我很少在車上掉淚,很少。但是,上週的在休息站一次短暫的停泊,我哭了。
這是一趟從台南開往新竹的長途車程,在高速公路上我收聽著最近愛上的 Podcast 節目〈劉軒的 How to 人生學〉,我剛好聽到這集「EP35 | 如何把自己準備好,面對重要的那一刻」,主持人劉軒用厚實又帶磁性的聲音介紹了一段 American Got Talent 選秀節目的動人歌唱演出。
節目中介紹的這位參賽歌手,她的故事深深吸引了我,我已經等不及開到新竹再看這段原始影片。因此找了最近的清水休息站下去停泊,然後我在 YouTube 上搜尋到了這段影片。
影音圖文好讀 https://readingoutpost.com/nightbirde-its-ok/
.
她的名字叫 #Nightbirde
一位三十歲的女歌手 Jane Marczweski 踏上了舞台,她的外表顯得比平常人消瘦,剪了頭俐落的短髮,臉上充滿開朗的笑容,眼神中流露著一種從容的光彩。她向評審介紹了自己的名字:「當我唱歌的時候我叫『Nightbirde』」,她要為現場帶來一首自己的原創曲目「It’s OK」。
這首歌是在描述她過去一年充滿煎熬的生活。她已經好幾年沒有工作,因為她第三次被醫生診斷出癌症,而且只有 2% 的生存機率,就連她的先生也已經離她而去。上一次的診斷結果顯示,癌細胞散落在她的肺臟、肝臟和脊椎,情況似乎不太樂觀。
她搬到了加州接受治療,在她內心最脆弱、而且飽受煎熬的時候,她常常夢到一個畫面:在夜晚的窗外總是有一隻鳥在唱歌。她希望,自己能夠成為那隻在黑夜中歌唱的鳥兒,並且深信黎明中就會到來。這段故事就是她取名 Nightbirde 的由來。
評審聽完她的情況之後,皺起眉頭關心她的身體狀況,問了她:「所以妳…並不OK吧?」她微笑答道:「嗯…並不是每個方面都這樣。」
她很感謝評審讚美她充滿笑容、容光煥發的樣子,看不太出來是一位癌症病患,她堅定地說出這句充滿力量的話:「重要的是,每個人都知道,我比我碰到的那些『壞遭遇』還來得豐富的多(I am so much more than the bad things that happen to me.)」
接著,隨著旋律響起,她正式開始唱歌:「我在夏天的時候搬到加州,我換了一個新名字因為我認為這會改變我的想法……」
她的歌聲清脆響亮,臉上總是不忘微笑,在舞台自信、從容地唱著。我跟著歌曲的旋律擺動,聽著歌詞裡的故事,再想到她曾經的遭遇,心頭替她感到開心的同時,又充滿她跟病魔對抗的糾結。
我反覆播放這首歌,聽著她既勇敢堅強又充滿脆弱的自白,淚水已經沾濕了我的臉頰。「沒關係、沒關係、沒關係、沒關係,如果你感到迷失,有時候我們都有點迷失,但一切都會好的。(It’s ok, it’s ok, it’s ok, it’s ok. If you’re lost, we’re all a little lost and it’s alright)」
歌曲結束後,評審紛紛表達對這首歌的喜歡,也不斷讚賞她如天使般的聲線,更難能可貴的是她表達出徹底的「真誠」(authenticity)。毒舌評審 Simon Cowell 這次不再批判,他溫柔地說出了他對 她的真誠感到共鳴,也對她的遭遇想表達些同情。
正當他欲言又止的時候,Nightbirde 用清澈的聲音在鏡頭外說了這句:「你不能等到生活不再艱難時,才選擇快樂。(You can’t wait until life isn’t hard anymore before you decide to be happy.)」
當下,這句話直接穿透了我的內心,也震撼了還在猶豫著要說什麼的 Simon。他如同被雷擊中一般,瞪大了雙眼,彷彿突然領悟了什麼似的。他回過神來,淡淡地說:「今年節目裡已經有很多很棒的歌手了」,他接著說:「所以,我不會給妳這個 Yes。」全場為之譁然,Nightbirde 抿起了雙唇。
在觀眾一陣喧嘩後,Simon 站起身:「所以我要給你一點別的東西。」他大手一揮按下了直通決賽的最高榮譽「黃金按鈕」 (Golen Buzzer),全場轟聲雷動,金色彩帶從天而降,在台上的 Nightbirde 激動地掩面跪地,這個不可置信的時刻,讓包含我在內的所有人都為之沸騰了。
