Galette des rois 系列之三 - Galette de l'Égalité(#平等之餅)& galette de la Liberté(#自由之餅)(English below)
前面兩篇關於國王派(國王餅)的文章,第一篇回顧了國王派的歷史、起源與故事,第二篇則和大家分享了我最近品嚐的五個國王派。其實關於國王派的小故事還很多,今天特別想要和大家分享其中一個台灣讀者可能特別有感的故事。
大家現在已經清楚,法國在主顯節當天分享國王派的習俗,知道拿到小瓷偶(fève)的人可以戴上紙做的皇冠,#當一天的國王。但是,自從 1789 年的法國大革命(la Révolution française)之後,雖然仍有短暫的拿破崙稱帝(法蘭西第一帝國)、路易拿破崙復辟(法蘭西第二帝國)與被納粹德國佔領的時期,但基本上皇帝與貴族階級的合法性與控制優勢皆江河日下,逐漸走入歷史的灰燼。在法國大革命之後,又被稱為「jour des Rois」(中文翻譯為「三王來朝日」)、且必須選出國王的主顯節,自然顯得很不合時宜,因此在大革命期間與之後一段時間內,國王派被改稱為「galette de l'Égalité」(平等之餅)或「galette de la Liberté」(自由之餅),原本餅中間藏的小瓷偶是嬰兒耶穌造型,也被改為當時共和黨人中流行的紅色錐形帽「bonnet phrygien」(註)。
雖說傳統習俗最後戰勝了政治力量,法國人一直到現在都在主顯節時切分國王派、並決定當日的國王,但是,#每年在法國總統府切分的國王派卻是沒有小瓷偶的,因為 #現在的法蘭西共和國內再也沒有國王跟皇室了,#人們選出的是公僕。
照片中是巴黎 Pierre Hermé Paris 的甜點櫥窗,今年 Pierre Hermé 推出了三款主顯節商品,其中有兩個國王派:一個以大師的招牌風味組合「Mogador」為主題,包含百香果風味的杏仁奶餡、炙烤鳳梨與水果風味的甘納許;另一個則是經典的杏仁為。最後則是榛果帕林內(praliné noisette)的布里歐許國王蛋糕。三款中都藏有與珠寶品牌 Messika 合作設計的小瓷偶,還有抽出 12 組的限量手鍊送給幸運的消費者。
明天就是台灣總統大選,我想很多人跟我一樣都非常焦慮。我因為工作關係實在無法回台灣投票(到現在依然不明白為何不能在駐外代表處投票),但希望能夠投票的大家,都能珍惜自己手中的選票、珍惜能夠自由表達自己的意見,且能夠無所畏懼地享受在民主國家中才有的、每一票平等的價值。
衷心地希望將來台灣人仍然能夠擁有「只需要煩惱國王派要選哪一家」、而不是「只能煩惱國王派要選哪一家」的自由。
📌 註解:「bonnet phrygien」:佛里幾亞帽。法國大革命時期,人們相信古羅馬的獲釋奴隸會佩戴佛里幾亞帽,這種帽子因此成為自由的象徵,此含義一直沿用到今天。佛里幾亞帽又被稱為自由之帽,出現在許多拉美國家的國徽中。(wikipedia)
🔖 延伸閱讀:
一篇搞懂國王派的來源與習俗:https://tinyurl.com/yewrathc
2020 我為大家品嚐了哪些國王派:https://tinyurl.com/v6kav57
2018 年國王派精選:https://tinyurl.com/taeqou9
*****
As we know, the French is sharing a galette des rois (King cake / Epiphany cake) among family and friends on Epiphany (6th of January) each year, and the one who’s got the slice with a hidden fève, originally a dried bean but now usually a small porcelaine token, gets a paper crown and name his queen or her king. During a short period after the French Revolution, since the monarchy was overthrown and the people took control of the government, the galette des rois and the custom of making one king/queen of the day became inappropriate, thus the galette was renamed as “galette d’Égalité” (cake of equality) or “galette de la Liberté” (cake of freedom), and the fève, often a baby Jesus figuring back then, was replaced as a bonnet phrygien, the symbol of French republicans during the Revolution.
Although at the end traditions triumphed the political arrangements that the French still celebrate the “jour des Rois” (“the day of Three Kings”, Epiphany) and let chance decide the king/queen that day, the galette shared at Élysée Palace (the French presidential palace) does not hide a fève inside. Because in the present day France, nobody will be the King and people get to choose and vote for their president.
