这一届台湾金马奖,多位大马人入围。
角逐女主角奖的李心洁、杨雁雁。最佳新人奖的原腾。最佳剪辑的苏文泰。最佳原创音乐的辛荣安。最佳美术设计的林庆顺。最佳造型设计的周丽明。最佳动画短片的黄志聪。最佳剧情短片的林峻贤。最佳纪录片的蔡明亮。
最佳新晋导演廖克发,也同时入围最佳纪录片——就凭这部作品。是这些入围作品中,我个人最想看的。
这是大马的故事。斧头所遗忘的,树木会记得。
《還有一些樹》,The Tree Remembers 台北電影節已經開賣
DCP | B&W/Colour | 88 分 | 中文/英文
🌱入圍最佳紀錄片、最佳配樂獎、最佳聲音設計獎
nominated for Best Documentary, Best Sound Design, Best Soundtrack in Taipei International Film Festival
https://www.taipeiff.taipei/FilmCT.aspx?id=33
劇情介紹:「斧頭所遺忘的,樹木會記得。」今天的馬來西亞,由於種族政策的原因,種族依然可以造成人與人之間仇恨和隔閡的原因。《還有一些樹》從一封來自1969年信開始追溯,在信封上發現一個由四種語言寫著的警告「不准散播謠言」。1969年是這個謠言的開始 – 也是馬來西亞以種族為名的暴力和歧視政策的起點。
本片從獨立前的原住民被奴役的黑暗歷史,直到1969年513的種族衝突事件。《還有一些樹》記錄了這些人不被談及和允許的記憶。
Derived from the proverb "What the axe forget, the tree remembers", presents the current situation in Malaysia whereas the racial policy is still practised in Malaysia and the victims forced to have remained in silence.
This film tackles the origin of racism in Malaysia and the taboo of racial riot in 1969.
🌱2019/06/30(日) 18:20 新光影城2廳
🌱2019/07/11(四) 15:00 光點華山電影館1廳
預告:https://youtu.be/seJswC9gBS0
practised中文 在 Best Practices for Facebook Collaborative Ads 的推薦與評價
العربيةTiếng ViệtItalianoDeutschภาษาไทย 中文 (台灣)日本語한국어 中文 (简体)TürkçeРусскийNederlandsPolskiČeštinaDanskΕλληνικάSuomiעבריתहिन्दीMagyarBahasa ... ... <看更多>
practised中文 在 Re: [請益] 缺乏練習- 看板Eng-Class 的推薦與評價
Tacada的思緒周詳.謝謝.就lack practice本題來說,我的建議是對的.但就中文原句的含
義來說,並不適用,因為該句如譯成英文,難以出現lack practice連在一起的情形.如照中
文「缺乏練習」直譯成英文lack practice,在該句並不恰當.台大高照明教授曾在拙編的
一本英漢對照新書中說:『在學習外語時,需要注意詞和詞的組合有習慣用法,不能按照中
文直接翻譯成英文.例如中文說大雨,英文則是heavy rain.中文說老煙槍,英文是heavy
smokers或chain smokers.直接將中文逐字譯成英文就會有問題.為學習語言而閱讀和寫作
時,需要多查閱搭配語辭典,才能學會道地的英文習慣用法.』對「這項考試我缺乏練習」
這句中文,我的建議譯法是:I didn’t do enough practice tests for the actual
exam.或者I lack in (taking) enough practice tests for the real exam.就教於諸
位網友.謝謝.
※ 引述《snob2 (ggg)》之銘言:
: 標題: [請益] 缺乏練習
: 時間: Fri Jan 23 23:35:58 2015
:
:
: 請問,
:
:
: 這項考試我缺乏練習
:
: 缺乏練習要怎麼表示較好
:
: lack practice 感覺好像是在硬翻
:
:
:
: 謝謝
:
:
:
: --
: ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.187.99.115
: ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1422027360.A.0B1.html
: 推 hanson9: I am a little/bit rusty, or I am out of practice. 01/24 14:51
: → hanson9: 在Google上鍵入lack practice搜索可找到這兩種說法.謝謝 01/24 14:57
: → tacada: 我想您所想要表達的是否只是 You didn't have/do enough 01/24 17:15
: → tacada: practice for the exam. 而饅頭伯所建議的說法rusty 跟 01/24 17:16
: → tacada: out of practice比較偏向於not as good at something as 01/24 17:17
: → tacada: you used to be because you have not practised for a 01/24 17:18
: → tacada: long time,跟您所想要表達的意思可能有些許出入~ 01/24 17:18
: → tacada: 以上供您參考. 01/24 17:19
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.163.51.117
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1422175849.A.3E2.html
... <看更多>