今日內容摘要
✅ 機器學習和人工智慧線上課程精選
✅ 用於檢視、編輯、格式化和驗證 JSON的網頁應用程式
✅ Python 程式碼格式化工具
✅ 一個基於 Node.js 的現代、輕量級和強大的 wiki 應用程式
✅ Laravel 開發樣板
✅ Vue 2/3的組合 API 工具集合
✅ 可同時支援 gRPC 和 Restful APIs 的代理伺服器
✅ Microsoft 身份驗證(MSAL) 的 Javascript 程式庫
✅ 高品質的強化學習演算法實現
✅ 預先訓練好的中文BERT-wwm系列模型
✅ Kubernetes 的自動擴展元件
✅ 具有長期存儲功能的高可用性 Prometheus設置
✅ Terraform 的輕巧包裝,它為使用多個 Terraform 模組提供了額外的工具
✅ HTTP 負載測試工具和程式庫
✅ 使用 Go 實現的以太坊通訊協定
https://softnshare.com/opensource-news-175-grpc-restful-pr…/
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅曾鈺成,也在其Youtube影片中提到,特朗普的領導作風被批評為impetuous,即鹵莽衝動,不經深思熟慮的意思。希臘神話裏,具有impetuous性格的代表人物是衝動、愚蠢的Epimetheus(或者不應說「人物」:他是一個Titan,神的一種),他的希臘名字解作「想於事後」;他的兄弟Prometheus,「想於事前」,聰明有遠見...
「prometheus中文」的推薦目錄:
prometheus中文 在 黃珊珊 Facebook 的最佳解答
這真的令人瞠目結舌
葛特曼的律師2014年11月25日回函
回覆:您10月給葛特曼先生的信函
請諒解我們的回應時間,超過了您當初於十一月四號信中,我們所承諾的三週期限數日。
我們對於柯醫師的疑慮非常認真地看待,且我們已經詳閱所有書中相關頁面並檢視當時撰寫依據的面談紀錄與文件。
我們認為,在台灣媒體上全面性的誤解與魯莽的指控,是因為Gutmann書中的英文與相關頁面被翻譯成中文過後,因為語言與文化的差異所造成的理解問題。
我們相信所有的誤解都會在中文版的The Slaughter中被澄清,其中會包含未收錄在英文版中的序言,會直接回應柯文哲醫師的疑慮。
為了讓事情更明朗,我們必須要指出,對於書中225頁的理解,完全沒有英語語系的評論家,有著跟第一語言是華語的台灣讀者有著相同解釋。 在您給Gutmann先生的信件中,您對於255頁的敘述「所有器官都是來自於法輪功」有特別的疑慮。
這本書有透過三位專業讀者同儕審查,且經Prometheus冗長的內部編輯過程,不僅包含文字內容,更須檢視作者的筆記、訪談的錄音帶以及電子溝通。
沒有任何英語系的讀者會將標題或是文字內容解讀為,柯文哲可從類似私人「器官仲介」交易的形式取得法輪功器官,只會解讀為柯文哲醫師是被告知資訊的。
迄今沒有任何英語系讀者曾經將柯文哲醫師解讀為器官仲介者。
迄今也沒有任何英語系讀者相信,柯文哲醫師曾試圖自行購買器官或是以任何形式參與營利行為。
相反地,多數讀者讚揚柯醫師對於調查的貢獻。審查人員們均一致地如此回應,就像是觀眾們在華盛頓特區National Endowment for Democracy中舉辦的The Slaughter書本發表會的反應一樣。
我們相信語言、翻譯以及在台北市市長選舉中激昂的政治環境,會導致大家誤會作者的意思並讓事情變得更模糊。
然而我們將全力確保在中文版的The Slaughter會越準確越好。
總而言之,我們重申我們認為台灣媒體對於柯文哲醫師以及Gutmann先生的對待是不公平的。Gutmann先生相信且我們認為他的書所闡述的是,柯文哲醫師的舉止高尚,柯文哲醫師從來不曾執行器官仲介,他也從來不曾透過中國器官市場進行獲利,且他對於揭露目前仍在中國進行的醫療犯罪行為有著重大國際級的貢獻,柯文哲醫師的行為是令人驕傲的。
克萊夫 安世立
敬上
____________________________________________________________________________________________________________________________
Re: Your Letter to Mr. Gutmann on October
Please excuse us for having exceeded by a few days the three week time period within which we had agreed to expand upon our earlier letter to you of November 4.