Tomorrow is an extremely important day for Taiwanese people not only because it’s the day when we vote for our own president, but also because it’s when the people get to express their opinions freely, which is unique in Chinese-speaking world. We have no king, are not controlled by a authoritarian government, and people have equal right to vote (Time magazine calls Taiwan as “the last free place in the Chinese-speaking world). Unfortunately I won’t be able to get back to Taiwan to vote this time, but I hope wholeheartedly that we, the Taiwanese will be able to preserve its democracy and the values that we all cherish without fears.
Please do go vote tomorrow! Vote, so that you and your children could still enjoy freedom in the future. Vote, so that you only need to worry which galette you should take but are not left with the sole option to consume.
📌 The photo features the Epiphany collection of Pierre Hermé Paris this year. Two galettes and one brioche des rois are listed. Besides a classic "Infiniment Amandes" ("infinite almonds") option, in the galette "Mogador", the almond cream is flavored with the passion fruit. Roasted pineapple and milk chocolate ganache further enriched its texture and flavorful acidity. The brioche has transformed the traditional version into one with rich hazelnut praliné, smooth, crunchy and lightly caramelized at the same time. Collaborating with Pierre Hermé, Messika jewelry has designed the elegant fève and is now holding a lucky draw for 12 bracelets to give away to the lucky ones.
🔖 More about Epiphany and galette des rois:
The origin and traditions of sharing a galette des rois on Epiphany: https://tinyurl.com/yewrathc
Galettes that I tasted for you in 2020: https://tinyurl.com/v6kav57
The 2018 selection of galettes des rois: https://tinyurl.com/taeqou9
#yingspastryguide #galettedesrois2020 #galettedesrois #paris
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「three kings day中文」的推薦目錄:
three kings day中文 在 Ying C. 一匙甜點舀巴黎 Facebook 的最讚貼文
Galette des rois 系列之三 - Galette de l'Égalité(#平等之餅)& galette de la Liberté(#自由之餅)(English below)
前面兩篇關於國王派(國王餅)的文章,第一篇回顧了國王派的歷史、起源與故事,第二篇則和大家分享了我最近品嚐的五個國王派。其實關於國王派的小故事還很多,今天特別想要和大家分享其中一個台灣讀者可能特別有感的故事。
大家現在已經清楚,法國在主顯節當天分享國王派的習俗,知道拿到小瓷偶(fève)的人可以戴上紙做的皇冠,#當一天的國王。但是,自從 1789 年的法國大革命(la Révolution française)之後,雖然仍有短暫的拿破崙稱帝(法蘭西第一帝國)、路易拿破崙復辟(法蘭西第二帝國)與被納粹德國佔領的時期,但基本上皇帝與貴族階級的合法性與控制優勢皆江河日下,逐漸走入歷史的灰燼。在法國大革命之後,又被稱為「jour des Rois」(中文翻譯為「三王來朝日」)、且必須選出國王的主顯節,自然顯得很不合時宜,因此在大革命期間與之後一段時間內,國王派被改稱為「galette de l'Égalité」(平等之餅)或「galette de la Liberté」(自由之餅),原本餅中間藏的小瓷偶是嬰兒耶穌造型,也被改為當時共和黨人中流行的紅色錐形帽「bonnet phrygien」(註)。
雖說傳統習俗最後戰勝了政治力量,法國人一直到現在都在主顯節時切分國王派、並決定當日的國王,但是,#每年在法國總統府切分的國王派卻是沒有小瓷偶的,因為 #現在的法蘭西共和國內再也沒有國王跟皇室了,#人們選出的是公僕。
照片中是巴黎 Pierre Hermé Paris 的甜點櫥窗,今年 Pierre Hermé 推出了三款主顯節商品,其中有兩個國王派:一個以大師的招牌風味組合「Mogador」為主題,包含百香果風味的杏仁奶餡、炙烤鳳梨與水果風味的甘納許;另一個則是經典的杏仁為。最後則是榛果帕林內(praliné noisette)的布里歐許國王蛋糕。三款中都藏有與珠寶品牌 Messika 合作設計的小瓷偶,還有抽出 12 組的限量手鍊送給幸運的消費者。
明天就是台灣總統大選,我想很多人跟我一樣都非常焦慮。我因為工作關係實在無法回台灣投票(到現在依然不明白為何不能在駐外代表處投票),但希望能夠投票的大家,都能珍惜自己手中的選票、珍惜能夠自由表達自己的意見,且能夠無所畏懼地享受在民主國家中才有的、每一票平等的價值。
