【疫情父母貼文】
#5秘訣 #父母維持理智
·
·
各位宅在家的防疫英雄
I know your kids are driving you crazy!
顧小孩一定很抓狂吧?
·
·
今天就來整理國外文章中
5 個封城小訣竅,讓小孩在家不拿翹
·
·
進入正題前想強調
我對育兒父母是完全的敬佩!
雖然我沒有小孩,但我知道小孩很失控
沒有「照書養」那麼簡單
·
·
這篇文純粹想盡點綿薄之力
整理可能的技巧
給每位宅在家的防疫父母
歡迎分享到親子社團
·
·
我們一起度過 💪
·
·
現在直接條列給大家 👇
·
·
1 盡可能建立規律的生活
·
2 肢體活動有助於小孩身心健康
·
3 坦率聊疫情
·
4 讓小孩知道,疫情終會過去的
·
5 照顧好自己
·
·
下文會詳細解釋 👇
·
·
1 盡可能建立規律的生活
Keep as many regular routines going as possible.
·
·
睡覺時間、起床時間、三餐、休閒活動
都安排固定的作息,可以讓小朋友穩定一點
They will feel safe and secure.
·
·
比如說早上固定聽賓狗的 podcast
(是的我自肥)
·
·
下午固定一起運動、聽歌、打掃家裡
·
·
晚餐後一起在沙發上看一部電影
·
·
10 點上床睡覺
·
·
這樣的穩定作息,可以讓小朋友比較不焦慮、不緊張。
·
·
2 肢體活動有助於小孩身心健康
Physical activity is important for children’s health and well-being.
·
·
我有個外甥女,真的是體力過剩,需要放電
小孩真的是奇妙的生物,完全是勁X電池的兔子。
·
·
而這點,關在家,也不會變@@
·
·
所以一定要想辦法為他們放電
可以一起運動
比如說Ringfit 體感遊戲
看網路影片做操
·
·
如果你真的累了
也可以播幼幼台
讓小孩自己載歌載舞放電
·
·
放電後,小朋友會比較好溝通
They will be a bit more reasonable.
我家外甥女也是這樣的 🚬
·
·
3 坦率聊疫情
Talk with them about what’s going on
·
·
對小朋友來說整天在家
不能見朋友,去公園
世界簡直崩毀,因為那是他們人生的重心之一啊!
·
·
It’s hard for them.
They need to know why.
·
·
所以,如果小朋友問「為什麼~~~」
(這個萬惡問題啊哭)
·
·
但是,這個「為什麼」跟疫情有關
那麼可以好好回答他們,盡力溝通
畢竟,不知道原因,是最可怕的
·
·
範例:
·
·
Q:為什麼我們要關在家?
A:因為外面有病毒,很危險。
·
·
Q:為什麼出去就會生病?
A:因為外面有人已經生病了,遇到他們,我們也會被傳染。
·
·
Q:生病會怎樣?
A:很不舒服,而且會有後遺症,例如肺活量會變差,也就是你無法在公園開心地玩,很快就會累喔。
·
·
當然我也知道「為什麼」連發
聽了真的很惱火XD
但至少好好回答一次,讓小孩懂狀況
可能會比較乖一點
·
·
如果真的回答不出來的問題,就坦率說:
我也不知道,但目前最好的作法是...,請他配合
·
·
對小孩來說,會比直接罵:
「就是要這樣,聽話」
來得舒服一點
小孩舒服,也會比較講理好帶
·
·
那如果小朋友問:以後都要這樣待在家嗎?
·
·
來到第四個訣竅
·
·
4 讓小孩知道,疫情終會過去的
Reassure them this will pass.
·
·
讓他們知道,疫情或許不會快速結束
但終究會過去的,會有一個終點的
而且我覺得,跟小孩講這段話
也是幫自己打打氣,蠻實用的一個訣竅
·
·
5 照顧好自己
Take care of yourself.
·
·
最後這個訣竅,是給父母自己的。
記得不時看看自己、感受自己
面對疫情,你自己也很累、壓力很大
·
·
而且你還有工作跟家庭的壓力
真的應該空出一點時間獨處、紓壓
·
·
記得跟你的另一半求助
讓你獨處休息一個小時也好
疫情這場仗,很漫長
記得讓自己不時休息一下
·
·
有聲版這裡請,我在 podcast 尾聲
有特別錄一段給小朋友的話
歡迎播給全家聽:
https://open.firstory.me/story/ckozpmdsb68pz08837h93lq8w/platforms
·
·
#好家在我在家 #宅在家防疫 #父母 #小孩 #親子 #吵鬧 #代溝 #賓狗 #聽新聞學英文 #podcast #中文podcast #學英文 #英文單字 #英文學習 #校正回歸
·
·
資料來源:
·
https://youngminds.org.uk/find-help/for-parents/supporting-your-child-during-the-coronavirus-pandemic/
·
https://thinkchildsafe.org/family/
·
https://www.bbc.co.uk/bitesize/articles/znxyvk7
·
圖片來源:
https://raisingchildren.net.au/guides/coronavirus-covid-19-guide
同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過30萬的網紅吳鳳Rifat,也在其Youtube影片中提到,不知道你們有沒有發現,這幾年更多外國人來台灣工作,其實一個好的國家總是有能力吸引不同領域的人才來就業。這次我特別參加由教育部青年發展署Young飛全球行動計畫團隊所舉辦的「Get Hired in Taiwan」 workshop。 這支影片中,我特地訪問來自各國的外國朋友,發現外國人想要在台灣工...
