【#LikeJapan娛樂】J家15隊組合/成員大集合限定團體「Twenty★Twenty」!慈善新樂曲《smile》!中日歌詞與演唱分布圖
傑尼斯事務所的慈善企劃「Smile Up!Project」在近日以新型冠狀病毒疫情為契機,透過不同方法向廣大市民以及醫護人員等提供心靈上及物資上的援助。其中一個主要企劃,是由事務所旗下75位藝人組成的限定團體「Twenty★Twenty」所演唱的慈善樂曲《smile》。本曲由Mr.Children主唱櫻井和壽擔任作曲及填詞,攜手把「笑容」和「愛」傳遞出去。
今天(6月16日),日本的各大報章便刊登了《smile》的歌詞和分段。而櫻井也提及自己在創作時一邊想著傑尼斯的藝人們、一邊寫下了跟他們十分合襯的歌詞。《smile》將在6月22日起網上平台期間限定公開(至12月31日),實體版單曲則會於8月12日至12月31日期間發售,並將同時收錄為粉絲熟悉的洗手歌《Wash Your Hands》。作品的收益將捐贈作新型冠狀病毒的醫療對策支援。
「但請別忘記[能遇上你的笑容]便可以生存下去 這樣的我正在這裡」
演唱組合/藝人名單(排名以CD出道次序為準)
V6
KinKi Kids
嵐
NEWS
関ジャニ∞(關傑尼斯∞)
KAT-TUN
山下智久
Hey! Say! JUMP
Kis-My-Ft2
Sexy Zone
A.B.C-Z
ジャニーズWEST(Johnny’s WEST)
King & Prince
SixTONES
Snow Man
中文歌詞:
昨天的暴風雨使垃圾散亂開去
連車站前方的道路也留下了痕跡
但在午後
便會執拾好的吧
就如往常一樣
就算重疊的痛楚讓人自暴自棄
繃緊的表情也終會綻開
彷如你那樣的
溫暖的
終有一天也會如此
連曾經哭過
也幾乎會忘掉的smile smile
不得不跟
那時的傷感道別了
明日的此刻
一同唱著快樂的歌吧
沒錯 All you need
is only smile
在時裝雜誌的某頁上烙下印記
反覆地翻開合上了不知道多少遍
現在其實
想要甚麼
必要的又是甚麼
憧憬著某誰
而只纏在身上的style style
明明知道其實是贋品
就算不到處追趕
也有人會須要你
You don't need (it), it's just a style
連曾經哭過
也幾乎會忘掉的smile smile
不得不跟
那時的傷感道別了
明日的此刻
一同唱著快樂的歌吧
沒錯
All you need is only smile
憧憬著某誰
而只纏在身上的style style
明明知道其實是贋品
但請別忘記
[能遇上你的笑容]
便可以生存下去
這樣的我正在這裡
沒錯
All you need is only smile
日文歌詞:
昨日の暴風雨でゴミが散乱していて
駅前の通りにも爪痕残している
でも午後には
片付くだろう
またいつもと同じようにさ
重なった痛みに心が荒んだって
強張った表情もやがて綻んでいく
君らしくて
あったかくて
またいつかと同じようにさ
泣いてたことなんか
忘れるくらいのsmile smile
けりをつけなくちゃね
その悲しみに
明日の今頃は
陽気な歌でも歌っていようよ
そう All you need
is only smile
ファッション誌の1ページに印をつけて
何度も開いては閉じてを繰り返している
本当は今
何が欲しくて
必要なものは何なのかを
誰かに憧れて
身に纏うだけのstyle style
本当は偽物と分かってて
追い回さなくても
君を必要とする人がいる
You don’t need (it), it’s just a style
泣いてたことなんか
忘れるくらいのsmile smile
けりをつけなくちゃね
その悲しみに
明日の今頃は
陽気な歌でも歌っていようよ
そう
All you need is only smile
誰かに憧れて
身に纏うだけのstyle style
本当は偽物と分かってて
だけど忘れないで
[君の笑顔に逢える]
それだけで生きていける
僕がいる
そう
All you need is only smile
by #Likejapan_Owen
==========
日本女生熱捧!維持頭髮Perfect Look的秘訣:https://rebrand.ly/da384
*記得設定做「See First」/「搶先看」,就可以優先看到LikeJapan的內容
關注LikeJapan英文版Facebook專頁及YouTube頻道
Like Japan
www.youtube.com/channel/UCZviX79dSpGwN5cLOl2FPPg
同時也有12部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《夜の国》 トリル / Trill / 顫音 作詞 / Lyricist:aimerrhythm 作曲 / Composer:飛内将大 編曲 / Arranger:飛内将大、 玉井健二 歌 / Singer:Aimer 翻譯:CH(CH Music Channel) 意譯:CH(CH Music C...