衷心地希望將來台灣人仍然能夠擁有「只需要煩惱國王派要選哪一家」、而不是「只能煩惱國王派要選哪一家」的自由。
📌 註解:「bonnet phrygien」:佛里幾亞帽。法國大革命時期,人們相信古羅馬的獲釋奴隸會佩戴佛里幾亞帽,這種帽子因此成為自由的象徵,此含義一直沿用到今天。佛里幾亞帽又被稱為自由之帽,出現在許多拉美國家的國徽中。(wikipedia)
🔖 延伸閱讀:
一篇搞懂國王派的來源與習俗:https://tinyurl.com/yewrathc
2020 我為大家品嚐了哪些國王派:https://tinyurl.com/v6kav57
2018 年國王派精選:https://tinyurl.com/taeqou9
*****
As we know, the French is sharing a galette des rois (King cake / Epiphany cake) among family and friends on Epiphany (6th of January) each year, and the one who’s got the slice with a hidden fève, originally a dried bean but now usually a small porcelaine token, gets a paper crown and name his queen or her king. During a short period after the French Revolution, since the monarchy was overthrown and the people took control of the government, the galette des rois and the custom of making one king/queen of the day became inappropriate, thus the galette was renamed as “galette d’Égalité” (cake of equality) or “galette de la Liberté” (cake of freedom), and the fève, often a baby Jesus figuring back then, was replaced as a bonnet phrygien, the symbol of French republicans during the Revolution.
Although at the end traditions triumphed the political arrangements that the French still celebrate the “jour des Rois” (“the day of Three Kings”, Epiphany) and let chance decide the king/queen that day, the galette shared at Élysée Palace (the French presidential palace) does not hide a fève inside. Because in the present day France, nobody will be the King and people get to choose and vote for their president.
Tomorrow is an extremely important day for Taiwanese people not only because it’s the day when we vote for our own president, but also because it’s when the people get to express their opinions freely, which is unique in Chinese-speaking world. We have no king, are not controlled by a authoritarian government, and people have equal right to vote (Time magazine calls Taiwan as “the last free place in the Chinese-speaking world). Unfortunately I won’t be able to get back to Taiwan to vote this time, but I hope wholeheartedly that we, the Taiwanese will be able to preserve its democracy and the values that we all cherish without fears.
Please do go vote tomorrow! Vote, so that you and your children could still enjoy freedom in the future. Vote, so that you only need to worry which galette you should take but are not left with the sole option to consume.
📌 The photo features the Epiphany collection of Pierre Hermé Paris this year. Two galettes and one brioche des rois are listed. Besides a classic "Infiniment Amandes" ("infinite almonds") option, in the galette "Mogador", the almond cream is flavored with the passion fruit. Roasted pineapple and milk chocolate ganache further enriched its texture and flavorful acidity. The brioche has transformed the traditional version into one with rich hazelnut praliné, smooth, crunchy and lightly caramelized at the same time. Collaborating with Pierre Hermé, Messika jewelry has designed the elegant fève and is now holding a lucky draw for 12 bracelets to give away to the lucky ones.