「safe care中文」的推薦目錄:
- 關於safe care中文 在 賓狗單字 Bingo Bilingual Facebook 的最讚貼文
- 關於safe care中文 在 主播 路怡珍 Facebook 的精選貼文
- 關於safe care中文 在 移民澳洲失業能 Facebook 的最佳貼文
- 關於safe care中文 在 吳鳳Rifat Youtube 的精選貼文
- 關於safe care中文 在 王頌 ꜱᴏɴɢ ᴡᴀɴɢ Youtube 的最佳貼文
- 關於safe care中文 在 RinRin Doll Youtube 的精選貼文
- 關於safe care中文 在 Play Safe Song | Nursery Rhymes | Kids Songs | BabyBus 的評價
safe care中文 在 主播 路怡珍 Facebook 的精選貼文
【#拜登就職演說全文】★中英版本★
資料來源:美國白宮新聞稿
This is America’s day. This is democracy’s day.
A day of history and hope. Of renewal and resolve.
Through a crucible for the ages America has been tested anew and America has risen to the challenge.
Today, we celebrate the triumph not of a candidate, but of a cause, the cause of democracy.
The will of the people has been heard and the will of the people has been heeded.
We have learned again that democracy is precious.
Democracy is fragile.
And at this hour, my friends, democracy has prevailed.
So now, on this hallowed ground where just days ago violence sought to shake this Capitol’s very foundation, we come together as one nation, under God, indivisible, to carry out the peaceful transfer of power as we have for more than two centuries.
We look ahead in our uniquely American way – restless, bold, optimistic – and set our sights on the nation we know we can be and we must be.
I thank my predecessors of both parties for their presence here.
I thank them from the bottom of my heart.
You know the resilience of our Constitution and the strength of our nation.
As does President Carter, who I spoke to last night but who cannot be with us today, but whom we salute for his lifetime of service.
I have just taken the sacred oath each of these patriots took — an oath first sworn by George Washington.
But the American story depends not on any one of us, not on some of us, but on all of us.
On “We the People” who seek a more perfect Union.
This is a great nation and we are a good people.
Over the centuries through storm and strife, in peace and in war, we have come so far. But we still have far to go.
We will press forward with speed and urgency, for we have much to do in this winter of peril and possibility.
Much to repair.
Much to restore.
Much to heal.
Much to build.
And much to gain.
Few periods in our nation’s history have been more challenging or difficult than the one we’re in now.
A once-in-a-century virus silently stalks the country.
It’s taken as many lives in one year as America lost in all of World War II.
Millions of jobs have been lost.
Hundreds of thousands of businesses closed.
A cry for racial justice some 400 years in the making moves us. The dream of justice for all will be deferred no longer.
A cry for survival comes from the planet itself. A cry that can’t be any more desperate or any more clear.
And now, a rise in political extremism, white supremacy, domestic terrorism that we must confront and we will defeat.
To overcome these challenges – to restore the soul and to secure the future of America – requires more than words.
It requires that most elusive of things in a democracy:
Unity.
Unity.
In another January in Washington, on New Year’s Day 1863, Abraham Lincoln signed the Emancipation Proclamation.
When he put pen to paper, the President said, “If my name ever goes down into history it will be for this act and my whole soul is in it.”
My whole soul is in it.
Today, on this January day, my whole soul is in this:
Bringing America together.
Uniting our people.
And uniting our nation.
I ask every American to join me in this cause.
Uniting to fight the common foes we face:
Anger, resentment, hatred.
Extremism, lawlessness, violence.
Disease, joblessness, hopelessness.
With unity we can do great things. Important things.
We can right wrongs.
We can put people to work in good jobs.
We can teach our children in safe schools.
We can overcome this deadly virus.
We can reward work, rebuild the middle class, and make health care
secure for all.
We can deliver racial justice.
We can make America, once again, the leading force for good in the world.
I know speaking of unity can sound to some like a foolish fantasy.
I know the forces that divide us are deep and they are real.
But I also know they are not new.
Our history has been a constant struggle between the American ideal that we are all created equal and the harsh, ugly reality that racism, nativism, fear, and demonization have long torn us apart.
The battle is perennial.
Victory is never assured.
Through the Civil War, the Great Depression, World War, 9/11, through struggle, sacrifice, and setbacks, our “better angels” have always prevailed.
In each of these moments, enough of us came together to carry all of us forward.
And, we can do so now.
History, faith, and reason show the way, the way of unity.
We can see each other not as adversaries but as neighbors.
We can treat each other with dignity and respect.
We can join forces, stop the shouting, and lower the temperature.
For without unity, there is no peace, only bitterness and fury.