We take Dr. Ko's concerns very seriously and we have reviewed the relevant pages in his book together with our own records of interviews and notes on which those pages were based.
We have concluded that the entire misunderstanding and the reckless accusations which have appeared in the Taiwan media would appear to be based on language and cultural differences between the English in Mr. Gutmann's book, on the one hand, and the understanding of the relevant pages when the latter have been rendered into Chinese.
We believe that all misunderstandings will be clarified in the Chinese edition of The Slaughter, which will contain a special preface not included in the English edition. This preface will address Dr. Ko's concerns directly.
For greater clarity, we would like to point out that no English speaking reviewer of the book has understood page 255 in the way it has apparently been understood in Taiwan by readers whose first language is Chinese.
In your letter to Mr. Gutmann, you specifically mentioned the caption on page 255 reading "All the Organs will come from Falun Gong" as a particular concern.
This book was peer-reviewed by three expert readers and subjected to a lengthy internal editing process by Prometheus. This review included not only the text itself, but also the author's notes, interview tapes, and electronic communications.
No English-speaking reader has understood the caption or the text to mean anything other than that Dr. Ko was being given information, rather than making a statement about the availability of Falun Gong organs in some sort of personal "organ broker" deal.
No English-speaking reader to date has understood for one moment that Dr. Ko was acting as an "organ broker".
No English-speaking reader to date believes that Dr. Ko was trying to purchase organs himself or was in any way involved in any sort of profit-making venture.
On the contrary, most readers have praised Dr. Ko for his contribution to the investigation. Reviewers have responded similarly, as did the audience at the author's book launch at the National Endowment for Democracy in Washington DC.
We believe that language, translation, and the heated environment of the political campaign for the mayoral race in Taipei may be playing a role in misconstruing the author's intentions and clouding the issue.
Nonetheless we are interested in ensuring that the Chinese edition of The Slaughter is as accurate as possible. In conclusion, we reiterate that we think the Taiwan media has been unfair in its treatment of both Dr. Ko and Mr. Gutmann. Mr. Gutmann believes, and we think his book demonstrates, that Dr. Ko has acted honourably, that he has never been an organ broker, that he has never sought profit through China's organ marketing, and that he has contributed significantly to the international effort to expose the medical crimes which continue to be perpetrated in China.
