今早為Asian Medical Students Association Hong Kong (AMSAHK)的新一屆執行委員會就職典禮作致詞分享嘉賓,題目為「疫情中的健康不公平」。
感謝他們的熱情款待以及為整段致詞拍了影片。以下我附上致詞的英文原稿:
It's been my honor to be invited to give the closing remarks for the Inauguration Ceremony for the incoming executive committee of the Asian Medical Students' Association Hong Kong (AMSAHK) this morning. A video has been taken for the remarks I made regarding health inequalities during the COVID-19 pandemic (big thanks to the student who withstood the soreness of her arm for holding the camera up for 15 minutes straight), and here's the transcript of the main body of the speech that goes with this video:
//The coronavirus disease 2019 (COVID-19) pandemic, caused by the SARS-CoV-2 virus, continues to be rampant around the world since early 2020, resulting in more than 55 million cases and 1.3 million deaths worldwide as of today. (So no! It’s not a hoax for those conspiracy theorists out there!) A higher rate of incidence and deaths, as well as worse health-related quality of life have been widely observed in the socially disadvantaged groups, including people of lower socioeconomic position, older persons, migrants, ethnic minority and communities of color, etc. While epidemiologists and scientists around the world are dedicated in gathering scientific evidence on the specific causes and determinants of the health inequalities observed in different countries and regions, we can apply the Social Determinants of Health Conceptual Framework developed by the World Health Organization team led by the eminent Prof Sir Michael Marmot, world’s leading social epidemiologist, to understand and delineate these social determinants of health inequalities related to the COVID-19 pandemic.
According to this framework, social determinants of health can be largely categorized into two types – 1) the lower stream, intermediary determinants, and 2) the upper stream, structural and macro-environmental determinants. For the COVID-19 pandemic, we realized that the lower stream factors may include material circumstances, such as people’s living and working conditions. For instance, the nature of the occupations of these people of lower socioeconomic position tends to require them to travel outside to work, i.e., they cannot work from home, which is a luxury for people who can afford to do it. This lack of choice in the location of occupation may expose them to greater risk of infection through more transportation and interactions with strangers. We have also seen infection clusters among crowded places like elderly homes, public housing estates, and boarding houses for foreign domestic helpers. Moreover, these socially disadvantaged people tend to have lower financial and social capital – it can be observed that they were more likely to be deprived of personal protective equipment like face masks and hand sanitizers, especially during the earlier days of the pandemic. On the other hand, the upper stream, structural determinants of health may include policies related to public health, education, macroeconomics, social protection and welfare, as well as our governance… and last, but not least, our culture and values. If the socioeconomic and political contexts are not favorable to the socially disadvantaged, their health and well-being will be disproportionately affected by the pandemic. Therefore, if we, as a society, espouse to address and reduce the problem of health inequalities, social determinants of health cannot be overlooked in devising and designing any public health-related strategies, measures and policies.
Although a higher rate of incidence and deaths have been widely observed in the socially disadvantaged groups, especially in countries with severe COVID-19 outbreaks, this phenomenon seems to be less discussed and less covered by media in Hong Kong, where the disease incidence is relatively low when compared with other countries around the world. Before the resurgence of local cases in early July, local spread of COVID-19 was sporadic and most cases were imported. In the earlier days of the pandemic, most cases were primarily imported by travelers and return-students studying overseas, leading to a minor surge between mid-March and mid-April of 874 new cases. Most of these cases during Spring were people who could afford to travel and study abroad, and thus tended to be more well-off. Therefore, some would say the expected social gradient in health impact did not seem to exist in Hong Kong, but may I remind you that, it is only the case when we focus on COVID-19-specific incidence and mortality alone. But can we really deduce from this that COVID-19-related health inequality does not exist in Hong Kong? According to the Social Determinants of Health Framework mentioned earlier, the obvious answer is “No, of course not.” And here’s why…
In addition to the direct disease burden, the COVID-19 outbreak and its associated containment measures (such as economic lockdown, mandatory social distancing, and change of work arrangements) could have unequal wider socioeconomic impacts on the general population, especially in regions with pervasive existing social inequalities. Given the limited resources and capacity of the socioeconomically disadvantaged to respond to emergency and adverse events, their general health and well-being are likely to be unduly and inordinately affected by the abrupt changes in their daily economic and social conditions, like job loss and insecurity, brought about by the COVID-19 outbreak and the corresponding containment and mitigation measures of which the main purpose was supposedly disease prevention and health protection at the first place. As such, focusing only on COVID-19 incidence or mortality as the outcomes of concern to address health inequalities may leave out important aspects of life that contributes significantly to people’s health. Recently, my research team and I collaborated with Sir Michael Marmot in a Hong Kong study, and found that the poor people in Hong Kong fared worse in every aspects of life than their richer counterparts in terms of economic activity, personal protective equipment, personal hygiene practice, as well as well-being and health after the COVID-19 outbreak. We also found that part of the observed health inequality can be attributed to the pandemic and its related containment measures via people’s concerns over their own and their families’ livelihood and economic activity. In other words, health inequalities were contributed by the pandemic even in a city where incidence is relatively low through other social determinants of health that directly concerned the livelihood and economic activity of the people. So in this study, we confirmed that focusing only on the incident and death cases as the outcomes of concern to address health inequalities is like a story half-told, and would severely truncate and distort the reality.