No progress, only exhausting outrage.
No nation, only a state of chaos.
This is our historic moment of crisis and challenge, and unity is the path forward.
And, we must meet this moment as the United States of America.
If we do that, I guarantee you, we will not fail.
We have never, ever, ever failed in America when we have acted together.
And so today, at this time and in this place, let us start afresh.
All of us.
Let us listen to one another.
Hear one another.
See one another.
Show respect to one another.
Politics need not be a raging fire destroying everything in its path.
Every disagreement doesn’t have to be a cause for total war.
And, we must reject a culture in which facts themselves are manipulated and even manufactured.
My fellow Americans, we have to be different than this.
America has to be better than this.
And, I believe America is better than this.
Just look around.
Here we stand, in the shadow of a Capitol dome that was completed amid the Civil War, when the Union itself hung in the balance.
Yet we endured and we prevailed.
Here we stand looking out to the great Mall where Dr. King spoke of his dream.
Here we stand, where 108 years ago at another inaugural, thousands of protestors tried to block brave women from marching for the right to vote.
Today, we mark the swearing-in of the first woman in American history elected to national office – Vice President Kamala Harris.
Don’t tell me things can’t change.
Here we stand across the Potomac from Arlington National Cemetery, where heroes who gave the last full measure of devotion rest in eternal peace.
And here we stand, just days after a riotous mob thought they could use violence to silence the will of the people, to stop the work of our democracy, and to drive us from this sacred ground.
That did not happen.
It will never happen.
Not today.
Not tomorrow.
Not ever.
To all those who supported our campaign I am humbled by the faith you have placed in us.
To all those who did not support us, let me say this: Hear me out as we move forward. Take a measure of me and my heart.
And if you still disagree, so be it.
That’s democracy. That’s America. The right to dissent peaceably, within the guardrails of our Republic, is perhaps our nation’s greatest strength.
Yet hear me clearly: Disagreement must not lead to disunion.
And I pledge this to you: I will be a President for all Americans.
I will fight as hard for those who did not support me as for those who did.
Many centuries ago, Saint Augustine, a saint of my church, wrote that a people was a multitude defined by the common objects of their love.
What are the common objects we love that define us as Americans?
I think I know.
Opportunity.
Security.
Liberty.
Dignity.
Respect.
Honor.
And, yes, the truth.
Recent weeks and months have taught us a painful lesson.
There is truth and there are lies.
Lies told for power and for profit.
And each of us has a duty and responsibility, as citizens, as Americans, and especially as leaders – leaders who have pledged to honor our Constitution and protect our nation — to defend the truth and to defeat the lies.
I understand that many Americans view the future with some fear and trepidation.
I understand they worry about their jobs, about taking care of their families, about what comes next.
I get it.
But the answer is not to turn inward, to retreat into competing factions, distrusting those who don’t look like you do, or worship the way you do, or don’t get their news from the same sources you do.
We must end this uncivil war that pits red against blue, rural versus urban, conservative versus liberal.
We can do this if we open our souls instead of hardening our hearts.
If we show a little tolerance and humility.
If we’re willing to stand in the other person’s shoes just for a moment.
Because here is the thing about life: There is no accounting for what fate will deal you.
There are some days when we need a hand.
There are other days when we’re called on to lend one.
That is how we must be with one another.
And, if we are this way, our country will be stronger, more prosperous, more ready for the future.
My fellow Americans, in the work ahead of us, we will need each other.
We will need all our strength to persevere through this dark winter.
We are entering what may well be the toughest and deadliest period of the virus.
We must set aside the politics and finally face this pandemic as one nation.
I promise you this: as the Bible says weeping may endure for a night but joy cometh in the morning.
We will get through this, together
The world is watching today.
So here is my message to those beyond our borders: America has been tested and we have come out stronger for it.
We will repair our alliances and engage with the world once again.
Not to meet yesterday’s challenges, but today’s and tomorrow’s.
We will lead not merely by the example of our power but by the power of our example.
We will be a strong and trusted partner for peace, progress, and security.
We have been through so much in this nation.
And, in my first act as President, I would like to ask you to join me in a moment of silent prayer to remember all those we lost this past year to the pandemic.
To those 400,000 fellow Americans – mothers and fathers, husbands and wives, sons and daughters, friends, neighbors, and co-workers.
We will honor them by becoming the people and nation we know we can and should be.
Let us say a silent prayer for those who lost their lives, for those they left behind, and for our country.
Amen.
This is a time of testing.
We face an attack on democracy and on truth.
A raging virus.
Growing inequity.
The sting of systemic racism.
A climate in crisis.
America’s role in the world.
Any one of these would be enough to challenge us in profound ways.
But the fact is we face them all at once, presenting this nation with the gravest of responsibilities.
Now we must step up.
All of us.
It is a time for boldness, for there is so much to do.
And, this is certain.
We will be judged, you and I, for how we resolve the cascading crises of our era.
Will we rise to the occasion?
Will we master this rare and difficult hour?
Will we meet our obligations and pass along a new and better world for our children?
I believe we must and I believe we will.
And when we do, we will write the next chapter in the American story.
