Bonjour tout le monde!
This has been an unprecedented period of intense anxiety and disruption across all industries, and the arts especially had taken a heavy toll. Hence, I am elated to lend my voice to vOilah! France Singapore Festival 2020, and to be a part of this cultural heritage exchange that thrives between our two countries. Although grand festival events and red carpet may no longer be possible, but nothing should stop us from sharing the charm and finesse of French culture and arts.
I currently reside in Paris, having moved here three years ago. We too experienced a two months country-wide confinement from March to May this year, during which only essential shops were allowed to remain open, namely, supermarkets and boulangeries. A week into the lockdown, President Macron announced that not only was food for the body important to the people, food for the soul was equally critical to a civilization. What followed was that bookshops were given the permission to resume business, as long as rules of social distancing were observed. This was what struck me the most, that when life is stripped to the bare minimum, bread and books are all we need. After all, “culture is what remains, when everything else is forgotten” French statesman Edouard Herriot once wrote. Indeed, in the most robust economy, the market provides everyone with everything, except the power to determine what people should value. It is thus heartening to see culture held at such high regards, especially in times of crisis.
Back in our literary and philosophical past, only a small percentage of people had the privilege to be exposed to great traditions of arts and intellect. Now we are fortunate to live in a world where the cultural divide is no longer as deep, where global communities come together on creative platforms, where thinkers reunite for meaningful dialogues. Culture should travel, even when we can’t.
De gustibus non est disputandum. I look forward to the calendar of great works in this year’s vOilah! Festival, and meeting all of you through the upcoming online activities.
Let’s safeguard the future of our arts and innovation together.
Mes meilleurs sentiments,
Sharon Au
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過7萬的網紅FABIO GRANGEON 法比歐,也在其Youtube影片中提到,INSTAGRAM ➤ https://www.instagram.com/fabiograngeon FACEBOOK ➤ https://www.facebook.com/fabiograngeonofficiel TIKTOK ➤ https://www.tiktok.com/@fabi...
「to tout in french」的推薦目錄:
- 關於to tout in french 在 Sharon Au 欧菁仙 Facebook 的最佳解答
- 關於to tout in french 在 我的法語學習專頁 My French language study notebook Facebook 的精選貼文
- 關於to tout in french 在 九九 Sophie Chen Facebook 的最佳貼文
- 關於to tout in french 在 FABIO GRANGEON 法比歐 Youtube 的最佳貼文
- 關於to tout in french 在 FABIO GRANGEON 法比歐 Youtube 的最讚貼文
- 關於to tout in french 在 Joseph Prince Youtube 的最佳解答
- 關於to tout in french 在 Origin of “tout court” [closed] - English Stack Exchange 的評價
- 關於to tout in french 在 Lark Manor Provence Blue Door by Barbara Felisky - Pinterest 的評價
to tout in french 在 我的法語學習專頁 My French language study notebook Facebook 的精選貼文
#備考 #看了一本專書 #口語 #用家
之前有介紹過, 我先買這本, 今晚再買了一本關於B1的詞汇學習.
說說有多好, 如書名DELF B1 Oral Production - 150 subjects for success
, 你會看到250條範題, 還有口語三部份的備考方法, 和一些必要的用字, 如一些connecting words (不多)
全書最主要是範題, 如果備考,會有用.
5美元, 所以我在Kindle買了, 建議用paypal買, 可以直接下載PDF. Kindle最大問題是不能print out. 三思.
賣書點 : https://itsfrenchjuice.com/
例如一個第三部份的範題, (part 3是關於就考官提供的資料講你的論點)
SUJET 2 : Des parents suivent des formations pour mieux communiquer avec leurs proches et élever leurs enfants. C’est connu, être parents, c’est bien le seul métier qui ne s’apprend pas. Mais les temps changent. Débordée par ses quatre enfants, Sophie, mère au foyer, devenait complètement folle. Entre les demandes de l’aîné, les disputes des deux petits derniers, les imprévus de dernière minute et un mari submergé par son travail, elle avait parfois l’impression de perdre le contrôle de la situation. L’an dernier, elle a décidé de suivre un stage d’aide à la parentalité. Un an après, forte des techniques apprises au cours de cette formation, elle dit avoir appris à « dire non à ses enfants tout en les respectant ». Le principe : appliquer les principes de la communication en entreprise et la gestion d’équipe à la famille. L’organisme de formation était d’ailleurs au départ spécialisé dans la formation en entreprise.