Truth be told, health inequality does not only appear after the pandemic outbreak of COVID-19, it is a pre-existing condition in countries and regions around the world, including Hong Kong. My research over the years have consistently shown that people in lower socioeconomic position tend to have worse physical and mental health status. Nevertheless, precisely because health inequality is nothing new, there are always voices in our society trying to dismiss the problem, arguing that it is only natural to have wealth inequality in any capitalistic society. However, in reckoning with health inequalities, we need to go beyond just figuring out the disparities or differences in health status between the poor and the rich, and we need to raise an ethically relevant question: are these inequalities, disparities and differences remediable? Can they be fixed? Can we do something about them? If they are remediable, and we can do something about them but we haven’t, then we’d say these inequalities are ultimately unjust and unfair. In other words, a society that prides itself in pursuing justice must, and I say must, strive to address and reduce these unfair health inequalities. Borrowing the words from famed sociologist Judith Butler, “the virus alone does not discriminate,” but “social and economic inequality will make sure that it does.” With COVID-19, we learn that it is not only the individuals who are sick, but our society. And it’s time we do something about it.
Thank you very much!//
Please join me in congratulating the incoming executive committee of AMSAHK and giving them the best wishes for their future endeavor!
Roger Chung, PhD
Assistant Professor, CUHK JC School of Public Health and Primary Care, @CUHK Medicine, The Chinese University of Hong Kong 香港中文大學 - CUHK
Associate Director, CUHK Institute of Health Equity
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過71萬的網紅VOGUE Taiwan,也在其Youtube影片中提到,Kendall走上今年Met Gala紅毯前有多混亂? ► https://smarturl.it/479ung Ariana Grande 分解了她最具代表性的音樂視頻,從《Thank You, Next》到《34+35》。 她解釋從佈景設計、頭髮和妝容、與Director X的合作以及她的老公如...
sure no problem中文 在 喬的英文筆記 Joe's English Learning Notes Facebook 的最佳解答
【英文中常見的錯誤用法 [1]】
喬今天想跟各位同學分享下英文幾個常見的錯誤用法,並期許大家可以避免這些錯誤唷!
☛ 別人說「謝謝」時,回覆「不客氣」的用法過於正式
A: Thank you! (謝謝。)
B: You are welcome! (不客氣。)
其實 You are welcome! 沒有任何文法上的錯誤,只是通常會使用在比較 正式、禮貌 的場合。同學可以想像在一個熟人朋友的聚會中,突然跑出一句「真是真摯的感謝您。」,大概就是這種不自然的感覺。如果要更自然,會推薦以下幾種「不客氣」的日常說法:
1.No sweat! (沒問題。)
sweat就是汗液的意思,不流汗就是沒有問題,不耗費過多力氣的意思。
2.No problem! (沒問題。)
這常用用法可以直接記起來,problem是問題的意思,所以 no problem顧名思義就是沒問題。
3.Not at all. (完全沒事、沒問題。)
這個用法可能要用例句比較好理解:
She is not tall at all. 他根本就不高。
這裡的not at all用來指完全不怎麼樣,所以這樣的回覆可以理解成「完全不用謝謝我啦!」,就延伸出完全沒問題、沒事,的一種意思。
4.My pleasure. (我的榮幸、我很開心這樣做。)
pleasure就是榮幸、開心的名詞。這樣回覆可以理解成:這就是我的榮幸、能幫你做我很開心等等之類的。
5.Sure! (當然!)