It’s a story that might sound something like a song that means a lot to me.
It’s called “American Anthem” and there is one verse stands out for me:
“The work and prayers
of centuries have brought us to this day
What shall be our legacy?
What will our children say?…
Let me know in my heart
When my days are through
America
America
I gave my best to you.”
Let us add our own work and prayers to the unfolding story of our nation.
If we do this then when our days are through our children and our children’s children will say of us they gave their best.
They did their duty.
They healed a broken land.
My fellow Americans, I close today where I began, with a sacred oath.
Before God and all of you I give you my word.
I will always level with you.
I will defend the Constitution.
I will defend our democracy.
I will defend America.
I will give my all in your service thinking not of power, but of possibilities.
Not of personal interest, but of the public good.
And together, we shall write an American story of hope, not fear.
Of unity, not division.
Of light, not darkness.
An American story of decency and dignity.
Of love and of healing.
Of greatness and of goodness.
May this be the story that guides us.
The story that inspires us.
The story that tells ages yet to come that we answered the call of history.
We met the moment.
That democracy and hope, truth and justice, did not die on our watch but thrived.
That our America secured liberty at home and stood once again as a beacon to the world.
That is what we owe our forebearers, one another, and generations to follow.
So, with purpose and resolve we turn to the tasks of our time.
Sustained by faith.
Driven by conviction.
And, devoted to one another and to this country we love with all our hearts.
May God bless America and may God protect our troops.
Thank you, America.
-------
★ 中文翻譯:資料來源中央社CNA
這是美國的一天,這是民主的一天,是歷史和希望的一天,是更新與決心的一天。美國幾個世代經過熔爐的考驗之後,如今再次遭到試煉,而且已再次奮起應付挑戰。今天,我們慶祝的不是一位候選人的勝利,而是一個奮鬥目標的勝利,是為民主的奮鬥。人民的意志被聽見了,人民的意志得到了關注。
我們再次學到,民主是珍貴的,民主是脆弱的,而在此刻,朋友們,民主已然勝利。短短幾天之前,還有暴力試圖撼動國會的根基,但今天我們齊聚這個莊嚴的所在,以一個在上帝之下不可分裂的國家,展開權力的和平轉移,一如我國200多年的傳統。
我們要用美國特有的方式,也就是不停歇、勇敢、樂觀的方式展望未來。放眼我們可以成為、也必須成為的國家。我謝謝今天蒞臨的兩黨前任總統,我衷心感謝,你們知道我國憲法的韌性,以及我們國家的力量。卡特總統(Jimmy Carter)也是,我昨晚與他通了電話,但他不克前來。我們為他畢生的奉獻向他致敬。
我剛才跟這幾位愛國者一樣鄭重宣誓,一篇最初由華盛頓宣讀的誓詞。然而,美國故事靠的不是我們任何一個人,或一部分人,而是我們全體。它靠的是「我們人民」,在尋求一個更好的合眾國的人民。這是個偉大的國家,我們是一群良善的人。
經歷過去幾個世紀的風雨和衝突、和平與戰爭,我們走過很長一段路,但前方還有很長一段路要走。我們將快速緊急前行,因為在這個危險與機會的冬天,我們有很多事要做。有很多需要修補、需要恢復、需要癒合。有許多需要建設,也可以有很多收穫。