#這是一個充滿脆弱的故事。我們不必假裝堅強,就像 Nightbirde 把自己的脆弱唱進歌曲一樣,她想把問題拋諸到腦後,但終究理解到「我以為我認識自己,但我猜自己只是撒了個謊」。她放下了別人的眼光,把自己的脆弱和無助展現出來,就算結果不如人意又如何?沒關係,一切都會 OK 的。
#這是一個充滿希望的故事。面對僅僅 2% 的逆境機率,卻不改她那喜歡歌唱的初心,整首歌更展現出她對生命「無比的堅韌」。就像在夜晚歌唱的鳥兒,即使天色漆黑不明,彷彿整個世界已被恐懼和艱難給覆蓋,仍然勇敢高歌唱出企盼黎明的希望。沒關係,一切都會 OK 的。
#這也是一個充滿選擇的故事。這外表看似清秀、俐落和陽光的她,背後卻有著這段坎坷的故事。但是,那些「壞的遭遇」並不代表全部的我們,我們可以選擇自己面對生命的態度,無論有多少艱難在前方等著我們,我們都可以選擇現在就樂觀以對,對吧?沒關係,一切都會 OK 的。
我相信,每個人都有自己要橫跨的沙漠,每個人都有自己要克服的難關,你覺得呢?
待眼淚乾了,我駛出休息站,即使腦中千頭萬緒,但總要前往下一段旅程。沒關係,一切都會 OK 的。
-
“It’s OK” by Nightbirde – 影片來源 YouTube、歌詞來源 Genius
[Verse 1]
I moved to California in the summertime
I changed my name thinking that it would change my mind
I thought that all my problems, they would stay behind
I was a stick of dynamite and it just was a matter of time, yeah
我在夏季搬到加利福尼亞
我改變了我的名字,以為這會改變我的想法
我以為所有的問題都會被拋諸腦後
我是一綑不定時炸藥,這只是時間問題
[Pre-Chorus]
Oh dang, oh my, now I can’t hide
Said I knew myself but I guess I lied
哦,哦,現在我已經無法隱藏
我以為我認識自己,但我猜自己只是撒了個謊
[Chorus]
It’s ok, it’s ok, it’s ok, it’s ok
If you’re lost
We’re all a little lost and it’s alright
It’s ok, it’s ok, it’s ok, it’s ok
If you’re lost
We’re all a little lost and it’s alright
沒關係,沒關係,沒關係,沒關係
如果你感到迷失
有時候我們都有點迷失,但一切都會好的。
沒關係,沒關係,沒關係,沒關係
如果你感到迷失
有時候我們都有點迷失,但一切都會好的。
[Post-Chrous]
(It’s alright, it’s alright)
It’s alright, it’s alright
(沒關係,沒關係)
沒關係,沒關係
[Verse 2]
I wrote a hundred pages but I burned ‘em all (Uh I, I burned ‘em all)
I blow through yellow lights and don’t look back at all (Uh, I don’t look back at all)
Yeah, you can call me reckless, I’m a cannonball (Uh, I’m a cannonball)
Don’t know why I take the tightrope and cry when I fall
我寫了一百頁,但我把它們全燒掉了(呃,我全燒掉了)
我頭也不回地闖過了黃燈(呃,我不會再回頭)