可以理解成:能幫你是我應該要做的事、我很樂意做的事。
☛ (X) There has a boy. (那裡有一個男孩。)
本句正確寫法為 There is a boy. 在中文中常常會說那裡有一隻貓/狗等等之類的,但是同學常常就把「有」直接翻譯成”have/has”。首先有一個觀念要先建立起來:There has/have 在英文中完全不成立也不符合文法,這樣的寫法是錯的!
同學必須要記得 There is/are 才是文法中正確的「有...」的用法。用法可參考下方例句:
There are 7 cats running in the park. (在公園有七隻貓在奔跑。)
There is a girl playing with dogs. (有一個正在與狗們玩耍的女孩。)
☛ (X) Very thank you. Very like it.
請記得 very 這個副詞的用法是直接放在形容詞或者副詞之前,譬如:very beautiful, very cute。如果是要修飾動詞,必須要放置於動詞之後:
Thank you very much.(很感謝你!)
I like it very much. (我很喜歡這個。)
☛ (X) Because she is pretty, so I like her. (因為她很漂亮,所以我很喜歡她。)
在中文中的「因為」、「所以」是可以連用的,但是要記得英文中兩者because, so 都是連接詞,在文法上是互斥關係,有它就不會有我,核心精神是:「一個句子中,不會有兩個連接詞」,同學必須要把握這個精神。本句應該改為:
Because she is pretty, I like her.
= She is pretty, so I like her.
可以注意到有 because 就不會有 so,這必須要好好注意。
同樣的情形也發生在「即使」、「但是」,英文中對應到就是although, but,這兩者也不會在同一個句子中同時存在,如果都是連接詞的用法的話。可以參考以下例句:
Although she is pretty, I don’t like her. (即便她很漂亮,但是我不喜歡她。)
= She is pretty, but I don’t like her.
--
✔ 喬的著作《我的第一本英文文法 國際學村出版》購買連結
博客來: https://bit.ly/38nOl5H
【喬的部落格網誌聊英文談職場/商務英文】
☛ Blogger: http://ohjoseph86.blogspot.com/
【快追蹤IG關注第一手更新與喬生活】
☛ Instagram: http://www.instagram.com/ohjoe86
sure no problem中文 在 喬的英文筆記 Joe's English Learning Notes Facebook 的精選貼文
【英文中常見的錯誤用法 [1]】
喬今天想跟各位同學分享下英文幾個常見的錯誤用法,並期許大家可以避免這些錯誤唷!
☛ 別人說「謝謝」時,回覆「不客氣」的用法過於正式
A: Thank you! (謝謝。)
B: You are welcome! (不客氣。)
其實 You are welcome! 沒有任何文法上的錯誤,只是通常會使用在比較 正式、禮貌 的場合。同學可以想像在一個熟人朋友的聚會中,突然跑出一句「真是真摯的感謝您。」,大概就是這種不自然的感覺。如果要更自然,會推薦以下幾種「不客氣」的日常說法:
1.No sweat! (沒問題。)
sweat就是汗液的意思,不流汗就是沒有問題,不耗費過多力氣的意思。
2.No problem! (沒問題。)
這常用用法可以直接記起來,problem是問題的意思,所以 no problem顧名思義就是沒問題。
3.Not at all. (完全沒事、沒問題。)
這個用法可能要用例句比較好理解:
She is not tall at all. 他根本就不高。
這裡的not at all用來指完全不怎麼樣,所以這樣的回覆可以理解成「完全不用謝謝我啦!」,就延伸出完全沒問題、沒事,的一種意思。
4.My pleasure. (我的榮幸、我很開心這樣做。)
pleasure就是榮幸、開心的名詞。這樣回覆可以理解成:這就是我的榮幸、能幫你做我很開心等等之類的。
5.Sure! (當然!)
可以理解成:能幫你是我應該要做的事、我很樂意做的事。
☛ (X) There has a boy. (那裡有一個男孩。)
本句正確寫法為 There is a boy. 在中文中常常會說那裡有一隻貓/狗等等之類的,但是同學常常就把「有」直接翻譯成”have/has”。首先有一個觀念要先建立起來:There has/have 在英文中完全不成立也不符合文法,這樣的寫法是錯的!