在我國歷史上,很少人或很少時刻面臨著比我們目前更大的挑戰或困難。百年一見、無聲無息蔓延整個國家的病毒,在一年之內奪走的人命,跟美國在第二次世界大戰犧牲的總人數一樣多。數百萬工作機會流失,成千上萬企業關門。
400年來的種族正義的呼聲感動著我們,全民同享公義的夢想將不再拖後。地球生存的呼聲再急迫不過,也再清楚不過。如今政治極端主義、白人至上主義和本土恐怖主義的興起,讓我們有必要起來面對並將它們擊倒。
克服這些挑戰、恢復美國靈魂和鞏固未來需要的不只是話語,而是民主當中最難以捉摸的部分,那就是團結一心,團結一心。
另一個一月天,在1863年開年之時,林肯總統簽署解放奴隸宣言。讓我引述他在下筆時所說的話:「如果我留名青史,將會是因為這份宣言,以及我投注其中的全心全意。」
今天,同樣在一月裡,我全心全意投注於此:團結全體國人,團結整個國家。我請求所有美國人加入,和我一起努力,團結對抗我們共同的敵人:怨氣、不滿、仇恨、極端主義、目無法紀的行為、暴力、疾病、失業和無助。
團結一心,我們能夠成就偉大事業、重要的事情。我們可以糾正錯誤,可以讓民眾找到好的工作,可以在安全的校園教導孩子,可以克服這個致命的病毒。我們可以讓工作獲得報酬,重建中產階級,可以提供全民健保,可以兌現種族正義,讓美國再次成為世界主要的良善力量。
我明白,這個時候談論團結聽起來像愚昧的天方夜譚,我知道分裂我們的力量又深又真切,但我也知道這些力量不是現在才出現。美國向來在人人平等這個理想,和國家長期被種族主義、本土主義、恐懼和妖魔化分化的醜陋現實之間掙扎。這個征戰從未止息,勝利並無保證。
從南北戰爭、大蕭條、世界大戰到911恐攻,儘管歷經奮鬥、犧牲和挫折,良善的天使向來都會勝利。每當遇到這種時刻,我們都會有足夠的人團結一心,讓全國一起向前,我們現在也可以這麼做。
歷史、信仰和理性指向一條明路,一條團結之路。我們可以不把彼此當成敵人,而是鄰居。我們可以尊嚴和尊重彼此相待,可以同心協力,停止叫囂,讓溫度冷卻。因為沒有團結就沒有和平,只會留下苦毒與憤怒;不會有進步,只會有讓人厭倦的離譜言行;不會有國家,只會有混亂狀態。
這是我們危機和挑戰的歷史性一刻,而團結是前進的道路,我們必須以合眾國的姿態來面對這一刻,若能做到,我向諸位保證我們不會失敗。當我們團結起來,我們從來就不曾失敗,因此在這一天,在此時此刻,就在這裡,讓我們重新來過,全體一起來。讓我們開始再次彼此聆聽,讓對方說,相互探望,對彼表達尊重。
政治不必像這一團熊熊之火,燒毀一切,歧見不必成為全面戰爭的理由。我們必須摒棄操弄甚至捏造事實的文化,同胞們,我們不能這樣,美國必須不只是這個樣子,而且我相信美國不至淪落至此。
看看四周,我們站在國會大廈圓頂之下,這是南北戰爭時期完成的,當時美國的前途還在未定之天,但我們挺過來了,我們勝利了。我們現在站在此,看著偉大的國家廣場,金恩博士(Martin Luther King Jr.)曾對廣場上的群眾訴說他的夢想。也是在這裡,108年前的另一場就職典禮,數以千計的抗議人士試圖阻撓一群勇敢的婦女遊行爭取投票權。
今天我們見證副總統賀錦麗創造美國歷史,成為第一位擔任國家領導人的女性,別告訴我事情無法改變。
我們站在這裡,隔著波多馬克河(Potomac River)遠眺阿靈頓國家公墓(Arlington National Cemetery),也就是為國捐軀的英雄長眠之地。我們站在這裡,不過幾天前,暴動的群眾以為他們可用暴力箝制民眾的意志,阻撓民主運作,把我們驅逐出這塊聖地。但事情未如他們所願,今天不會,明天也不會,永遠都不會。
每位支持我們參選的民眾,我因你們給予我們的信心感到謙卑。對於沒有支持我們的人,讓我對你們說:未來請聽我說的話,評量我和我的心。如果你們還是不同意,也罷。這就是民主。這就是美國。以平和的方式在我們國家的規範之內表達異議的權利,可能是我國最大的優勢。
但請聽清楚:不同意見絕對不能變成不團結。而且我向各位保證,我要當全體國人的總統。不論你支持我或不支持我,我都將同樣為你們而努力。
好幾個世紀之前,我所屬教會的聖者聖奧古斯丁(Saint Augustine)曾經寫道,人民是個群體,由他們共同喜愛的東西所定義。身為美國人,我們共同喜愛而且能定義我們的東西是什麼?我想我們都知道:機會、安定、自由、尊嚴、尊重、榮譽,是的,還有真相。
最近的幾個星期、幾個月給了我們痛苦的教訓:有真相,也有謊言,為了權力和利益而說的謊言。我們每個人做為公民,做為美國人,特別是身為領導者的人,曾經承諾要遵守憲法、保護我們的國家的領導者,有職責、有責任要捍衛真相、打敗謊言。
我瞭解有許多同胞以害怕、惶恐的心情看待未來。我瞭解他們擔心工作問題。我瞭解他們像我父親那樣,夜裡躺在床上盯著天花板,想著得要有醫療保險、有貸款要付、想著他們的家庭,想著接下來會如何。我跟各位保證,我瞭解。但答案不是退縮,不是進入到彼此競爭的派系,不信任看起來跟你不一樣的人,跟你有不同信仰的人,或者新聞來源不同於你的人。
我們必須結束這場「無禮的戰爭」,它讓紅藍對立、鄉村與都市的民眾對立、保守派與自由派對立。我們可以做到,如果我們敞開心胸,而不是讓我們的心變硬,如果我們展現一些包容和謙虛,如果我們願意為別人設想,就像我母親說的:只要一下子就好,為別人設想。
因為人生就是這樣,你無法預知命運。有些時候,你會需要別人伸出援手,還有些時候,人家會請你伸出援手。就是要這樣,這就是我們為彼此做的事。如果我們這麼做,我們的國家就會更強大、更繁榮,更能為未來做好準備,而且我們還是可以有不同意見。
同胞們,我們在推動未來的工作時,會需要彼此。我們要集舉國之力,才能度過這個黑暗的冬天。我們可能在進入疫情最嚴重、最致命的階段。我們必須把政治擺在一邊,要終於能夠舉國對抗這個大流行,用舉國之力。我向各位保證,就如聖經所說:「一宿雖有哭泣,早晨便必歡呼。」我們將可一起度過,一起!