是的,你可以說我是魯莽,我就是一顆砲彈(呃,我是一顆砲彈)
不知道為什麼,在最失落的時候,我拿著繩索哭了起來
[Pre-Chorus]
Oh dang, oh my, now I can’t hide
Said I knew what I wanted but I guess I lied
哦,哦,現在我已經無法隱藏
我以為我認識自己,但我猜自己只是撒了個謊
[Chorus]
It’s ok, it’s ok, it’s ok, it’s ok
If you’re lost
We’re all a little lost and it’s alright
It’s ok, it’s ok, it’s ok, it’s ok
If you’re lost
We’re all a little lost and it’s alright
沒關係,沒關係,沒關係,沒關係
如果你感到迷失
有時候我們都有點迷失,但一切都會好的
沒關係,沒關係,沒關係,沒關係
如果你感到迷失
有時候我們都有點迷失,但一切都會好的
[Post-Chrous]
(It’s alright, it’s alright)
It’s alright, it’s alright
(It’s alright, it’s alright)
It’s alright, it’s alright
(沒關係,沒關係)
沒關係,沒關係
[Bridge]
Oh-oh-oh-oh, it’s alright
Oh-oh-oh-oh, it’s alright
Oh-oh-oh-oh, it’s alright
Oh-oh-oh-oh, it’s alright
To be lost sometimes
哦,哦,哦,哦,沒關係
哦,哦,哦,哦,沒關係
哦,哦,哦,哦,沒關係
哦,哦,哦,哦,沒關係
有時候感到迷失沒關係
[Chorus]
It’s ok, it’s ok, it’s ok, it’s ok
If you’re lost
We’re all a little lost and it’s alright
It’s ok, it’s ok, it’s ok, it’s ok
If you’re lost
We’re all a little lost and it’s alright
沒關係,沒關係,沒關係,沒關係
如果你感到迷失
有時候我們都有點迷失,但一切都會好的
沒關係,沒關係,沒關係,沒關係
如果你感到迷失
有時候我們都有點迷失,但一切都會好的
[Chorus]
It’s ok, it’s ok, it’s ok, it’s ok (Ohhh)
If you’re lost
We’re all a little lost and it’s alright
It’s ok, it’s ok, it’s ok, it’s ok (Ohhh)
If you’re lost
We’re all a little lost and it’s alright
沒關係,沒關係,沒關係,沒關係
如果你感到迷失
有時候我們都有點迷失,但一切都會好的
沒關係,沒關係,沒關係,沒關係
如果你感到迷失
有時候我們都有點迷失,但一切都會好的
[Outro]
It’s ok, it’s ok, it’s ok, it’s ok
If you’re lost
We’re all a little lost and it’s alright
沒關係,沒關係,沒關係,沒關係
如果你感到迷失
有時候我們都有點迷失,但一切都會好的
同時也有15部Youtube影片,追蹤數超過1,400的網紅柚子Yuzee,也在其Youtube影片中提到,#Chungha #청하 #Bicycle #kpop #dance #tutorial 音樂剪輯連結 Edit music link:https://bit.ly/3y54WZm *各段落時間軸* 00:00 - Start 00:16 - Mirrored 【Part1 - 數拍分解 e...
