s Covid restrictions fully?
英國對新冠肺炎全面解封是否明智?
—— The Guardian
來源:https://bit.ly/3e6m6h6
ᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯ
• Boris Johnson says England on track to lift Covid restrictions and rules on mask-wearing.
強森表示,英格蘭有望解除戴口罩的限制與規定。
• He said that regulations mandating face masks would be lifted and people would no longer be instructed to work from home.
他說,將解除強制戴口罩的規定,民眾亦無須在家工作。
——CNBC
來源:https://cnb.cx/3xANqf4
ᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯ
• All across the country, mask mandates have eased, restrictions have lifted and most states have gone back to business as usual.
全國各地已放寬戴口罩的規定,限制已經解除,各州多已恢復正常營業。
• A state is considered fully reopened once it has lifted all specific restrictions on businesses statewide.
一旦該州解除對商業活動的所有特殊限制,就會被視為全面重啟。
——NY TIMES
來源:https://nyti.ms/3wyK9vq
★★★★★★★★★★★★
那為「微」解封到底該怎麼說?
在此一語境中,媒體常見的說法有下列幾種:
📌 1. loosen restrictions 放寬限制
loosen (v.) 鬆開,使…放鬆
• France and Belgium loosen Covid restrictions for summer.
法國與比利時放寬了夏季的新冠肺炎限制。
——BBC
來源:https://bbc.in/3hxEG3X
• Chile will loosen restrictions against the coronavirus for residents who are fully vaccinated.
智利將對已完成疫苗接種的居民放寬新冠肺炎的限制。
——Bloomberg
來源:https://bloom.bg/3e8XqEL
★★★★★★★★★★★★
📌 2. ease rules/restrictions 放寬規定/限制
ease (v.) 減輕;減低;緩解
• Belgium is also easing its rules to allow indoor dining at cafes and restaurants.
比利時還放寬規定,允許於咖啡館與餐廳內用餐。
• While promoting the easing of restrictions on Tuesday, President Emmanuel Macron was slapped during a visit to a hotel school in the south east of France.
週二,在推動鬆綁限制的同時,法國總統馬克宏在參訪法國東南部的一所飯店學院時挨了一巴掌。
——BBC
來源:https://bbc.in/3hxEG3X
• U.S. Retail Sales Forecast Rises Sharply as Covid-19 Restrictions Ease
隨著新冠肺炎限制的鬆綁,美國銷售預估驟升。
——WSJ
來源:https://on.wsj.com/3k4kJDB
• As restrictions ease, glimpses of a pre-pandemic world have begun to reappear.
隨著限制的鬆綁,世界在疫情前的些許景象開始重現。
—— The Economist
來源:https://econ.st/3hz5ZuS
★★★★★★★★★★★★
📌 3. partially lift restrictions 部分解除限制
• Taiwan’s CECC considers partially lifting Level 3 restrictions from July 12.
臺灣的中央流行疫情指揮中心考慮自7月12日起部分解除3級警戒。
——Taiwan News
來源:https://bit.ly/36ybljm
• While many cultural attractions in France were reopening on Wednesday as coronavirus restrictions were partially lifted.
儘管只解除了部分新冠病毒的限制,法國的許多人文景點已於週三重新開放。
——NY Times
來源:https://nyti.ms/3hR6cIE
★★★★★★★★★★★★
📌 若要講得更細的話,可用以表達欲終止特定措施與法令:
• Other changes include an end to rules on working from home, although employers will have to agree the number of days staff come into the office in advance.
其他改變包括終止在家工作的規定,但雇主須提前同意員工待在辦公室的天數。
——BBC
來源:https://bbc.in/3hxEG3X
要全面重啟的話也可以使用「fully reopen」:
• In the few states that have yet to fully reopen, governors have set targets for doing so based on vaccination rates or other health measures.
在少數幾個尚未全面重啟的州裡,州長們已根據疫苗接種率或其他健康評估,設定了全面重啟的指標。
——NY Times
來源:https://nyti.ms/3wyK9vq
★★★★★★★★★★★★
📌 然而,表達或翻譯一個複雜的概念,須先參考語境(context)與語域(register)。如此,在詮釋時才可能提供完整且精準的表達。
context與register 的定義: https://bit.ly/2SsdxTg
最後,與疫情相關的資訊可至CDC官網查證:https://www.cdc.gov.tw/
如果還有其他用英文表達「微解封」的方式,也歡迎到下方留言與我們分享~
★★★★★★★★★★★★
防疫相關的「時事英文」:https://bit.ly/2RWgfD3
英文學習「生態系」: https://bit.ly/2VvSfIE
圖片出處: Google Images
同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過3萬的網紅羅比頻道,也在其Youtube影片中提到,《天能》《全面啟動》《黑暗騎士三部曲》導演克里斯多福諾蘭成名代表作!影史公認燒腦神片!獲選BBC 21世紀百大電影、IMDb 25年25部最佳電影! 羅比頻道訂閱者募集中👉 http://goo.gl/4YzOjF 我的IG帳號👉 robbie_ins 歡迎留言幫助羅比頻道變得更好 ...