同學必須要記得 There is/are 才是文法中正確的「有...」的用法。用法可參考下方例句:
There are 7 cats running in the park. (在公園有七隻貓在奔跑。)
There is a girl playing with dogs. (有一個正在與狗們玩耍的女孩。)
☛ (X) Very thank you. Very like it.
請記得 very 這個副詞的用法是直接放在形容詞或者副詞之前,譬如:very beautiful, very cute。如果是要修飾動詞,必須要放置於動詞之後:
Thank you very much.(很感謝你!)
I like it very much. (我很喜歡這個。)
☛ (X) Because she is pretty, so I like her. (因為她很漂亮,所以我很喜歡她。)
在中文中的「因為」、「所以」是可以連用的,但是要記得英文中兩者because, so 都是連接詞,在文法上是互斥關係,有它就不會有我,核心精神是:「一個句子中,不會有兩個連接詞」,同學必須要把握這個精神。本句應該改為:
Because she is pretty, I like her.
= She is pretty, so I like her.
可以注意到有 because 就不會有 so,這必須要好好注意。
同樣的情形也發生在「即使」、「但是」,英文中對應到就是although, but,這兩者也不會在同一個句子中同時存在,如果都是連接詞的用法的話。可以參考以下例句:
Although she is pretty, I don’t like her. (即便她很漂亮,但是我不喜歡她。)
= She is pretty, but I don’t like her.
-\-\
✔ 喬的著作《我的第一本英文文法 國際學村出版》購買連結
博客來: https://bit.ly/38nOl5H
【喬的部落格網誌聊英文談職場/商務英文】
☛ Blogger: http://ohjoseph86.blogspot.com/
【快追蹤IG關注第一手更新與喬生活】
☛ Instagram: http://www.instagram.com/ohjoe86
sure no problem中文 在 VOGUE Taiwan Youtube 的最佳貼文
Kendall走上今年Met Gala紅毯前有多混亂? ► https://smarturl.it/479ung
Ariana Grande 分解了她最具代表性的音樂視頻,從《Thank You, Next》到《34+35》。 她解釋從佈景設計、頭髮和妝容、與Director X的合作以及她的老公如何給她《Positions》的靈感。 Ariana 在與Jennifer Coolidge 合作時也有漏網鏡頭,並向我們展示了她對這位喜劇女演員的最佳印象。 她還分享了一些她最喜歡的好萊塢電影和對她自己的MV產生影響的名場面。
#ArianaGrande #拆解經典電影
【 其他熱門主題】
讓喜歡的事變生活!Good Job! ► http://smarturl.it/r7si6s
芭蕾舞者們的血淚史 ► http://smarturl.it/uhot5l
唐綺陽12星座深入剖析 ► http://smarturl.it/in8eqp
美容編輯正芳隨你問 ► http://smarturl.it/zf5840
口音、服裝專家拆解經典電影 ► http://smarturl.it/zcbgmf
---------------------------------------------------------------
【追蹤 VOGUE TAIWAN】
★訂閱VOGUE TAIWAN Youtube:http://smarturl.it/xbtuuy
★VOGUE TAIWAN 官網:http://www.vogue.com.tw/live/
★VOGUE TAIWAN Facebook:https://www.facebook.com/VogueTW/
★VOGUE TAIWAN Instagram:https://www.instagram.com/voguetaiwan/
★VOGUE TAIWAN LINE:https://reurl.cc/V66qNn
★美人會不會 FB社團:http://hyperurl.co/rgfitl
▷ Make sure you subscribe to my channel and hit the notification bell, so you don’t miss any of my new videos → http://smarturl.it/xbtuuy
--------------------------------------------
※關於時尚,VOGUE說了算!自從1892年第一本VOGUE在美國出版以來,至今已有122年的歷史,始終被時尚專業人士所推崇,因此榮譽為Fashion Bible時尚聖經。
--------------------------------------------
※台灣VOGUE隸屬Condé Nast Interculture Group,相關國外影片皆由國外授權提供給台灣使用,台灣VOGUE秉持服務網友,讓更多中文語系觀眾可以看到國際影片跟中文字幕,所以在此頻道分享給大家,如果喜歡我們的頻道,請訂閱我們,我們將會持續努力帶來更多優質內容。
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/19k9aVpVpkE/hqdefault.jpg)