各位,我跟我在參眾兩院的同事們都瞭解,世人正在觀看,他們今天在看著我們,因此這是我要對國外傳達的訊息:美國受到試煉,而我們因此更為茁壯。我們將修補我們與盟國的關係,再次與世界往來,不是為了面對昨天的挑戰,而是今天和明天的挑戰。我們將不是藉著我們力量的典範來領導,而是憑藉我們典範的力量。我們將會是和平、進步與安定堅強而且可信賴的夥伴。
各位都知道,我們國家經歷了許多事情。我做為總統要做的第一件事,是要請你們跟我一起,為過去一年因疫情喪生的人們默禱,紀念那40萬個同胞,母親、父親、丈夫、妻子、兒子、女兒、朋友、鄰居和同事們。我們要成為我們自知可以成為、而且應該成為的人民和國家,以此榮耀他們。因此我請大家,一起為離世和失去親友的人們,還有我們的國家默禱,……阿們。
各位,這是試煉的時刻。我們面對對民主與真相的攻擊、正在肆虐的病毒、嚴重的不公、系統性的種族歧視、陷入危機的氣候,還有美國在全球的角色問題。其中任何一點都足以對我們構成嚴重的挑戰。但事實是,我們在同時面對這一切,這讓美國挑起我們最重大的責任之一。我們將受到試煉,我們能迎接挑戰嗎?這是大膽的時候,因為有好多事情要做。
而我向各位保證,這點是肯定的:你我將被評判,標準是我們如何解決這個時代一一發生的危機。我們將迎接挑戰。我們能否戰勝這個罕見而艱難的時刻?我們能否履行我們的義務,把一個新的、更好的世界傳給我們的下一代?我相信我們必須那麼做,而且我相信你們也這麼認為。我相信我們會,而且當我們做到,我們將寫下美國歷史偉大的新章節。美國的故事。
這個故事可能像一首對我來說深具意義的歌曲,它叫「美國頌」(American Anthem),它有一段歌詞至少對我來說很特別,它是這樣說的:「數百年的努力與祈禱讓我們來到今天,我們有什麼能傳承下去?我們的子孫會怎麼說?當我的日子結束,讓我內心知曉,美國,美國,我已為你付出最大努力。」
讓我們把我們自己的努力和祈禱,加到我們偉大的國家仍在發展的故事之中。如果我們做到,那麼當我們的日子結束,我們的子孫和他們的子孫會說:「他們付出了最大的努力,他們盡了他們的責任,他們修補了破碎的國家。」
同胞們,我的結語要跟開頭一樣,有個神聖的誓言。在上帝和各位面前,我向你們保證。我將始終開誠布公,我將捍衛憲法,我將捍衛我們的民主。我將捍衛美國,全心全力奉獻為你們服務,心中想的不是權力,而是可能性,不是私利,而是公眾的利益。我們將一起寫下美國希望的故事,而非恐懼的故事,是團結而非分歧,是光明而非黑暗。是禮貌與尊嚴、愛與療癒、偉大與善良的故事。
希望這是引導我們的故事、啟發我們的故事,是能告訴未來的世世代代我們回應歷史的召喚並且回應了時代挑戰的故事。民主與希望、真相與公義沒有在我們的時代衰亡,而是生生不息,美國固守了國內的自由,並且再次成為世界的明燈。這是我們對先人、對彼此和對未來世世代代的責任。
因此,我們要有目標、有決心,把注意力轉向這個時代的任務,靠信心來維持,靠信念來驅使,為彼此和我們全心熱愛的國家而奉獻。願上帝保佑美國,保守我們的三軍。謝謝美國!
safe care中文 在 移民澳洲失業能 Facebook 的最佳貼文
呢期有個後生男子入咗院,入嚟嘅時候佢腳無力,屙唔到尿,射唔到精,仲瀨屎。到而家呢一刻咩檢查都做過哂,醫生都係搵唔到佢係咩病,要搵埋professor 研究。
佢大大話話都留咗院兩個星期,佢老母日日喺醫院瞓喺佢隔離陪佢,反而老婆都唔係日日留喺度。點知噚日佢哋三個喺病房嘈喺上嚟,個後生仔係咁鬧佢老母,話佢piss him off,呀老婆仲加把口一齊鬧老母,最後老母手執幾袋行裝,俾佢哋鬧走咗。
我都好驚面對呢啲尷尬位,點知好衰唔衰我落樓下買飯食嘅時候見到老母坐喺個小公園發呆,一個唔小心同佢四目交投,硬住頭皮問咗佢一句are you ok? 佢一聽到呢句即刻崩潰狂喊(我都明,無人問候都好地地,一問就會秒淚崩)
講真,我真係好少用英文安慰人,開口第一句係:你日日都留喺度一定好大壓力喇,不如你返屋企唞吓啦,我哋會照顧佢會keep him safe,你唔駛擔心。
佢聽到我咁講,仲喊得誇張咗,好大力咁攬住我,我諗我可能講中咗佢最擔心嘅嘢。
跟住我再同佢講,佢而家嘅病有啲複雜,可能佢自己都未接受到,有情緒變化都好正常,你都要體諒吓佢呀。
佢點點頭,同我講佢都有嘗試理解佢。不過嗰個係佢個仔,佢好緊張好驚一行開就會出事。
最後我同佢講,你已經好盡力,其實佢一定知你好錫佢,不過your have to take good care of yourself before taking care of others,返去唞一唞,冷靜吓,聽日再嚟探佢啦。
佢開始冷靜返,最後攬實我錫咗我一啖,話佢老公嚟緊接佢,同埋好多謝我陪佢傾偈。
用英文安慰人真心有啲淆底(唔好話英文,用中文都會辭不達意啦),不過只要你係用心聽,用心講,對方一定會明白。
希望老母快啲收拾返心情啦。
safe care中文 在 吳鳳Rifat Youtube 的精選貼文
不知道你們有沒有發現,這幾年更多外國人來台灣工作,其實一個好的國家總是有能力吸引不同領域的人才來就業。這次我特別參加由教育部青年發展署Young飛全球行動計畫團隊所舉辦的「Get Hired in Taiwan」 workshop。
這支影片中,我特地訪問來自各國的外國朋友,發現外國人想要在台灣工作的原因不只是有一個,首先安全的環境、醫療服務、穩定的經濟等等!,而且台灣的地理位置跟文化也是吸引外國人的原因!