「your smile中文歌詞」的推薦目錄:
- 關於your smile中文歌詞 在 喜愛日本 Like Japan Facebook 的精選貼文
- 關於your smile中文歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
- 關於your smile中文歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
- 關於your smile中文歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
- 關於your smile中文歌詞 在 [SideM][翻譯] LIVE in your SMILE - 看板IdolMaster 的評價
- 關於your smile中文歌詞 在 Lady Nerdy 歌詞翻譯- I miss your tan skin, your sweet smile ... 的評價
your smile中文歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
《夜の国》
トリル / Trill / 顫音
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:飛内将大
編曲 / Arranger:飛内将大、 玉井健二
歌 / Singer:Aimer
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: Genius Lyrics
背景 / Background - "Yuru no Kuni" scene :
https://i.imgur.com/qOHDm0q.png
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5264734
英文翻譯 / English Translation :
https://genius.com/Genius-english-translations-aimer-trill-english-translation-lyrics
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
かすれた声のまま 消えた君は帰らないから
冷たい夜空のよう 闇の中 滲んでゆくこと
散らかったおもちゃや 吐き捨てたどろんこさえも
美しく輝く星屑を探してたんだね?
ミッドナイトにカスタネットを どうかするくらい鳴らして
It’s all rightとか いっそcryとか どうかしてるから言わないで
10日前から こんな毎日 過ごした程度で怖がって
Only oneのLonely night 眠れないまま
揺れるトレモロのように囁く言葉が
失くした記憶の灯火を そっと胸の奥で揺らめかせて
平気なんて嘘ばかりで
君は幻の翼で空に浮かんで 得意げな顔でおどける
ふいにふりしぼる その笑顔が さよならの合図なんだと わかっていた
明日になれば また この空は違って見えるかな?
大人になれば ただ 目を閉じて眠ってしまうかな?
繋がれた鎖や せわしない時計の針が
美しく輝く星屑を連れて行くんだね
交差点から高架線まで いっそライトは消し去って
It’s all rightとか いっそcryとか どうかしてるから言わないで
通り過ぎてく こんな毎日 過ごしてばっかじゃ ダメだって
Only oneのLonely night 聞こえてるかな?
君は瞬きと共に過ぎてく時間も 遠くから見てると微笑んで
夜がつきつける その明日を あの日見た絵本のように 愛していて
揺れるトレモロの夜にきらめく雫が 集めた奇跡を音にして
ずっと憧れてた 夢見ていた おやすみの合図のように
そして 思い出は二人の音を結んで 途切れないトリル奏でる
夜がつきつける その明日を あの日見た絵本のように
君を打ちつける その涙も 朝を待つ世界のように 愛していて
愛していて
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
就算用嘶啞的聲音叫喊,但早已離去的你也回不來了啊
猶如冰冷刺骨的夜晚,漸漸滲入黑夜的死寂
但不論是四處散落的玩具,亦或被吐出口的泥濘
也曾探尋著美麗又璀璨生輝的星塵吧?
午夜時分的響板們啊,請盡你們所能地響徹鳴奏吧
「已經沒事了」、「盡情哭泣吧」,讓人難受就請別再說了
自十天前開始,每日都如此虛度光陰令我感到膽怯
在這孤單的無法入睡的夜晚,徹夜未眠
夜裡紛飛著,彷彿震音般的喃喃細語
幾時曾遺落的記憶燈火,靜靜地在這內心深處搖曳渲染
你總是撒下和煦平靜的謊言安撫此心
你展著虛幻的羽翼在空中翱翔,一臉得意地作伴嬉戲
不經意地竭盡哭喊,但我知道的啊,你那強顏歡笑,正是象徵離別的信號
倘若到了明天,還能看見這片不同的天空嗎?
倘若成了大人,閉上雙眼就能夠入眠了嗎?
但緊緊相繫的鎖鏈,亦或急忙奔走的時針
仍會帶著絢麗耀眼的繁星離去吧
自十字路口到高架鐵道,索性將所有光芒都抹去吧
「已經沒事了」、「盡情哭泣吧」,讓人難受就請別再說了
總是如此虛度光陰地度過每一日可不行啊
在這孤單的形單影隻的夜晚,你能聽見嗎?
與你共度的時光轉瞬即逝,但你仍會自遙遠的彼方面帶微笑守望
「哪怕漫漫長夜迎面而來、待至明日,仍將如那一天的繪本所描繪般,深愛著你。」
夜裡搖曳著,滴滴晶瑩剔透、熠熠生輝的震音,猶如匯聚而成的奇蹟樂章
我一直憧憬著、日夜夢著那聲響,聽來彷彿告別夜晚的信號
彼此的回憶令二人的聲音緊緊相繫,響徹永不停歇的顫音合奏
「哪怕漫漫長夜迎面而來、待至明日,仍將如那一天的繪本所描繪般——」
「那簌簌滴落你面頰的淚水,仍將如靜待黎明的世界般——深愛著你。」
「深愛著你。」
英文歌詞 / English Lyrics :
My voice is still hoarse since you disappeared, never to return
Inside darkness resembling a cold night sky, tears blur my eyes
As even within scattered toys and spilled mud, I'm searching
For beautiful, shining pieces of stardust
Somehow I'm able to ring the castanets at midnight
Whether it's all right or whether I'd rather cry, I'll manage somehow, so don't tell me
Ten days ago, the thought of spending, every day like this terrified me
Only one lonely night, I'm still unable to sleep
Like a wavering tremolo, the whispered words
Make forgotten memories, as torches, gently flicker in the depths of my chest
The seeming composure is just a lie
Lifted by wings of fantasy, you float in the sky, joking with an elated expression on your face
That smile in which you put forth your entire heart, somehow, I understood it was a sign of farewell
If tomorrow comes, will this sky look different then, too?