「normal people bbc」的推薦目錄:
- 關於normal people bbc 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳解答
- 關於normal people bbc 在 Ken's Portable Classroom Facebook 的精選貼文
- 關於normal people bbc 在 美劇癮 歐美娛樂資訊平台 Facebook 的最佳解答
- 關於normal people bbc 在 羅比頻道 Youtube 的最佳貼文
- 關於normal people bbc 在 羅比頻道 Youtube 的最佳貼文
- 關於normal people bbc 在 Balifreeguide Epi Youtube 的精選貼文
- 關於normal people bbc 在 Normal People - Home | Facebook 的評價
- 關於normal people bbc 在 Normal People goes into the world today on BBC. What a joy 的評價
normal people bbc 在 Ken's Portable Classroom Facebook 的精選貼文
🖐🏽 五分鐘,Ken帶您看懂BBC報導
🎁 第二波抽書活動:
底下👍點讚 + 🔗分享 + ✏留言
告訴Ken你想要哪一本書
(圖片詳見上一則)
🎊 第一波中獎學員: 蔡馥如
📰 Why self-promotion doesn't have to be taboo?
🀄 為什麼自我推銷不必忌諱?
Many of us instinctively hate the idea of blowing our own trumpets. Yet it's important to understand how best to highlight our skills – especially now.
📌 第一段說明,我們許多人instinctively(本能地)討厭blowing our trumpets (自我吹捧)。然而,在這時代,要了解如何顯示我們的才能是很重要的。
The mere idea of self-promotion makes many people wince. Trumpet-blowing is something a lot of us aren’t good at and that’s no surprise, given we’re taught as children that ‘boasting’ isn’t an attractive quality. “We get hung up on self-promotion coming across as arrogant,” explains Stefanie Sword-Williams, author of F*ck Being Humble: Why Self Promotion Isn’t a Dirty Word. “But if you’re not an arrogant person, you won’t deliver it in that way.”
📌 本段說明,自我推銷的想法使許多人wince (畏縮)。Trumpet-blowing (自我吹捧) 是我們很多人都不擅長的事,其實不奇怪。因為我們從小就被教導說 boasting (吹牛) 並不是一種吸引人的特質。 《X你的謙虛》作者威廉史瓦特就說:「為什麼 self-promotion (自我推銷) 不是一個不好的詞? 但是,如果您不是一個 arrogant (自大的)人,您不會讓人有那樣的感覺。」
In fact, taking pride in your professional accomplishments should be considered a normal part of life, not a taboo, experts say. Highlighting your skills well can feed into workplace success, and whether you’re changing jobs, want to move up at work or show your boss what you’ve been achieving, being able to self-promote effectively is an advantage.
📌 本段說明,專家表示,實際上,以自己的專業 accomplishments (成就) 為榮,應該被視為生活的正常部分,而不是taboo (禁忌)。出色地展示自己的技能可以促進工作場所的成功,無論您是要換工作,想升職還是向老闆展示您所取得的成就,能夠effectively (有效)自我推銷都是一個優勢。
Right now, the need to ‘self-sell’ has arguably never been greater, as pandemic-hit businesses weigh up what they do – and don’t – need going forward. It’s particularly true for some groups; women, who traditionally struggle to promote themselves, have been particularly affected by the Covid-19 recession, for example. Home workers could also benefit; research shows that they suffer from a lack of face-to-face time with managers, which negatively impacts career progression.
📌 這段說到:目前,可以說“自售” 的需求從未如此強大,因為受到疫情打擊的企業weigh up (權衡)了他們要做的事情和不需要做的事情。對於某些群體來說尤其如此;例如,傳統上為提升自我而 struggle (奮鬥)的女性尤其受到 Covid-19 衰退的影響。家庭工人也可以受益;研究表明,他們缺乏與經理面對面的時間,這會對職業發展產生負面影響。
“If we don’t invest the time in demonstrating our value, we run the risk of not being considered as ‘needed’,” explains Sword-Williams. “The content you put out about yourself is what you will be known for – so it’s essential that you control that narrative.”
📌 Sword-Williams 解釋說:“如果我們不花時間 demonstrate(證明) 自己的價值,那麼我們就有被認為不是'需要'的 risk (風險)。” “發布給自己的內容就是您將廣為人知的內容—因此,控制該 narrative (敘述)至關重要。”
Post-pandemic, how we promote ourselves could help determine whether we thrive in the workplace or linger, overlooked, on the side lines. That means overcoming squeamishness and learning how to explain our skillset properly. Fortunately, it’s something we can all master.