「pre-chorus中文」的推薦目錄:
- 關於pre-chorus中文 在 Facebook 的最讚貼文
- 關於pre-chorus中文 在 泰華眼裡的泰國 Taihua Lin Facebook 的最讚貼文
- 關於pre-chorus中文 在 紀儀羚 Kirki Facebook 的最讚貼文
- 關於pre-chorus中文 在 柚子Yuzee Youtube 的最佳貼文
- 關於pre-chorus中文 在 柚子Yuzee Youtube 的最佳貼文
- 關於pre-chorus中文 在 UTIN喻婷 Youtube 的最佳貼文
- 關於pre-chorus中文 在 Re: [問題] 英文的音樂術語- 看板clmusic - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於pre-chorus中文 在 咩叫Verse ? Pre chorus? Chorus? 歌曲結構解讀- YouTube 的評價
- 關於pre-chorus中文 在 流行音樂知識加油站2 流行曲的基本段落前奏:歌曲一開始的 ... 的評價
- 關於pre-chorus中文 在 verse 1意思2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和熱門 ... 的評價
- 關於pre-chorus中文 在 verse 1意思2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和熱門 ... 的評價
pre-chorus中文 在 泰華眼裡的泰國 Taihua Lin Facebook 的最讚貼文
哈咯!大家!這是我第一次試著翻譯中文歌城泰文,不知道怎麼樣?
這首歌是有一個人介紹給我的~很久很久以前,那時候我不知道說這首歌很有名,我只知道這首歌很好聽~
“เพลงนี้ได้ยินครั้งแรกเมื่อหลายสองสามปีก่อน มีคน ๆ นึงส่งเพลงนี้มาให้ฟัง บอกว่าเป็นเพลงที่ดังในไต้หวันมากในช่วงนั้น จริง ๆ ตอนนั้นก็ไม่ได้รู้หรอกว่าเพลงนี้ดังมากแค่ไหน แต่แค่รู้สึกว่าฟังสบายดี มันเพราะดีนะ เนื้อหาก็ค่อนข้างดี พูดถึงความเสียใจ ความไร้เดียงสาในความรัก ถ้าฟังเผิน ๆ มันก็คงเป็นเพลงรัก เพลงเศร้า ธรรมดาเพลงนึง แต่ถ้าเคยผ่านประสบการณ์คล้าย ๆ แบบนี้มาแล้วละก็ ก็คงจะเข้าใจในความยิ่งใหญ่ของการสูญเสียในช่วงวัยนั้นของชีวิต แต่สุดท้ายแล้วเมื่อเวลาผ่านไป มันก็พาเอาความผิดหวังเสียใจนั้นมลายไป เหลือแค่คำถามที่ว่า แล้วครั้งต่อไปเราจะทำอย่างไรให้มันดีขึ้น ความผิดพลาดมันสอนเราอย่างไรบ้าง เราเข้าใจมากขึ้นแค่ไหน ให้ความรักครั้งต่อไปมันเป็นไปตามที่ต้องการ และไม่ต้องเสียใจอีก”
「小幸運」
「ความสุขเล็ก ๆ」
Title
很久很久以後我們才知道
หลังจากผ่านไปนาน เราถึงได้รู้ว่า
當一個女孩說「她再也不理你」
ถ้ามีผู้หญิงคนไหนบอกว่า เขาจะไม่สนใจเธออีก
不是真的很討厭你