SUBJECT 2: Parents undergo training to better communicate with their loved ones and raise their children. It’s a well-known fact that being a parent is the only job that cannot be learned. But times are changing. Overwhelmed by her four children, Sophie, a housewife, went completely mad. Between requests from the eldest, arguments from the two youngest children, last-minute unexpected events and a husband overwhelmed by his work, she sometimes felt like she was losing control. Last year, she decided to take a parenting assistance course. A year later, using the techniques learned during this training, she said she had learned to "say no to her children while respecting them". The principle: apply the principles of corporate communication and team management to the family. The training organization was, moreover, initially specialized in corporate training.
MATHIEU, Jean K .. DELF B1 Oral Production - 150 subjects for success (French Edition). Kindle 版本.
to tout in french 在 九九 Sophie Chen Facebook 的最佳貼文
Maintenant disponible partout / Streaming Eveywhere: https://songwhip.com/song/sophie-chen/un-autre-ete
ATTENTION, NOVEL AHEAD // ROMAN À SUIVRE // 中文請往下翻
---
Two months ago, my dad had a completely random stroke in his brain stem. He was given 0% chance of survival and deemed inoperable.
I had to go sit in the hospital parking lot when my mom refused to donate his organs on the spot, and pressured for him to be transfered into ICU. It was a seriously beautiful day, with an almost too perfect blue and cloudless sky, along with a refreshing breeze.
And yet, my dad was right in that emergency room, ‘and will not make it’.
Honestly, it was so beautiful outside that my brain refused to process what was going on. It was too surreal, too out of place.
Two months later, after a multitude of operations and complications, sleepless nights, and an unbelievable amount of support and love from so many people, my dad is now pronounced « Locked in ».
However, he is making tiny, but definite progress. The recovery road is, professionally speaking, almost guaranteed to be impossible, but two months in, he’s made it out of the death bed, according to the neurologist.
The past couple of years, especially after moving back to Canada, I felt super lost in my artistry, and I know that deep down, this really saddened my dad. A month before my dad’s stroke, I started to write music again. It was unbelievably exciting, and I couldn’t wait to share my new material when the timing became right again.
When his life became a ticking bomb, I wrote so many poems and songs, and would read it to him in hopes that he’d hear me.
Fun fact, my dad thinks my Chinese is terribly shitty, and his English is rather dreadful. Which leads us to, lol, a French song.
Next week, August 22nd, marks my 1 year anniversary of moving back to Canada.
I wanted to share with you all this track that I wrote for my pops on that day.
Thanks for reading, and I’ll be checking in next week.
---
Il y a deux mois, mon père a eu un AVC subitement et selon le personnel médical, n’avait aucune chance de survie.
Je me suis assise dans le stationnement de l’hôpital alors que ma mère refusait de donner ses organes sur le champs et insistait pour qu’il soit transféré aux soins intensifs. C’était une superbe journée, aucun nuage dans un ciel bleu azur et un vent si doux. Pourtant, mon père était juste là, et se battait pour sa vie.
Il faisait si beau dehors que mon cerveau refusait d’accepter ce qui se passait. C’était irréel, une journée comme ça n’avait pas sa place lors d’un tel moment.
Deux mois plus tard, après plusieurs opérations et complications, des nuits blanches et beaucoup de soutien et d’amour de tant de gens, mon père est jugé « Locked in » par la neurologue.
Il fait des progrès minuscules que n’importe qui jugerait minuscule, mais absolument immense pour nous. Le chemin vers un rétablissement complet est considéré impossible médicalement.
Néanmoins, deux mois plus tard, il n’est plus considéré comme étant en danger immédiat.
Ces dernières années, surtout après être revenue au Canada, je me sentais perdue dans ma carrière artistique et je sais que cela rendait mon père très triste. Un mois avant son AVC, j’ai recommencé à écrire et à composer. J’avais hâte de partager mon nouveau matériel au bon moment.
Lorsque papa luttait pour sa vie, j’ai écrit de nombreux poèmes et chansons afin de lui lire, tout en espérant qu’il m’entendait.
Fun fact, mon père pense que mon mandarin est à chier. Son anglais est assez terrible, merci. Ce qui m’a amené à écrire du matériel en Français.
Le 22 août marque la fin de ma première année de retour au Canada et, en même tant, j’aimerais vous partager une des chansons que je lui ai écrite.
Merci d’avoir lu ce roman, et à la semaine prochaine.