📌 疫情發生之後,我們如何推銷自己可以幫助確定我們在工作場所 thrive (茁壯成長),或是在職場上 linger (徘徊)被忽視。這意味著要克服 squeamishness (神經質),學習如何正確地解釋我們的技能。幸運的是,這是我們所有人都能掌握的東西。
In its simplest form, self-promotion is the act of drawing attention to your work and achievements. Whether it’s a post shared on your LinkedIn, an email check-in with your boss or a conversation with an important contact, self-promotion shines a spotlight on your successes with a view to developing a personal brand, furthering a career or asserting yourself in your field. It’s a skill that’s as important for someone trying to get on the employment ladder as it is for a CEO.
📌 在最簡單的形式中,自我推銷是一種引起對您的工作和成就的關注的行為。無論是在LinkedIn上分享貼文,與老闆的電子郵件,還是與重要聯繫人對話,自我推銷都將 spotlight (聚焦) 於您的成功,以發展個人品牌,促進事業或在自己領域建立聲譽。對於想get on the employment (升職)的人來說,這項技能與對於首席執行官的一樣重要。
全文: https://reurl.cc/OX61jv
📓【Ken的文法筆記 I】
🟠翻譯 X 詳解 已上傳資料庫🟣
購買請至➜ https://is.gd/5Kp6M0
📘【Ken的高頻單字筆記 I】
購買請至➜ https://is.gd/zdxeF0
👨🏫【實用英語扎根培訓】
購買請至➜ https://reurl.cc/m95QDl
normal people bbc 在 美劇癮 歐美娛樂資訊平台 Facebook 的最佳解答
#2021金球獎提名出爐
最佳劇集提名合唔合你心水?留言講吓?
🏆Best Television Drama Series
最佳劇集
❶The Crown 王冠 Netflix
❷Lovecraft Country 戀偽鎮驚逃 HBO
❸The Mandalorian 曼達洛人 Disney Plus
❹Ozark 黑錢勝地 Netflix
❺Ratched 黯衣天使 Nerflix
🏆Best Television Musical or Comedy
最佳喜劇 /音樂劇
①Emily in Paris 艾蜜莉在巴黎 Netflix
②The Flight Attendant 空中小姐 HBO
③The Great 嘉芙蓮大帝 Hulu
④Schitt's Creek 富家窮路 CBC
⑤Ted Lasso 乜都得教練 AppleTV Plus
🏆Best Miniseries or Television Film
最佳迷你劇集及電視電影
⑴Normal People 正常人 BBC
⑵The Queen's Gambit 後翼棄兵 netflix
⑶Small Axe 小斧頭 BBC
⑷The Undoing 無所作為 HBO
⑸Unorthodox 離經叛道 netflix
其他提名
https://zh.m.wikipedia.org/wiki/%E7%AC%AC78%E5%B1%8A%E9%87%91%E7%90%83%E5%A5%96
~~~~~~~~~~~~~~
★ 美劇癮3.0: Patreon戶口啟動 ★
https://www.patreon.com/meikeknin
美劇癮成立5年以來感謝大家支持!
2021 Patreon戶口正式啟動:person_bowing:
★付費會員將會得到粵語Podcast先行收聽
(Podcast釋出流程:Patreon → 約一周後youtube )
★Patreon獨家節目及文稿
包括:焚總吐槽/推薦 I 九叔、Ricky 及 Allen 主場單機 I 煲劇廢噏Lunch姐 及 配樂“導”人 阿腸 獨家文章 I 及 其他新形式節目
normal people bbc 在 羅比頻道 Youtube 的最佳貼文
《天能》《全面啟動》《黑暗騎士三部曲》導演克里斯多福諾蘭成名代表作!影史公認燒腦神片!獲選BBC 21世紀百大電影、IMDb 25年25部最佳電影!