這個計畫還有很多年輕人有很棒的想法!像是影片下一段有台灣年輕人自創學台語的教育方式 😄 又好玩又簡單!如果你們對國際參與及議題行動也有興趣,歡迎報名參加下年度的Young飛全球行動計畫培訓營👉https://lihi1.cc/OS40L 🙏請幫我把這支影片分享出去,讓世界看見台灣年輕人的力量💪
With the help of Youth Development Administration, Ministry of Education, Taiwan's youth is working even harder to create more opportunities for the future.
I joined an amazing workshop and a language class with these young talents and witnessed their creativity.
Taiwan’s youth leaders want to reach out to the world and attract more foreigners to come to Taiwan for new working opportunities. Also, they have created a fun way of teaching to inherit Taiwanese language to next generation.
Taiwan is a land where offers one of the best health care services, education, safe environment, high income, cultural diversity and more❤️ ❤️
#就業 #找工作 #外國人
FOLLOW 吳鳳 Rifat:
Instagram: https://www.instagram.com/rifatkarlova/
Facebook: https://www.facebook.com/rifatshowman/
Website: www.rifatkarlova.com
safe care中文 在 王頌 ꜱᴏɴɢ ᴡᴀɴɢ Youtube 的最佳貼文
Hello everyone👋
這次的翻唱影片很特別,和兩位特別可愛的歌手一起參與(居家防疫中文改編)的合作影片,也特別感謝奕安與林紅和所有協力夥伴在影像與音樂上的支持!還要特別感謝Yan的支持和幫助!拍攝前期的討論一直到正式開拍,大家都花了不少精力,但過程很有趣也很好玩兒😋
雖然目前零確診,但是可愛的大家出門還是要乖乖戴口罩、勤洗手唷!
Hello everyone👋
It's my honor to cooperate with two charming and talented singers - Yian & Yun-Yun. We made a cool video talking about "Stay At Home & Keep Safe"!
Special thanks to everyone (director, coordinator, music producers, others) who supports this case. It's been through a long production process, but super fun. Hope you like it!
Although we have low covid-19 cases happening in TW, we still have to take care of ourselves and keep safe! Fingers Crossed!
#BreakMyHeart #DuaLipa #翻唱 #StayAtHome #防疫歌曲
___________________________________________________
三人合體影片在安安の頻道
影片🔗 https://youtu.be/Wx1r1bJZRwY
芸芸のYouTube🔗https://youtu.be/5mOpBJFyzXI
__________________________________________________
Original :
〈Break My Heart〉
原唱Singer:Dua Lipa
作詞Lyrics:Michael Hutchence, Andrew Farriss, Dua Lipa, Ali Tamposi, watt, Stefan Johnson & Jordan K. Johnson
作曲Compose:Michael Hutchence, Andrew Farriss, Dua Lipa, Ali Tamposi, watt, Stefan Johnson & Jordan K. Johnson
♡支持 Dua Lipa - Break My Heart MV 與原曲
原 MV 這邊看 🔗 https://www.youtube.com/watch?v=Nj2U6rhnucI
原曲這邊聽 🔗 https://duatw.lnk.to/FutureNostalgiaWN
_______________________________________________________
Like, Share, Subscribe
☾INSTAGRAM:https://www.instagram.com/songwangmusic/
☾FACEBOOK:https://m.facebook.com/songwangmusic/?ref=bookmarks
☾WEIBO:https://www.weibo.com/u/6479657581?is_hot=1#_loginLayer_1584598651925
_______________________________________________________
導演 : 藍郁雯
攝影 : 黃邵儒
燈光 : 陳覺安
美術 : 朱奕安 謝欣渝
造型 : 朱奕安 楊莊樂
剪輯 : 王頌慧
演唱 : 王頌慧
錄音 : 王頌慧
混音 : 林紅
中文歌詞改編 : 朱奕安
歌詞翻譯 : 朱奕安
編舞 : 段芸芸
Director : Yu Wen Lan
Camera : Ivan Huang
Gaffer : Jue An Chen
Art Director : Yian Zhu, Elaine Hsieh
Makeup Artist : Yian Zhu, Rainy Yang
Editing : Joanna Wang
Singer : Joanna Wang
Recording : Joanna Wang
Mixing : 0.Red
Chinese Translator : Yian Zhu
English Translator : Yian Zhu
Choreographer : Yun-Yun
safe care中文 在 RinRin Doll Youtube 的精選貼文
チャンネル登録 SUBSCRIBE → http://www.youtube.com/subscription_center?add_user=rinrindolly
ENGLISH CHANNEL 英語チャンネル → https://www.youtube.com/rinrindolljapan
セカンドチャンネル始まりました! → http://www.youtube.com/rinrindoll2
みんな元気してますか?これ随分前に撮った動画で、また状況が良くなったら高円寺のおすすめスポット是非遊びに行ってください〜♪体を気をつけてください〜
Hope everyone is doing well~ this video was taken a few months ago, hope you guys can visit these place in Koenji when things get better! Please take care and stay safe everyone!