---
兩個月前,我爸很突然地得了腦溢血。當場的結論是有百分之零的恢復的可能性,而且腦溢血的位置無法開刀。
醫院說,希望我們考慮捐器官。我媽聽到了直接提出不可能,一定要轉到ICU。我根本無法吸收此時此刻的狀況,所以安安靜靜地走到了停車場等待。
我還記得那天,天氣多麼的晴朗。天空的藍好像藍的不自然,溫度恰恰又太舒服。我的大腦真的沒有辦法理解為什麼外面的世界完美無缺,我爸卻離它越來越遠。
兩個月後,經過了無數次失眠,緊張的手術,各種各樣的問題(幸虧有了親朋好友的關心),神經科判定我爸爸為閉鎖綜合症。
說的是要他完全恢復基本上不可能。不過爸爸天天還是有微微的進步,足夠讓神經科判斷他活著的毅力很強。
這幾年,特別是搬回加拿大後,音樂對我來說變成一片迷茫。其實我知道我爸因為此事非常地為我感到傷心。不過,在他的腦溢血前一個月開始,我其實重現開始寫歌了。我又再次充滿了信心,也很期待和大家分享新的作品。
當爸爸的生命突然成了定時炸彈時,我給他寫了居多的詩歌和歌曲,在病床邊對他讀,對他唱,希望他能聽見。
其實我爸覺得我中文水平是垃圾,不過他的英語以特別的爛,所以寫的都是法語哈哈哈。
八月二十二號是我搬回加拿大一週年。我想和大家在那一天分享我給爸爸寫的這一首歌。
謝謝你們一直以來的陪伴,下週見。
to tout in french 在 FABIO GRANGEON 法比歐 Youtube 的最佳貼文
INSTAGRAM ➤ https://www.instagram.com/fabiograngeon
FACEBOOK ➤ https://www.facebook.com/fabiograngeonofficiel
TIKTOK ➤ https://www.tiktok.com/@fabiograngeon
Please subscribe to support my channel !
請大家訂閱為了支持我的頻道 !
///
🇫🇷 PLACES VISITED IN THIS EPISODE 🇫🇷
🥐📍 MYCROISSANT By Guillaume
106台北市大安區安和路二段35巷5號
https://www.facebook.com/mycroissanttaipei/
📚📍LIBRAIRY LE PIGEONNIER 信鴿法國書店
104台北市中山區松江路97巷9號
https://www.facebook.com/llp.com.tw/
🍽 📍RESTAURANT SAVEURS 歐洲風味餐坊
106台北市大安區復興南路一段219巷14號
https://goo.gl/maps/BBdzeP6wQNqk4u5z6
🎞📍SPOT TAIPEI 光點台北
104台北市中山區中山北路二段18號
中山區: http://www.spot.org.tw/
100台北市中正區八德路一段1號
華山: http://www.spot-hs.org.tw/
💳 📍 LE MARAIS 瑪黑家居選物:
台北市中山區中山北路二段36巷18號
https://www.storemarais.com/
🍷📍 BAR THE FRENCH KISS
台北市新生南路三段76巷5-1號 1樓
https://www.facebook.com/thefrenchkisstaipei/
///
* 中文:
大家好。
當我媽媽留在台北的時候, 我發現她偶爾會想念法國。 Su 喔一位 i 決定安排一個旅程讓她感覺我們回法國。我跟媽媽與你們一起分享我在台北最喜歡有法式風味的地方。
希望你們喜歡這個影片!
請大家來支持我的頻道, 別忘記按讚,訂閱 與 分享! 謝謝你們🙏
* English:
Hi everyone!
While my mum was blocked in Taipei during the epidemic, I tried to organize an itinerary to make her feel like back in France.
Follow our journey going to some of my favorite “French” spots around Taipei.
Hope you guys enjoy the video, please don't forget to give a LIKE or COMMENT to help with the algorithm and SUBSCRIBE to support me !
Lots of love to you all :)
Thanks for being here on my journey.
* Français:
Bonjour tout le monde.
Lorsque ma mère était encore sur Taipei, j’ai organisé une journée entière pour lui donner l’impression d’être de retour en France. J’ai sélectionné quelques de mes endroits “français” préférés que je partage avec elle et vous!
J'espère que vous apprécierez cette video.
N’oubliez pas de laisser un petit LIKE ou un COMMENTAIRE pour aider l'algorithme, et de vous ABONNEZ pour supporter cette chaîne.
