全部人同我入去like左張相and文章唔該♥
【#文藝Plug】#Serrini 專欄:
《若我變成你》
現在為大家呈獻久違的Serrini英文詩專欄──為了自己喜歡的事物真的不能懶惰!在此先讓我90度鞠躬道歉。上次說完壞壞的拜倫(當然壞壞的最吸引),這次說一下乖乖的軟萌濟慈(Keats)吧(最近跟腐女朋友走得很近,講話也不時變了tone)。這裏會為大家分享濟慈“Negative Capability”概念和一首對我的生命影響深刻的作品,也會嘗試用我的浪漫幻想出發來翻譯一下,超期待der。
幻想裡的濟慈是個單薄的男生,憂鬱又經常陷入深思,跟著他美麗雕琢而成的一字一句念下去,總覺得 「自古紅顏多薄命」這cliché 又應驗了──啊不,應該是天妒英才──濟慈當時只有25歲就肺病離開塵世了。
❤️Fabulous的兒童教育❤️
濟慈八歲開始就讀小村莊學校,當時校長John Clarke用非教會學校模式辦學,鼓勵廣泛閱讀經典名著(沒有審查噢,多少名著盡帶禁忌話題)、鼓勵學習不同語言(不只拉丁文噢!),歷史科學無一不教。學校只會用輕輕的懲罰來“管理”學生們,更重視的是以獎勵來誘導學生主動學習和崇尚知識──這根本是我以前學校的相反。濟慈深受突然喪父和家庭破碎之痛,校長有見及此就鼓勵他泛讀圖書館的藏書。那時起,文學就成為濟慈幼年時的避風港和快樂泉源。當時他的同學,同時是校長兒子的Cowden Clarke就說過,濟慈青澀之年的教育 "no doubt laid the foundation of [Keats's] love of civil and religious liberty."。真正做到「一生不羈放縱愛自由」,濟慈從翻開厚厚的希臘神話、歷史典籍開始。
❤️救命啊Ben Whishaw❤️
雖然初期被保守派詩評人攻擊其為不入流、煽情、簡陋等等,極盡mean mean之能事。Keats的詩深入考究人生苦難和慾望,配以簡明和富音律感的詩句, 天地間的花草鳥獸至愛慾生死都給Keats說了一遍,他的自由自在實在讓「嚴肅」詩人看不過眼呢。Keats把自己大好年華獻了給詩, 看著傳記電影《Bright Star》裡Keats要死時簡直哭崩,然後幻想自己是Fanny Brawne(Keats始終不能在一起的愛人)哭得更兇。附圖是優美的Ben Whishaw,Ben Ben飾演Keats。
❤️濟慈是Emo仔的好朋友❤️
讓我介紹一下濟慈的On Melancholy (《關於憂傷》)。詩分三節,主旨分明,第一節簡單說 「唔好死」,第二節說一下不開心時可以做的事,結尾則說命喜樂憂傷本是共存。雖然Keats叫人欣賞世間大美和不要低沉得放棄自己,他絕對不是什麼「馬上正面思維工作坊」人生導師,他反倒是希望透過鼓勵人擁抱憂傷、接受突如其來的愁緒,這才是勇敢面對人生。
Keats在書信裡提到:
'At once it struck me, what quality went to form a Man of Achievement, especially in literature, and which Shakespeare possessed so enormously- I mean Negative Capability, that is when man is capable of being in uncertainties. Mysteries, doubts, without any irritable reaching after fact and reason.'
Negative Capability怎樣譯才好?有中國學者譯「消极感受力」,台大人文科學院網站譯「否定能力」,有台大學者說這是「負面能力」。但是negative一字不止解作負面或消極,否定(negation)在這context可能比較適合,不過「否定」二字無法表達Keats的人文胸懷(雖則原本NC一詞也是hea)。這種不一定要take side、不在理性思維框框內理解情感的態度,是種容許「任性」的感知力,不羈得來無需apologetic,旨在不安裡處之泰然而免於傷神,Keats認為這樣狀態下才能寫出好作品。大家會如何翻譯?