Coordinate 1
Dress: Anna Sui
Coat: Jill Stuart
Tights: no brand
Rain boots: Jellybeans
Clutch: Anna Sui
*Earrings: no brand
*Barrette: no brand
*new (all other items are used)
*新しい(他のアイテムは中古です)
Coordinate 2
Onepiece: Tsumori Chisato
Jacket: Murua
Socks: no brand
*Sneakers: Ugg
Bag: Michael Kors
*Earrings: MocA Tokyo
*Barrette: no brand
*new (all other items are used)
*新しい(他のアイテムは中古です)
Coordinate 3
Sweater: FURFUR
Camisole: Intimissimi
Pants: merry jenny
Socks: lilLilly
Shoes: Ripery’s Sugar (Self-design)
Trench: HARE
*Earrings: MocA Tokyo
*new (all other items are used)
*新しい(他のアイテムは中古です)
Thank you!
GMGM
https://www.instagram.com/gmgm.koenji/
WAWA Hair Salon
https://www.instagram.com/wawakoenji/
All C's Cafe
https://www.instagram.com/toynobox/
Thank you~
Cinematography: Sai https://www.instagram.com/haisai.insta/
MUA: Phoebe Lin https://www.instagram.com/feebz_/
Photography: https://www.instagram.com/alextthomas/
Special Thanks: https://www.instagram.com/nahotass/
★ 今日のコーデ ★
カラコン:loveil - Innocent Ash http://bit.ly/2yJBHzY
髪色:Hair Salon NALU http://bit.ly/2iBC60Y
★ オススメ動画 ★
【秋にぴったり!】たぬきメイク〜♪
https://youtu.be/Uy-UiO4SKQQ
【Lolita Fashion around the World with RinRin】
Los Angeles - Nun of Your Business
https://youtu.be/Au7_IAK84RU
★ RinRin Doll LINEスタンプ ★
うさぎねこ・ねこうさぎ
http://bit.ly/2yMDNOr
★ コラボ グッズ ★
RinRin Doll x VIVID VIVRANT
コラボつけまつげ
Hello Candy Heart Doll (白・パープル)
http://bit.ly/2gLt9kV
http://bit.ly/2yN4QsZ
Dear Carousel Dreams Doll (パープル・ブルー)
http://bit.ly/2zPsoMD
http://bit.ly/2yPkJjc
Oh! My Starry Eyed Doll (白・黒)
http://bit.ly/2gDqiXM
http://bit.ly/2yKKcKM
Yum Sugar Cupcake Doll (ピンク・ブルー)
http://bit.ly/2y6gMTg
http://bit.ly/2yNuwG4
★ FOLLOW ME ★
http://www.rinrindoll.com
Instagram:http://instagram.com/rinrindoll
Facebook:https://www.facebook.com/rinrindoll
Twitter:https://twitter.com/rinrin_doll
Snapchat: rinrin_doll
Google+:https://plus.google.com/+rinrindoll
Tumblr:http://rinrindoll.tumblr.com
Ameblo : http://ameblo.jp/angel-rinrin
************************************
★ 免責 ★
この動画はスポンサーされてません。
★ 音楽 ★
楽曲提供:Production Music by http://www.epidemicsound.com
★ Captions ★
Submit captions here! http://bit.ly/2xoehvN
여기에 한국어 자막을 제출! http://bit.ly/2xoehvN
請提供中文字幕!http://bit.ly/2xoehvN
safe care中文 在 Play Safe Song | Nursery Rhymes | Kids Songs | BabyBus 的推薦與評價
Baby Kitten Dental Care | Doctor Cartoon | Play Safe Song | Nursery Rhymes | Kids Songs | BabyBus ... 寶寶巴士- 中文 兒歌童謠- 卡通動畫. ... <看更多>