ไม่ได้หมายความว่าเขาเกลียดเธอจริง ๆ หรอก
而是他很在乎你
เขาแคร์เธอมาก ๆ เลยต่างหาก
非常非常在乎你
แคร์มาก ๆ มาก ๆ เลย
Verse 1
我聽見雨滴 落在青青草地
ฉันได้ยินเสียงฝนตกลงบนพื้นหญ้าผืนนั้น
我聽見遠方 下課鐘聲響起
ฉันได้ยินเสียงกริ่งเลิกเรียนดังขึ้น
可是我沒有聽見你的聲音 認真呼喚我姓名
แต่ฉันไม่ได้ยินเสียงของเธอเรียกชื่อฉันสักที
愛上你的時候 還不懂感情
ตอนนั้นฉันยังไม่เข้าใจความรักคืออะไร
離別了 才覺得刻骨銘心
ลาจากกันไปถึงได้รู้จักกับความเสียใจ
為什麼沒有發現 遇見了你 是生命最好的事情
ทำไมถึงไม่รู้สึกตัวว่าการได้เจอเธอคือสิ่งที่ดีที่สุดในชีวิตนะ
Pre-Chorus
也許當時忙著微笑和哭泣 忙著追逐天空中的流星
อาจเป็นเพราะตอนนั้น มัวแต่วิ่งไล่ไขว่คว้าแต่ดวงดาวบนท้องฟ้า
จนหลงลืมรอยยิ้มและรอยน้ำตา
人理所當然的忘記是誰風裡 雨裡 一直默默守護在原地
มันคงไม่แปลกที่เราจะลืมใครสักคนที่รอคอยเราอยู่ที่เดิมตลอด
Chorus
原來你是我最想留住的幸運
แท้จริงแล้วเธอคือความสุขที่ฉันอยากเก็บไว้มากที่สุด
原來我們和愛情曾經靠得那麼近
แท้จริงแล้วเราเคยได้เข้าใกล้กันและกันมาก
那為我對抗世界的決定 那陪我淋的雨
คนที่ยอมทิ้งทุกอย่างเพื่อฉัน คนที่ยอมอยู่เคียงข้างกัน
一幕幕都是你 一塵不染的真心
ตลอดมาคน ๆ นั้น คือเธอนั้นเอง คือเธอที่แท้จริง
與你相遇 好幸運
การได้พบกับเธอ ช่างโชคดีเหลือเกิน
可我也失去 為你淚流滿面的權利
แต่ฉันกลับสูญเสียโอกาสในการทำเพื่อเธอ
但願在我看不到的天際 你張開了雙翼
และในที่ ๆ ฉันมองไม่เห็นนั้น เธอกางปีกคู่นั้นออก
遇見你的註定 她會有多幸運
การได้พบเธอคือพรหมลิขิต เขาจะมีความสุขแค่ไหนกันนะ
Verse 2
青春是段跌跌撞撞的旅行
ชีวิตวัยรุ่นคงจะเป็นช่วงเวลาของการเดินทางที่ไม่ง่ายดายนัก
擁有著後知後覺的美麗
โอบกอดความผิดพลาดที่สวยงาม
來不及感謝 是你給我勇氣 讓我能做回我自己
ยังไม่ทันได้เอ่ยขอบคุณที่มอบความกล้า ให้ฉันสามารถเป็นตัวของตัวเองได้อีกครั้ง
#田馥甄
#เพลงไต้หวัน
#小幸運
#我的少年時代
#ourtimes
#HebeTien
#泰文
#泰國
#學泰文
#學泰語
#泰語
#Thailand
#Thai
#泰文學習
YouTube ► http://www.youtube.com/c/TaihuaLin
Blog ► taihualin.pixnet.net
For Work ► [email protected]
https://youtu.be/Kg-mW8SyNVg
pre-chorus中文 在 紀儀羚 Kirki Facebook 的最讚貼文
原則 夢想 實現的路上
你怎麼拿捏平衡?