無論如何,Keats的詩句很值得慢慢回味,以下我嘗試翻譯 《關於憂傷》(On Melancholy)。 翻譯過程中我可以把Keats的思想化成自己文字,和故人的思緒交纏,則穿越時空,浪漫至極。
❤️《關於憂傷》❤️
莫渡忘川,莫折
附子草之禍根為酌;
莫讓龍葵吻你蒼白的額,
那是冥后的毒唇;
莫以野漿果串成念珠,
莫讓甲蟲、莫讓骷髏蛾
化作你哀傷的靈,
隱秘的悲傷也莫以
絨羽豐盈的夜梟為伴;
暗影昏黑倦煞人,
半醒靈魂沒頂,更自苦痛中
醒不過來。
若愁緒突從天降,
如雲朵灑下淚滴──
這雨露庇蔭著垂頭的野花,
如四月霧氣覆蓋綠丘──
若是這樣,願你的悲傷飽嚐
晨間玫瑰的蜜露、浪起岸邊的天上虹、
遍野嬌豔的牡丹花;
愁緒若惹情人怒,
就溫柔包覆她的纖手,
任她生氣,再深深、
深深地凝看她絕美的瞳。
憂鬱,她與「美」同在——「美」必然消亡;
「快樂」亦然,其道別常掛嘴邊;
帶刺的「歡愉」靠近處,蜜露也變毒漿:
對,「喜悅」的神殿中,
有祭壇專奉披上紗的「愁緒」,
無人知曉、 樂得清靜──
「快樂」若作美葡萄,
明瞭「喜悅」之饗者,
至懂一口咬破葡萄皮──
一旦嚐過「快樂」裡的甜而苦澀、
靈魂一旦嚐過「憂傷」之神聖,
靈魂也就這樣,成了她的戰俘。
原文:
No, no, go not to Lethe, neither twist
Wolf's-bane, tight-rooted, for its poisonous wine;
Nor suffer thy pale forehead to be kiss'd
By nightshade, ruby grape of Proserpine;
Make not your rosary of yew-berries,
Nor let the beetle, nor the death-moth be
Your mournful Psyche, nor the downy owl
A partner in your sorrow's mysteries;
For shade to shade will come too drowsily,
And drown the wakeful anguish of the soul.
But when the melancholy fit shall fall
Sudden from heaven like a weeping cloud,
That fosters the droop-headed flowers all,
And hides the green hill in an April shroud;
Then glut thy sorrow on a morning rose,
Or on the rainbow of the salt sand-wave,
Or on the wealth of globed peonies;
Or if thy mistress some rich anger shows,
Emprison her soft hand, and let her rave,
And feed deep, deep upon her peerless eyes.
She dwells with Beauty—Beauty that must die;
And Joy, whose hand is ever at his lips
Bidding adieu; and aching Pleasure nigh,
Turning to poison while the bee-mouth sips:
Ay, in the very temple of Delight
Veil'd Melancholy has her sovran shrine,
Though seen of none save him whose strenuous tongue
Can burst Joy's grape against his palate fine;
His soul shalt taste the sadness of her might,
And be among her cloudy trophies hung.
(圖片來自網絡,電影Bright Star截圖)
-----------------------------------
Serruria, 香港大學研究生,在Cornell享受暑假。化名Serrini在彈唱之間找回自我,同時為文藝復興基金會青年理事。
YouTube: Serruria
IG: PrincessSerruria
Twitter: SirRuria
-----------------------------------
同時也有19部Youtube影片,追蹤數超過5的網紅林郁晉,也在其Youtube影片中提到,MoCA Video【籠罩下的巨大哀愁】藝術家訪談 Part.8 鐘知庭 -------------------- 藝術家簡介 -------------------- 目前創作試圖透過對社會普遍處境之肯認,觀看從中顯現的人的脆弱性及其張力。 -------------------- ...