🔖 More about Epiphany and galette des rois:
The origin and traditions of sharing a galette des rois on Epiphany: https://tinyurl.com/yewrathc
Galettes that I tasted for you in 2020: https://tinyurl.com/v6kav57
The 2018 selection of galettes des rois: https://tinyurl.com/taeqou9
#yingspastryguide #galettedesrois2020 #galettedesrois #paris
three kings day中文 在 Ccc旅行攝 Facebook 的最佳解答
朋友的不丹團
不丹是人稱「喜瑪拉雅山下的香格里拉」
有興趣的朋友可以參考參考
CCC
6月12-20不丹團 揪人
今年尼泊爾爬山完之後想要繞去大吉嶺一趟 發現有充裕的時間可以再回不丹一次 聯絡了之前去不丹的旅遊公司的CEO (上次去玩完之後成為好友 也介紹一些朋友給他)發現6月有兩個慶典可以參加 請他給我行程 因為有認識 所以只要我們湊團到10人以上 陸路進出9天8夜一人只要1550美金(和簽證費)「註通常一人一晚最低消費是250美」
另外這次也會找中文導遊一天100美金確定人數後大家共攤
這兩個慶典都在很少人去的不丹中部 拉車時間比較長 但是是看到跟格魯派(我們熟知的達賴喇嘛-黃帽)不同(藏傳佛教)教派的噶舉派慶典 (面具舞等等)
我個人3年前只去5天4夜就花了1100
吃住交通導遊都包含 我當時只有買明信片郵票跟啤酒有花到錢, 住宿都是3星旅館有wifi 或者不錯的不丹建築民宿
所以有興趣的朋友快點跟我連絡
想要陸路進出的順變跟我去大吉嶺錫金品茶的 我可以跟你們在Siliguri (機場是Bagdogra目前查到國泰或者華航+印度捷特航空從台北經印度德里到Bagdogra 6/8-6/21 都是台幣24300左右) 碰面 我可以帶你們搭公車到邊界
飛機進出的自理台北-曼谷航線 (威航虎航都是不錯的便宜選擇飛DMK, 價格都在7-8000左右 只是大家要記得跟去不丹是不同機場BKK)我們在不丹見
至於曼谷不丹部分 我查到的機票時間如下 目前來回官網查到是是$635 (~21300台幣)(還沒收到旅行社報價越晚訂越貴)
6/12 KB 141 BANGKOK 09:00 PARO 12:35
6/20 KB 130 PARO 13:35 BANGKOK 18:45
有超過10-15人我才能有這個好價錢 不然就放棄啦 有什麼問題盡量問我啊
下面是我上次去不丹的相簿連結
https://www.facebook.com/media/set/…
-------------------------------
行程如下
09 Days 08 Nights Bhutan Tour(Drive In Drive Out)
June 12th 2016 (陸路)- Day 01: Drive Phuntsholing Punakha (175 km + 75 km, 8-9 hrs drive)
After arrive in Phuntsholing in the morning and done with Immigrations formalities we drive to Thimphu and the drive to Punakha.
陸路有點顛簸 但是多參觀了邊界的不丹小城Phuntsholing 一路上有好多時間跟導遊聊天 當時問了了很多不丹的風俗飲食宗教家庭等等的問題 會暈車的請自備藥物
Dinner & O/N Hotel Lobesa or Similar
June 12th 2016 - Day 01 (飛機進不丹): Arrive Paro by Air & transfer to Punakha via Thimphu (55 km + 75 km, approx 4.1/2 hours drive)
After arrive in Paro International Air-Port, Greet by BHT team & Transfer to Thimphu for lunch . After lunch we will visit Memorail Chorten built in the memory of the late King Jigme Dorji Wangchuck, & Dive to Punakha.
Dinner & O/N Hotel Lobesa or Similar
June 13th 2016 - Day 02: Punakha – Bumthang ( 212 km 8-9 hrs)
After breakfast we will we will drive full day through thick vegetations and many species of rhododendron & high passes of Pele-La (3150 mtrs), crossing Trongsa and visit Trongsa Dzong. Built in 1648, it was the seat of power over central and eastern Bhutan. Both the first and second kings of Bhutan ruled the country from this ancient seat. All four kings were invested as Trongsa Penlop (“governor”) prior to ascending the throne. The dzong is a massive structure with many levels, sloping down the contours of the ridge on which it is built. Because of the dzong’s highly strategic position, on the only connecting route between east and west, the Trongsa Penlop was able to control effectively the whole of the central and eastern regions of the country from here.
We drive and cross a small pass arrive Bumthang.
Dinner & O/N Hotel Mepham Guest house or Similar
June 14th 2016 - Day 03: Bumthang.
Today Morning after breakfast we will drive to visit Mebar Tsho - the Burning Lake. According to the legend Terton Pema Lingpa had a vision of the sacred treasures that Guru Rimpoche had hidden within the lake centuries earlier. However the people of Tang and the local ruler were cynical of his claims. In order to prove his claims, Pema Lingpa held a butter lamp in his hand as he jumped into the lake. After remaining under water for a long time he re-emerged holding a chest and a scroll of paper with the butter lamp held in his hand still burning bright. Thereafter, the lake came to be known as Mebartsho (the burning Lake).
The Burning Lake, Mebar Tsho is located along the way to the Tang village ,over the feeder road under Bumthang valley. It takes approximately thirty minutes drive to the Mebar Tsho from Chamkhar town.
Mebar Tsho is considered one of the most sacred sites in the region as it is related to the renowned religious treasure reveler (Terton) Terton Pema Lingpa. Pema Lingpa is considered an incarnated disciple of Padmasambhava who discovered treasure within the lake in late 15th century.