Yours Truly
Clive Ansley
prometheus中文 在 Palace T.C Facebook 的最佳解答
MIXDO - Frankenstein Tee #紫色款釋出
----------------------------------------------------------------
我們每個人在這世界上都像個瘋狂醫生,每個人都想拼湊出那所謂完美的樣子,不論世俗亦或是自我,是人們眼中的怪物或是榜樣,都是活著的體現,好壞與否也只有自己才能裁定。
商品介紹:
Frankenstein Tee 以科學怪人中的怪物去作發展,
全身以四針並縫的方式將9塊裁片拼接而成
並添加兩條外漏拉鍊,塑造出科學怪人那拼湊出的身體
印刷上也搭配了屬於科學怪人的台詞" you make me alive。
當然,這部經典的西方文學的出版年份當然不能忘記
西元1818年,兩百年後的2018年,我們還記得牠
"Frankenstein's monster"
------------------------------------------------------------------
MIXDO - Frankenstein Tee
COLOR: Fluorescent green
SIZE: S/ M / L / XL /2L
PRICE: NT 1080
-------------------------------------------------------------------
我們每個人在這世界上都像個瘋狂醫生,每個人都想拼湊出那所謂完美的樣子,不論世俗亦或是自我,是人們眼中的怪物或是榜樣,都是活著的體現,好壞與否也只有自己才能裁定。
商品介紹:
Frankenstein Tee 以科學怪人中的怪物去作發展,
全身以四針並縫的方式將9塊裁片拼接而成
並添加兩條外漏拉鍊,塑造出科學怪人那拼湊出的身體
印刷上也搭配了屬於科學怪人的台詞" you make me feel alive"。
當然,這部經典的西方文學的出版年份當然不能忘記
西元1818年,兩百年後的2018年,我們還記得牠
"Frankenstein's monster"
《科學怪人》(英語:Frankenstein; or, The Modern Prometheus),又譯作《法蘭克斯坦》(Frankenstein),是西方文學中的第一部科學幻想小說,誕生於日內瓦湖畔,出自瑪麗·雪萊之手。最初出版於1818年。法蘭克斯坦是故事中的瘋狂醫生,因為以科學的方式使死屍復活,所以中文版譯作《科學怪人》。而那個人造人稱為「法蘭克斯坦的怪物」。
故事主要描述一個科學家的瘋狂計劃,維多·法蘭克斯坦計劃要靠自己的力量創造一個生命體,說是想打造一個完美的人。於是,他從墳場精挑細選後挖出屍塊,以專業知識判斷還能使用哪部分,再將之拼成人型,通過電擊賦予他生命。不久,法蘭克斯坦便發現這是個嚴重的錯誤,他製造了一個怪物。於是,他開始追殺這個怪物,怪物也本能地逃亡,雙方發生多次衝突。
後世有許多改編自「科學怪人」的作品,但大多與原作所描述的怪人一樣,頭上滿布疤痕、強壯又高大(2.5米),臉色枯黃,眼窩深陷,兩片嘴唇呈直溜溜的一條黑線,而怪物的脖子或太陽穴通常都有大螺絲,一般認為這是法蘭克斯坦為了增強導電使之復活而裝上的,上述的設定使得它更像個怪物;也有將科學怪人改編成面惡心善的作品,這種心地善良的怪物通常被稱為「Frankenstein」,但其實在原作中,這怪物是沒有名字的,這怪物只被稱為「怪物」(the monster),而製造他的人是有名字的,叫Victor Frankenstein。怪物的名字「弗蘭肯」(Franken)多被認為是取自法蘭克斯坦的原文名稱「Frankenstein」。
prometheus中文 在 曾鈺成 Youtube 的最讚貼文
特朗普的領導作風被批評為impetuous,即鹵莽衝動,不經深思熟慮的意思。希臘神話裏,具有impetuous性格的代表人物是衝動、愚蠢的Epimetheus(或者不應說「人物」:他是一個Titan,神的一種),他的希臘名字解作「想於事後」;他的兄弟Prometheus,「想於事前」,聰明有遠見
prometheus中文 在 真電玩宅速配 Youtube 的最讚貼文
這款《Godfire: Rise of Prometheus》,是由Vivid Games即將推出的...厄 等等...影片搞錯了...如果將遊戲名字照著中文來翻譯的話,就是「神之火:普羅米修斯的崛起」,乍看之下還以為是異型的遊戲咧!
好的,讓我們回到正題~
Vivid Games公開了最新手機遊戲《Godfire: Rise of Prometheus》的宣傳影片,是一款使用Unreal引擎開發的動作遊戲,強調高水準的畫面呈現與精彩的戰鬥場面。一定有玩家發現,不論是場景、人物造型或是敵角設定都類似《戰神》系列,姑且不論畫面,就手機的操作能做到什麼樣的程度都還是未知數,有興趣的玩家不妨等到明年上架後再來體驗看看囉!
(C) Vivid Games
粉絲團:http://www.facebook.com/Gamedbfans
休閒平台:http://myfun.gamedb.com.tw
最hot攻略:http://www.gamedb.com.tw/
prometheus中文 在 Prometheus中文文档 的推薦與評價
本文是Prometheus 官方文档的中文版,同时包括了本人平时在使用Prometheus 时的参考指南和实践总结,形成一个系统化的参考指南以方便查阅。欢迎大家关注和添加完善内容 ... ... <看更多>
prometheus中文 在 【普羅米修斯】Prometheus 中文電影預告 - YouTube 的推薦與評價
【普羅米修斯】電影介紹http://www.kmovie.com.tw/?pg=cinemas&id=230514《K-MOVIE K電影情報網》臉書: http://www.facebook.com/kmovie. ... <看更多>