羅比頻道訂閱者募集中👉 http://goo.gl/4YzOjF
我的IG帳號👉 robbie_ins
歡迎留言幫助羅比頻道變得更好
#記憶拼圖 #諾蘭 #凶心人 #羅比無雷影評
阿紫 影評 The Good Daughter【羅比】台北電影獎最佳紀錄片
https://youtu.be/WrW9OH_h9XE
正常人 劇評 Normal People 【羅比】 千禧世代最好的愛情故事
https://youtu.be/EVH0z7tLexA
藍色恐懼 影評 Perfect Blue【羅比】未麻的部屋
https://youtu.be/GJynrpY05iQ
導演:
克里斯多福諾蘭(Christopher Nolan)
演員:
蓋皮爾斯(Guy Pearce) 、 凱麗安摩斯(Carrie-Anne Moss) 、 馬克伯恩約尼爾(Mark Boone Junior) 、 喬雅福克斯(Jorja Fox) 、 拉什費加(Russ Fega) 、 喬潘托利亞諾(Joe Pantoliano)
normal people bbc 在 羅比頻道 Youtube 的最佳貼文
風靡全球的愛爾蘭影集《正常人》(Normal People)改編自暢銷百萬本的同名小說,作者莎莉‧魯妮(Sally Rooney)筆下的這篇愛情故事寫的是年輕,也是成熟,更被譽為「千禧世代最好的愛情故事」。
羅比頻道訂閱者募集中👉 http://goo.gl/4YzOjF
我的IG帳號👉 robbie_ins
#正常人 #normalpeople #羅比影集推薦
近期影片:
藍色恐懼 影評 Perfect Blue【羅比】未麻的部屋
https://youtu.be/GJynrpY05iQ
值得你訂閱 HBO GO 的十部影集推薦【羅比】
https://youtu.be/kih86HkyRws
屍速列車:感染半島 影評 Peninsula 부산행2-반도 【羅比】 屍殺半島/港譯
https://youtu.be/7LPBgL_8jNQ
normal people bbc 在 Balifreeguide Epi Youtube 的精選貼文
===This video was taken before covid 19===
Japanese tourists who travel abroad seem to start glancing back to the Island of the Gods as a vacation spot while looking for inner peace and comfort.
"Japanese tourists seem to be starting to revive Bali as a vacation spot, especially for young people as well as the elderly," Tourism Observer Tjokorda Gde Agung said here on Wednesday.
According to the records of the Central Bureau of Statistics of Bali, Japanese tourists who came directly from their country to Bali during October 2012 were 17,845 people, up 26.8 percent, compared to the same period in 2011 with only 14,064 people.
An increase in the number of visits, the Japanese tourists who travel to the Island of the Gods during January-October 2012 as many as 155,519 people is almost the same as the same period in 2011 only 155,837 people.
Starting to stabilize Japanese tourists to Bali, tourism actors should continue to try to improve their best image for Japanese people, so that tourists from the country of the Rising Sun want to return to travel to the Island of the Gods.
Promotion of tourism about arts and culture and other activities of the Balinese people must continue to be done, both through brochures and videos to Japan to ensure that the Island of the Gods is safe and comfortable to visit. 海外旅行をする日本人観光客は、心の安らぎと安らぎを求めながら、神々の島を休暇のスポットとして振り返り始めているようです。
「日本の観光客は、特に若者や高齢者にとって、バリを休暇スポットとして復活させ始めているようです」と、ツーリズムオブザーバージョコルダグデアグンは水曜日にここで述べました。
バリ中央統計局の記録によると、2012年10月に自国から直接バリ島に来た日本人観光客は、17,845人で、2011年の同時期と比べて26.8%増加しました。
2012年1月から10月にかけて神の島を訪れる日本人観光客の数が155,519人と増加し、2011年の同時期とほぼ同じ155,837人に過ぎません。
日本人観光客をバリ島に安定させ始めた観光アクターは、ライジングサンの国からの観光客が神の島への旅行に戻りたくなるように、日本人にとって最高のイメージを改善する努力を続ける必要があります。
神話の島が安全で快適に訪れることができるように、パンフレットやビデオを通じて日本への芸術や文化、その他のバリの人々の活動に関する観光の振興を続けていく必要があります。
Hopefully everything will be back to normal soon. Be Strong Everybody
We Miss Bali normal again.
Terima kasih yang sudah comment
Terima kasih yang sudah subscribe
#balifreeguideepi
#bali
#japantourist
#japanessetourist
#karaoke
#japanesse
#balisaiko
#balidriver
#covid19
#lockdown
#canggu
#balivlog
#batubolongcanggu
#padangpadangbeach
#japanbali
#japantouristguide
#balitouristguide
#covid19
#seminyak
#bali
#sheilamarcia
#balivlog
#duricity
#vlogbali
#baliindonesia
#viral
#lockdown
#coronavirus
#denpasar
#legianstreet
#legiannightlife
#Tolbalimandara
#Pantaitegalwangi
#Warungmelati
#balidriver
#russianfriend
#balitourism
#baliguide
#duririau
#pekanbaru
#kutabali
#atta
#baimwong
#lebaran
#cnn
#bbc
#cbs
#skynews
normal people bbc 在 Normal People goes into the world today on BBC. What a joy 的推薦與評價
Apr 30, 2020 - 1113 Likes, 25 Comments - Enda Bowe (@endabowe) on Instagram: “Normal People goes into the world today on BBC. What a joy and privilege it ... ... <看更多>
normal people bbc 在 Normal People - Home | Facebook 的推薦與評價
Normal People. 46397 likes · 36 talking about this. Official account for the TV adaptation of Sally Rooney's Normal People on BBC Three. ... <看更多>