Today this small fresh water lake is a sacred pilgrimage site for the Bhutanese with bright multicolored prayer flags surrounding it and a small altar dedicated to Terton Pema Lingpa has also been set up. On auspicious days people offer butter lamps at the lake. Many tourist visit the site to observe spectacular beauty of this important historical and religious site.
Then we drive back to Chumey and witness the festival.
NIMALUNG FESTIVAL
Nimalung Lhakhang is located in Chumey in Bumthang. It is approximately a 15 minute drive from the road that branches off from the village of Chumey.
The Lhakhang was co-founded by Dasho Gonpo Dorji and Doring Trulku Jamyang Kunzang, the third mind-aspect reincarnation of Terton Jigme Lingpa in 1935.
The main relic of the two-storied temple is a magnificent statue of Guru Rimpoche. The monastery is decorated with murals of the Nyingmapa and Drukpa traditions. There are also paintings of Guru Rimpoche and his disciples, the lineage of Terton Pema Lingpa, and several Buddhist masters affiliated with the monastery.
One of the most important festivals held at the Lhakhang is the Kaling Zhitro Drubchen. It was initiated by Doring Trulku and he was the first person to have started the rite in Bhutan. It is held on the first fifteen days of the first month of the Bhutanese calendar.
The local Tshechu is held once a year in the 5th month of the Bhutanese calendar. During the Tshechu an awe-inspiring Thongdrol (gigantic scroll painting) of Guru Rimpoche is put on display for attendees. The Thongdrol is nine meters long and twelve meters wide and in addition to inspiring wonder is said to cleanse the sins of all those who look upon it. The Thongdrol which was donated by Lopen Pemala and was consecrated in June 1994 in the presence of a large crowd of villagers by Lhalung Thuksey Rimpoche, the reincarnation of mental aspect of Pema Lingpa. During the festival, a series of colorful and spectacular mask dances are performed.
After the festival we also visit the Yathra (woolen cloths) weaving factory then we stroll in the town and drive back to hotel.
Dinner & O/N Hotel Mepham Guest house or Similar
June 15th 2016 – Day 04: Bumthang (Kurjey Festival)
In the morning, we will visit Jambay Lhakhang, built in 659 by Tibetan King Sontsen Gampo to pin down a giant demon who was obstructing the spread of Buddhism. In the October month, the Jambay Lhakhang Drup, which is sacred & one of the most colourful festivals in Bhutan.
We will also visit Kurjey Lhakhang (left-bottom), one of the most sacred monasteries in Bhutan. Built by the Guru Rinpoche in 1652, it houses a rock with his body imprint. Legend has it that Guru Rimpoche manifested as a Garuda to defeat the demon Shelging Karpo who had taken the form of a white lion. And we will also witness the festival here.
KURJEY FESTIVAL
The festival takes place at Kurjey Temple, located at Kurjey in the Chokhor valley in Bumthang district. It is a 15 minute drive from our hotel to arrive at the temple grounds.
The history of the temples at Kurjey is associated with Sindhu Raja and Guru Rimpoche. Sindhu Raja invited Guru Rimpoche from Nepal to Bhutan to subdue some evil spirits that had been plaguing the land. Upon invitation, Guru Rimpoche visited Bumthang and meditated in a cave that resembled a pile of Dorjis (stylized thunderbolt used for Buddhist rituals). After subduing the evil spirits and demons, imprints of the Guru’s body remained in the rock face. Thereafter, the name came to be known as Kurjey meaning - “Imprint of the body”. The Lhakhang is now a blessed site of great historical significance.
There are three main temples at Kurjey. The oldest temple was constructed on the site where Guru Rimpoche meditated by Minjur Tenpa the first Trongsa Penlop (Governor of Trongsa) in 1652.
The second temple was founded by Gongsar Ugyen Wangchuck (1st King) in 1900 while serving as the 13th Trongsa Penlop. This temple is the most sacred as it was built in the place where Guru Rimpoche left his body imprint.
The third temple was built in the 1990s. It was sponsored by the Queen Mother Ashi Kezang Choden Wangchuck. It houses the images of Guru Rimpoche, King Thrisong Detsen and Pandit Santarakshita.
In front of the temples are Chortens dedicated to the first three kings of Bhutan.
The Kurjey festival is an important occasion not only for the local people of Bumthang but for all Bhutanese. The festival brings together tourists and Bhutanese from all over as it presents the perfect occasion to not only receive blessings by witnessing age-old mask dances but also to enjoy this unique culture whilst basking in the natural beauty of Bhutan’s spiritual heartland.