「shroud翻譯」的推薦目錄:
- 關於shroud翻譯 在 Serrini Facebook 的最佳貼文
- 關於shroud翻譯 在 林郁晉 Youtube 的最佳解答
- 關於shroud翻譯 在 林郁晉 Youtube 的最佳貼文
- 關於shroud翻譯 在 林郁晉 Youtube 的精選貼文
- 關於shroud翻譯 在 Re: [實況] c9 shroud 優質技術台- 看板BattleRoyale - 批踢踢 ... 的評價
- 關於shroud翻譯 在 Shroud 中文翻譯 的評價
- 關於shroud翻譯 在 Spart翻譯- Shroud官方中文頻道終於生出來了!... | Facebook 的評價
- 關於shroud翻譯 在 Shroud官方中譯版YouTube網紅頻道詳情與完整數據分析報告 的評價
- 關於shroud翻譯 在 Re: [請益] shroud和hexproof - 魔法風雲會| PTT遊戲區 的評價
- 關於shroud翻譯 在 Shroud Explains Why He Chose to Return to Twitch - Game ... 的評價
shroud翻譯 在 林郁晉 Youtube 的最佳解答
MoCA Video【籠罩下的巨大哀愁】藝術家訪談 Part.8 鐘知庭
--------------------
藝術家簡介
--------------------
目前創作試圖透過對社會普遍處境之肯認,觀看從中顯現的人的脆弱性及其張力。
--------------------
作品介紹
--------------------
1965年由美黛演唱的流行金曲,改編自韓國著名女歌手白雪姬,
她唱:來去紐約吧!來去紐約吧!
另一個語言好似應著,把悲哀送走!把一切丟在腦後!我在你左右〜
我看著唱片封面上,她明媚的眼眸望向遠方,纖纖細手立在胸前交疊出關愛與祈福的姿態,彷彿更好的明日正要到來而她將伴隨我們一同勇往直前。
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
【籠罩下的巨大哀愁 The great sorrow under the shroud】
日期 Date|2021/08/7-09/12
地點 Location|台北當代藝術館 MOCA Taipei
藝術家|Artist
王鼎曄 Wang Ding-Yeh
吳柏賢 Wu Bo-Sian
陳嘉壬 Chen Chia-jen
黃彥超 Huan Yen-Chiao
黃淑蓮 Wong Shu-Lian
蔡傑 Tsai Jie
鄭爾褀 Zheng Er-Qi
鍾知庭 Chung Chih-Ting
影片拍攝與製作 Film production | Shane 影像工作室
音樂製作 Music production | 黃柏諺 PKG
動畫製作 Animation production | 羅悅慈 Lo Rax
設計 Design|蔡傑 Tsai Jie
翻譯 Translation | 黃文 Huang Wen
策展人|Curator
林郁晉 Lin Yu-Chin
協同策展 | Co-curator
黃鼎鈞 Huang Ding-Jun
感謝贊助|Sponsors
厭世會社The Misanthrope Society
果拾 Pick Up
特別感謝|Special thanks
台北當代藝術館 MoCA Taipei
掀牆藝術聚落 Open Wide
打開藝術工作站 OCAC
嘖嘖 Zeczec
張喬翔 Shane
陳小乖
劉柏承
shroud翻譯 在 林郁晉 Youtube 的最佳貼文
MoCA Video【籠罩下的巨大哀愁】藝術家訪談 Part.7 鄭爾淇
--------------------
藝術家簡介
--------------------
1993年⽣於廈⾨,⼤學時來到台北學習⽣活,並於2021年畢業於實踐⼤學媒體傳達 設計學系研究所。創作類型包含平⾯繪畫及2D動畫,她關注於個⼈⽣活中的偶發性帶來的 內⼼共振,從中記錄、選取、創造感興趣的對象,以個⼈化的表達詮釋當下所屬的時刻。
--------------------
作品介紹
--------------------
早餐店作為台北⽣活裡的⽇常,也是此作品的靈感來源。放空時觀察早餐店窗外來往⾏⼈的 視覺經驗,給予藝術家創作啟發。通過提取影像中不同狀態下⾏⼈的造型、動作後,再以個 ⼈語彙描繪每⼀位⾏⾛中的⼈。作品中並未賦予任何場域上的標⽰,⽽是將⼈作為作品的主 體,在無預設的流動情境中詮釋⼈們之間的距離與節奏,帶領觀眾建⽴對⽇常的連結與想像。
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
【籠罩下的巨大哀愁 The great sorrow under the shroud】
日期 Date|2021/08/7-09/12
地點 Location|台北當代藝術館 MOCA Taipei
藝術家|Artist
王鼎曄 Wang Ding-Yeh
吳柏賢 Wu Bo-Sian
陳嘉壬 Chen Chia-jen
黃彥超 Huan Yen-Chiao
黃淑蓮 Wong Shu-Lian
蔡傑 Tsai Jie
鄭爾褀 Zheng Er-Qi