前陣子朋友推薦”Someday, The Boy”
聽了 김필 KIM FEEL 的作品
雖然不懂得曲中韓文歌詞
卻被旋律線緊緊打動
遂開始追起了梨泰院CLASS
劇完結篇剛結束
要送給大家中文版的主題曲
刻意不看原始翻譯
中文歌詞全新創作
搭配最熟悉的吉他線條
希望你們喜歡Kirki的新版本
------
Someday, The Boy
中文詞 | 紀儀羚 Kirki
Verse
短短交會的幾秒鐘
我們都懂
手緊握 不是把握
只能在時間縫隙中
不識輕重
偷刻鐘 補償失落
Pre-chorus
錯過的曾經來不及的夢
恣意撥弄 太平淡無奇的我
如果能輕易換一個時空
看進你瞳孔 我懂
Chorus
只求一秒鐘 你能懂得我
理想太沉重 說不出口的落空
不需要包容 只要陪著我
面對所有難以承受的初衷
Bridge
努力 不揭開的傷痛
背負 原罪太過悲慟
Chorus
只要一秒鐘 若你懂得我
理想太沉重 說不出口的落空
不需要包容 只要陪著我
面對所有難以承受的初衷
請為我包裹 內心的赤裸
看透但不看輕真實的我
------
| Credits |
— Music —
作詞/作曲:박성일
中文改編詞 | 紀儀羚 Kirki
製作人 | 廖晉儀 LIAOBOY
編曲 | 廖晉儀 LIAOBOY
木吉他 | 紀儀羚 Kirki
混音師 | Dr.GG with Big X
混音室 | 禾酷音樂 Hardchord Studio
母帶後期處理工程師 | Dr.GG with Big X
母帶後期處理錄音室 | 禾酷音樂 Hardchord Studio
— Video —
導演 | 廖晉儀 LIAOBOY / 紀儀羚 Kirki
燈光 / 攝影協力| Dr.GG with Big X
後期 | 廖晉儀 LIAOBOY / Dr.GG with Big X
製作 | 禾酷影像 Hardchord Film Works
pre-chorus中文 在 柚子Yuzee Youtube 的最佳貼文
#Chungha #청하 #Bicycle #kpop #dance #tutorial
音樂剪輯連結 Edit music link:https://bit.ly/3y54WZm
*各段落時間軸*
00:00 - Start
00:16 - Mirrored
【Part1 - 數拍分解 explained + with counts】
01:26 - [Beginning] mirrored
01:42 - [Beginnin] explained
05:40 - [Beginnin] with counts
06:07 - [1st-1 Verse] mirrored
06:23 - [1st-1 Verse] explained
11:06 - [1st-1 Verse] with counts
11:33 - [1st-2 Verse] mirrored
11:42 - [1st-2 Verse] explained
13:53 - [1st-2 Verse] with counts
14:09 - [Pre-Chorus] mirrored
14:21 - [Pre-Chorus] explained
16:51 - [1st-2 Verse+Pre-Chorus] with counts
17:25 - [1-1st Chorus] mirrored
17:40 - [1-1st Chorus] explained
23:57 - [1-2st Chorus] mirrored
24:12 - [1-2st Chorus] explained
27:49 - [1-2st Chorus] with counts
28:20 - [All Chorus] with counts
29:19 - [All] with counts
【Part2 - 音樂放慢版 with slow music】
31:11 - 0.5x slow music
33:29 - 0.75x slow music
【Part3 - 正常版 with music】
35:03 - with music
---
Follow 柚子 Yuzee
Facebook:https://www.facebook.com/yuzee.chen
Instagram:https://www.instagram.com/yuzee.chen0916
pre-chorus中文 在 柚子Yuzee Youtube 的最佳貼文
#蔡依林 #Jolin #starsalign #dance #舞蹈教學 #舞蹈 #教學 #tutorial
*各段落時間軸*
00:00 - Start
00:10 - Mirrored
【Part1 - 數拍分解 explained + with counts】
01:21 - [Beginning+1st Verse] mirrored
01:40 - [Beginning+1st Verse] explained
03:39 - [Beginning+1st Verse] with counts
04:04 - [Pre-Chorus] mirrored
04:22 - [Pre-Chorus] explained
07:07 - [Pre-Chorus] with counts
07:59 - [1-1 Chorus] mirrored
08:17 - [1-1 Chorus] explained
13:22 - [1-1 Chorus] with counts