After the festival we will hike to the Tamshing Goemba, built in 1501 by the Buddhist saint Pema Lingpa. If time permits then we will visit Kencho Sum Lhakhang and Swiss farm for local cheese, wine beer and honey.
Dinner & O/N Hotel Mepham Guest House or Similar
June 16th 2016 - Day 05: Bumthang - Gangtey (193 km, 7-8 hours drive)
After early breakfast we will drive to Gangtey. Whole day drive back the same route. The one of the best country side to see.
Dinner & O/N Hotel Gakiling or Similar.
June 17th 2016 – Day 06 : Gangtey to Thimphu (140 km – 5 hrs drive)
After breakfast we will visit the valley and take a short walk, the valley of Phobjikha is well known as the winter home of the Black necked crane (Grus Nigricollis). Bhutan is home to around six hundred black-necked cranes with Phobjikha being one of the popular places that the birds migrate to in the winter months from the Tibetan plateau. The elegant and shy birds can be observed from early November to end of March. This is an old monastery that dates back to 17th century. Lao visit Gangtey Goenpa. Then drive to Punakha and visit Punakha Dzong - Built in 1637, and then also visit
Chhimi Lhakhang – also the temple of Divine Mad Man. We the drive to Thimphu.
Dinner & O/N Hotel Kisa or Similar
June 18th 2016 – Day 07 : Thimphu – Paro (60 km 1.5 hrs drive)
After breakfast in the hotel we will do the Thimphu sightseeing - visit the Big Buddha Dordenma staue, then visit Motithang mini Zoo to see the rare "Takin" national animal of Bhutan, then visit Zilukha Nunnery , Visit Zorig chusum 13 varities of Arts & Crafts. Then we drive to Paro.
After Lunch in Paro we will visit Ta Dzong, once a watchtower, built to defend Rinpung Dzong during inter-valley wars of the 17th century, Ta Dzong was inaugurated as Bhutan's National Museum in 1968. Then drive to visit Paro Rinpung Dzong. Built in 1646 by Zhabdrung Ngawang Namgyal , the first spiritual and temporal ruler of Bhutan, the Dzong houses the monastic body of Paro, the office of the Dzongda (district administrative head) and Thrimpon (judge) of Paro district. The approach to the Dzong or we exit and walk around through a traditional covered bridge called Nemi Zam where our car wait for us in the parking.
Dinner & O/N Olathang Hotel or similar
June 19th 2016 - Day 08: Day hike to Taktsang Monastery (Tiger Nest)
Day hike to the view point of Taktsang Monastery. Horses can be arranged with an extra payment. The hike which is all the way uphill takes about 2 /3 hours through villages and pine forests. The monastery clings to a huge granite cliff 800 meters from the paro valley. It is believed that the great saint Guru Padmasambhava came in the 7th century on a flying tigress and meditated in a cave. The demons were subdued who were trying to stop the spread of Buddhism and converted the Paro valley into Buddhism. During the end of the 17 century a monastery was built on the spot where the saint mediated and it is a pilgrimage site for every Buddhist to visit once in their life time.
Will have lunch in the cafeteria and walk back. If time permits then we will visit ruins of Drugyal Dzong.
Dinner in Farm House can make stay overnight also and Hot stone bath.
O/N Hotel Olathang or Similar or Farm House.
June 20th 2016 - Day 09 (陸路): Drive to Phuntsholing (Indian Border town) .
After breakfast in the hotel we drive to Phuntsholing and checkout to India by evening.
June 20th 2016 - Day 09 (飛機出不丹): Drive to the Airport.
Rate for the above package for the off-season month (Dec, Jan , Feb,June,July, August)
USD $ 1550 (陸路)per person above 10+ in the group.
USD $ 1550 (飛機)per person. above 10+ in the group. 曼谷不丹進出機票不含
Services Included:
• Twine share room in 3 star standard hotels.
• All meals (B,LD,)
• English speaking guide
• Entrance fees
• All necessary permits
• Land Transportations.
• Visa fee
Services Excluded:
• Mandarin speaking Guide ($ 100 per day )
• Travel insurance
• Airfare
• Expenses of personal nature (laundry, phone call etc)
• Liquor beverage (hard and soft drinks)
• Tips
• Pony hiring charge during Taktsang Monastery 虎穴寺 (走路的話 3/4小時來回)
• Service not mention here
• Hot stone bath.
• Lunch on the last day to Phuntsholing as the service ends with breakfast.