鍾知庭 Chung Chih-Ting
影片拍攝與製作 Film production | Shane 影像工作室
音樂製作 Music production | 黃柏諺 PKG
動畫製作 Animation production | 羅悅慈 Lo Rax
設計 Design|蔡傑 Tsai Jie
翻譯 Translation | 黃文 Huang Wen
策展人|Curator
林郁晉 Lin Yu-Chin
協同策展 | Co-curator
黃鼎鈞 Huang Ding-Jun
感謝贊助|Sponsors
厭世會社The Misanthrope Society
果拾 Pick Up
特別感謝|Special thanks
台北當代藝術館 MoCA Taipei
掀牆藝術聚落 Open Wide
打開藝術工作站 OCAC
嘖嘖 Zeczec
張喬翔 Shane
陳小乖
劉柏承
shroud翻譯 在 林郁晉 Youtube 的精選貼文
MoCA Video【籠罩下的巨大哀愁】藝術家訪談 Part.6 蔡傑
--------------------
藝術家簡介
--------------------
擅長以較為多樣化的角度觀看/檢視/梳理所企圖要詮釋的對象及物件乃至於現象到架構。
在表現 手法上傾向於帶有較為濃厚的詩性和文學性,作品內容及其狀態呈現的語境思辨迴路上不論是發 想的動機還是到完成皆含有相當大的成分是為戲謔甚至嘲諷的意味在。
在處理的題材選擇上從帶 有個人感受性抒發/家族記憶/世代作用於個體或群體後所產生的聚合物/文本的再現及詮釋/族群 種族/宏觀事實的辯證。
--------------------
作品介紹
--------------------
「塵埃微粒在暗示內的一束陽光柱中旋轉。」魯克瑞修斯
「再來看一眼這個小點。就在這裡。這就是家。這就是我們。在這個小點上,每一個你愛的人,每一個你認識的人,每一個你聽說過的人,每一個人,無論他是誰,都曾經生活過。我們所有的快樂和掙扎,數以千萬自傲的宗教信仰、思想體系觀念意識,以及經濟學原理教義,每一個獵人或征服者,每一位勇士或是懦夫,每一個文明的締造者或摧毀者,每一位君王或農夫,每一對陷入愛河的年輕伴侶,每一位為人父母者,所有充滿希望的小孩,發明家或探險者,每一位靈魂導師,每一個腐敗的政客,每一個所謂的『超級巨星』,每一個所謂的『最偉大領袖』,每一位我們人類史上的聖人或是罪人……我們的一切一切,全部都存在於這樣一粒懸浮在一束陽光中的塵埃上。」卡爾薩根
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
【籠罩下的巨大哀愁 The great sorrow under the shroud】
日期 Date|2021/08/7-09/12
地點 Location|台北當代藝術館 MOCA Taipei
藝術家|Artist
王鼎曄 Wang Ding-Yeh
吳柏賢 Wu Bo-Sian
陳嘉壬 Chen Chia-jen
黃彥超 Huan Yen-Chiao
黃淑蓮 Wong Shu-Lian
蔡傑 Tsai Jie
鄭爾褀 Zheng Er-Qi
鍾知庭 Chung Chih-Ting
影片拍攝與製作 Film production | Shane 影像工作室
音樂製作 Music production | 黃柏諺 PKG
動畫製作 Animation production | 羅悅慈 Lo Rax
設計 Design|蔡傑 Tsai Jie
翻譯 Translation | 黃文 Huang Wen
策展人|Curator
林郁晉 Lin Yu-Chin
協同策展 | Co-curator
黃鼎鈞 Huang Ding-Jun
感謝贊助|Sponsors
厭世會社The Misanthrope Society
果拾 Pick Up
特別感謝|Special thanks
台北當代藝術館 MoCA Taipei
掀牆藝術聚落 Open Wide
打開藝術工作站 OCAC
嘖嘖 Zeczec
張喬翔 Shane
陳小乖
劉柏承
shroud翻譯 在 Shroud 中文翻譯 的推薦與評價
AboutPressCopyrightContact usCreatorsAdvertiseDevelopersTermsPrivacyPolicy & SafetyHow YouTube worksTest new features. © 2021 Google LLC ... ... <看更多>
shroud翻譯 在 Spart翻譯- Shroud官方中文頻道終於生出來了!... | Facebook 的推薦與評價
Shroud 官方中文頻道終於生出來了! ... Spart翻譯, profile picture. Spart翻譯is on Facebook. To connect with Spart翻譯, join Facebook today. ... <看更多>
shroud翻譯 在 Re: [實況] c9 shroud 優質技術台- 看板BattleRoyale - 批踢踢 ... 的推薦與評價
因為本魯目前在美國,沒有時差,跟了Shroud的實況至少一百小時啊哈哈,他開台我都會上
課偷看,我來介紹一下Shroud 台的一些生態.