Merci à vous et a la semaine prochaine pour une autre video !!
///
Script and direction by Fabio GRANGEON
Filming & Editing by ➤ https://www.instagram.com/dostudio19/
#fabiograngeon #fabio #法比歐 #travel #French #food #culture #taipei #taiwan #台北 #台灣 #法國 #法國文化
to tout in french 在 FABIO GRANGEON 法比歐 Youtube 的最讚貼文
打開中文,英文或法文字幕-ENGLISH CHINESE FRENCH SUBTITLES AVAILABLE
INSTAGRAM ➤ https://www.instagram.com/fabiograngeon
FACEBOOK ➤ https://www.facebook.com/fabiograngeo...
TIKTOK ➤ https://www.tiktok.com/@fabiograngeon
Please subscribe to support my channel !
請大家訂閱為了支持我的頻道 !
///
* 中文:
大家好。
歡迎你們收看 #COFFEETALK 的第一個影片。
我在這個新的影片風格會邀請朋友來談不同的話題希望可以讓各位有不同的啟發。
今天我跟法國Youtuber @Bonjour Louis! 我是路易 聊天對我們兩位法國人來說什麼叫“體驗台灣夢”?他住台灣三年,我自己住八年多, 我們來跟大家分享自己的經驗與看法。
希望你們喜歡這個影片!
請大家來支持我的頻道, 別忘記按讚,訂閱 與 分享! 謝謝你們🙏
* English:
Hi everyone!
Here is the first video of a new series called #COFFEETALK where I approach different topics that could inspire any of us. For this first video I am inviting LOUIS @Bonjour Louis! 我是路易 to discuss about what is like to live the Taiwanese dream.
After three years living in Taiwanese and eight years for myself, we are sharing our experiences and bring up different aspects that amazed us.
Hope you guys enjoy the video, please don't forget to give a LIKE or COMMENT to help with the algorithm and SUBSCRIBE to support me !
Lots of love to you all :)
Thanks for being here on my journey.
* Français:
Bonjour tout le monde.
Voici la première video de ma nouvelle série #COFFEETALK où j'aborde différents sujets qui peuvent nous inspirer.
Pour cette première video, je reçois un Youtuber français @Bonjour Louis! 我是路易 pour aborder le sujet "Vivre le rêve Taiwanais". Après trois ans à Taiwan et huit années pour moi, nous partageons nos expériences et points de vue sur ce qui nous touche le plus vivant içi.
J'espère que vous apprécierez cette video.
N’oubliez pas de laisser un petit LIKE ou un COMMENTAIRE pour aider l'algorithme, et de vous ABONNEZ pour supporter cette chaîne.
Merci à vous et a la semaine prochaine pour une autre video !!
///
Production ➤ Fabio GRANGEON
🎼 Music by ➤ Polo Lu
https://instagram.com/polo1u
* Intro music: rights by HAAWK for a 3rd Party
#fabiograngeon #fabio #法比歐 #coffeetalk
to tout in french 在 Joseph Prince Youtube 的最佳解答
What’s the real deal behind tithing and why is a right revelation of it so important? In this compelling message preached at Hillsong London, Joseph Prince shows you from the Scriptures what it means to tithe under the high priesthood of Jesus and how tithing is God’s system to keep you and your future generations provided for. Discover the heart with which God wants us to tithe, and how this practice breaks the hold of money on our lives. As you begin to tithe out of revelation and not obligation, get ready for disproportionate influence and blessings that show God’s power in your life!
Get the full message at:
JosephPrince.com - http://bit.ly/1g8S7nz
Find us at:
http://www.facebook.com/josephprince
https://twitter.com/JosephPrince
Closed Captions available in the following languages -
French
Joseph Prince - Pourquoi la Dîme n'est pas pour tout le monde ( Hillsong London 2015) - 9 Septembre 2015
Romanian
Joseph Prince - De ce zeciuiala nu este pentru toată lumea (Hillsong Londra 2015) - 09 septembrie 2015
to tout in french 在 Lark Manor Provence Blue Door by Barbara Felisky - Pinterest 的推薦與評價
This rectangular wrapped canvas is lightweight and easy to hang, so you can showcase it in any farmhouse or French country space tout suite. ... <看更多>
to tout in french 在 Origin of “tout court” [closed] - English Stack Exchange 的推薦與評價
The entire phrase is French. As an adjective, tout means “all” In French, but as an adverb as it is here, tout means “quite”. It's modifying the adjective ... ... <看更多>