14:01 - [1-2 Chorus] mirrored
14:19 - [1-2 Chorus] explained
19:11 - [1-2 Chorus] with counts
19:48 - [All] with counts
【Part2 - 音樂放慢版 with slow music】
21:23 - 0.5x slow music
23:42 - 0.75x slow music
【Part3 - 正常版 with music】
25:15 - with music
---
Follow 柚子 Yuzee
Facebook:https://www.facebook.com/yuzee.chen
Instagram:https://www.instagram.com/yuzee.chen0916
pre-chorus中文 在 UTIN喻婷 Youtube 的最佳貼文
►Subscribe to UTIN喻婷 on YouTube:
https://www.youtube.com/c/UTINYANG620/featured
►Follow UTIN喻婷
Facebook:https://www.facebook.com/utinyang
Instagram:https://www.instagram.com/utinyang/
►Contact 商業洽談
she800620@gmail.com
______________________________________________
晚上沒做什麼,就靜靜的做音樂
也就做了這首送給自己 🎂
😬 有彩蛋🥚歌詞中你能找到幾首舊作品呢?😬
《Happy Birthday To UTIN》
詞/曲/編/混:UTIN喻婷
Happy Birthday To U
Happy Birthday To Me
Happy Birthday To U
Happy Birthday To Me
the Bravest UTIN
// Verse //
第一願望身體健康是當然
二是希望世界快恢復以往
第三秘密心願 我絕對不會講
今天在 還想賴床的早上
許下這三個願望
// Pre-Chorus //
oh Time Flies
獨家女孩 永遠都 在
it’s my life
把握現在 每刻都精彩
Say goodbye
那些看起來的失敗
都只為了迎接花開
So Fly High
// Chorus //
Happy Birthday To U
My Dear UTIN
是 妳帶我遨遊夢想 天際
Happy Birthday To Me
the Bravest UTIN
這首歌一直寫下去
Just u and me
pre-chorus中文 在 咩叫Verse ? Pre chorus? Chorus? 歌曲結構解讀- YouTube 的推薦與評價
想知道 Pre - chorus , Bridge , Music Break 的分別嗎?呢條片會解釋一下,希望幫到大家! 以上影片是「流行木結他漸進式系統課程」其中一部分, ... ... <看更多>
pre-chorus中文 在 流行音樂知識加油站2 流行曲的基本段落前奏:歌曲一開始的 ... 的推薦與評價
(p.s. 主歌沒有主要的意思,副歌也沒有不重要的意思,這是中文的奧秘 ) ... Pre-Chorus: to connect the verse to the chorus with intermediary material ... <看更多>
pre-chorus中文 在 Re: [問題] 英文的音樂術語- 看板clmusic - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
※ 引述《yuzee80831 (柚子*)》之銘言:
: ※ 引述《vekser (ddk)》之銘言:
: : 最近修了有關音樂的課
: : 而我本身也不是學音樂的
: : 所以在翻譯文章的時候有遇到些問題
: : 譬如hook應該指的是記憶點嗎?
: : Swing在音樂上代表著什麼?
: : 另外是不是還有其他類似專業術語的例子
: : 謝謝各位
: 我想以上的術語都是流行音樂專用吧?
: 我也不曉得意思,希望有人能回答
: 另外原文的1F網址該如何使用?
: 另外幾個問題也是流行音樂術語(在這版問適當嗎?)
: 以下都確實在譜上所見的術語
: Harmony
合聲
: Chorus(副歌?)
: Refrain(副歌? = Chorus?)
以上兩個都是副歌
: Theme(主歌?)
音樂的主題
: Verse(主歌? = Theme?)
段落
如果歌詞不同 只要音樂一樣都可算一個verse
: Bridge
過門
: Riff
一直重覆的段落
比方說帕海貝爾卡農裡的CGAEFCFG
: hook
主要的樂句 通常在副歌裡最讓人印像深刻的
有時候也會用RIFF
: Instrument
樂器
: Building
結構? 或是構築樂句?
要看譜才知道
: Pre-chorus
主歌與副歌間的段落
: 哪一個是間奏? 哪個是尾奏?(若沒有可補充說明嗎?)
: 另外,樂曲分為主歌副歌主歌,若中間插入C段,術語是什麼? 翻譯為何?
這看譜就知道了吧
: 另外再問個問題
: 古典樂器,主修鋼琴是Piano
: 那麼聲樂的話,是Voice還是Vocal?
: 謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.107.96
... <看更多>