Q:什麼是Waduhek?
Waduhek是英語Wa de heck ?的諧音,其實是"What the heck " 意思接近中文的"這三小?
"
,shroud台的Waduhek梗是來自一個只穿黑色披風(爆貴,600美金一件)全身裸體只穿白色
內褲的實況偷看者(Stream sniper),這傢伙經常來找Shroud然後只會重複一句話"Wa du h
e
ck ?",而且是怪腔怪調,但是有時候會有問句和肯定句的意涵,Shroud有時候會指示他做
一些事,例如往前跑幫他開路吸引砲火,後來被ban後解ban就比較少跟wadu互動了,因為
就是跟stream sniper玩在一起被PUBG ban台.Wadu的習性是會跟著shroud跳同個地方或是
開
車來找他,通常跳學校的話,都會窩在游泳池的屋頂waduhekwaduhek的叫,然後從沒有攻擊
shroud, 由於他的敬業的trolling精神,wadu有著高人氣,甚至有許多Stream sniper也開
始
山寨wadu . 特殊事蹟是赤手空拳跟蹤shroud隊伍活到最後兩人,成為troll界的傳奇.
https://www.youtube.com/watch?v=ak3FUIgXkCA
Q:誰是Banana man ?
Banana man 是一個全身穿黃色運動服的女性樣貌的stream sniper ,ID 是H1Z1survivor
他的特色是使用變聲器來跟shroud 聊天,但是真身是一位15歲(自述)男孩,曾經有切回
原本的聲音,造成超級大的反差. Banana man 也是溫和派的stream sniper ,經常就是跑
來聊天,跟著他們,所以後來shroud應觀眾要求也有跟他排了幾場,不過都在戳他.
https://www.youtube.com/watch?v=DUiZLPFK_Ng
來補充一下其他有特色的stream sniper ,還有一位ID是UhAdam的怪咖,通常都被叫成Adam
樣貌是紫色西裝黑墨鏡金髮男人他的習性是每次都赤手空拳的想擊殺shroud,但是總是失
敗
,有幾次很接近而且都把shroud嚇的半死.另外一個拳頭刺客是Mysteriousman(神秘客),
有一次在大霧場剩十幾人,大概三步的距離差點把shroud幹掉.還有幾個忘記ID的傢伙也
是蠻好笑的,他們會全身裸體潛伏在shroud附近然後趴在地上匍匐前進,當shroud路過他
們的時候,shroud會問他們在幹啥,他們會回答"We are snake ~~~" ,然後就被他射死了.
看他的台有一大部份的樂趣就是看他力戰超級多的stream snipers , 尤其是打測試服的
時候,因為人少好撞,通常他跳的地方在偏遠都會有十幾人跟著跳,然後落地後車和人會
像海浪一樣一直過來,跟守塔沒兩樣,通常會被幹死.
他時常組隊的好基友是chadd和 justin ,有時候也會跟DrDisrespect,Summit ,Grimmmz
排.實力上chadd很穩定,通常shroud掛了也可以自己吃雞,justin比較暴躁一點.
Shroud可能是現在實況主實力最強的或是前幾名,槍法超級準,觀念也很好,反應也極神,
可以看他拿Kar98的槍法,和非常非常屌在掩體物後面Q,E左右探頭點射的技巧.
不過他最近跑去玩Escape from tarkov啦,可能吃雞也打超膩在等正式版了.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 98.164.225.29
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PUBG/M.1507788041.A.49C.html
必要的事,然後也稱讚他對FPS索敵的能力很好,就是吹捧的節奏
※ 編輯: LINPINPARK (98.164.225.29), 10/12/2017 14:34:42
喔喔對,更正,是他被PUBG ban XD
... <看更多>