If I grow up, will I be able to fall asleep just by closing my eyes?
The chains linking us together, and the rushing hand of the clock
Are taking away with them the beautifully shining stardust
From the intersection to the overhead train, I'd rather the light wipe it all away
Whether it's all right or whether I'd rather cry, I'll manage somehow, so don't tell me
Though day after day passes, I can't just spend each one like this
Only one lonely night, will you be able to hear me?
You're in the twinkling of the stars as well as the past we shared, watching over me from afar and smiling
"When night confronts you in the coming days, like in those picture books we read back then, I'll always love you"
In the night with a wavering tremolo, the sparkling droplets. Cause the gathered miracles to let out a sound
Forever full of longing, I fell into dreams, as if it were a sign of farewell
Then, our memories tie our sounds together, playing a trill that will never come to an end
"When night confronts you in the coming days, like in the picture books we read back then"
"Even those tears which drip heavily from you now. just like a world waiting for morning, I'll always love all of you"
"I'll always love all of you"
your smile中文歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
《Walpurgis》
ever after / 從今以後,永不分離
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:百田留衣、玉井健二
編曲 / Arranger:玉井健二、 釣俊輔
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: CH(CH Music Channel)
背景 / Background - 曇のち - 荻pote:
https://www.pixiv.net/artworks/84907990
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5130288
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
あと少しでいいから ここにいて
それくらい いいでしょ? 気づいてよ
振り返るたび いつもまぶしくて
あなたの笑顔が よく見えない
かけがえのない時間(とき) これからもずっと
続いていけるような
ありふれた願い抱えた手を
零さないように 重ねて
ただ笑ってたくて そばにいて欲しくて
誰よりもその心に触れたくて
あなたの優しい声 聴かせて欲しいんだよ
目を閉じてほら 消えないように包みこんでいて欲しいんだよ
無理しなくていいから 窓開けて
ひとりにしないから はなしてよ
握り返せないほど 凍えた
指先をそっと とかすように
当たり前の奇跡 忘れてしまうほど
満たされてる日々を
白みゆく夜を見送るたび
想いだしていたいよ 何度も
ただ笑ってたくて そばにいて欲しくて
探してしまう 心に触れたくて
吐息をたしかめて ぬくもり分け合って
それだけでいい この手を離さないでいて いつまでも
擦り切れそうな言葉とか 剥き出しのままの欠片に
その瞳(め)が滲んでも ここに ここにいるよ ずっと
ただ笑ってたくて そばにいて欲しくて
誰よりもその心に触れたくて
あなたの優しい声 聴かせて欲しいんだよ
目を閉じてほら 消えないように包みこんでいて欲しいんだよ
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
即使是短暫的片刻也好,陪在我身邊吧
只是任性一下並不過分吧?快察覺呀
回首看見的一切總是如此絢麗耀眼
燦爛得令我無法看清你的笑容
彷彿這段最珍貴的時光與點滴
從今以後仍能持續
為了不讓滿溢的願望自手中遺落
兩人彼此雙手相疊,十指緊扣
只願能與你相笑、願你能與我相伴
比任何人還更渴望知悉你的心意
我只想聽聽你那溫柔的聲音
我只希望在我閉上眼之後,你仍能緊抱著我,不再放手
可以不用再勉強了,打開窗戶吧
我不會再讓你感到孤獨了,敞開心扉吧
如靜靜地融化你那——
冰冷至無法握緊的雙手與指尖般
早已快遺忘,猶如理所當然般的奇蹟
每度過一天充實的時間
每見證一次漸明的夜晚
不論多少次,我都想憶起,那份彼此相遇的奇蹟
只願能與你相笑、願你能與我相伴
渴望知悉你的心意而不禁起身探尋
配合彼此的呼吸、分享兩人的溫暖
我不多奢求,僅渴望不放開繫起的雙手,永遠不放開
漸漸磨損消逝的話語,與剝落顯現出的片刻點滴
即使那雙眸已因此濕潤朦朧,但我在這、我就在這呀,永不離去
只願能與你相笑、願你能與我相伴
比任何人還更渴望知悉你的所有一切
我只想再聽聽你那溫柔的聲音
我只希望在我閉上眼之後,你仍能緊抱著我,不再放手
英文歌詞 / English Lyrics :
A little bit is enough, please stay by my side.
It's not too much and wilful, right? Just notice me!
Turning around, your smile is dazzling.
So bright that I can't see you well.
From now on, those irreplaceable times will definitely,
Last forever after.
Putting our hands together, so that these ordinary desires wouldn't slip through and spill out.
I just want to smile with you, wanting to stay by your side.
I want to know all your heart more than everyone else.
I want to hear your gentle voice.
I want you to hold me tightly so that everything won't disappear while I close my eyes.
No need to force yourself, just open the windows.
You're not alone, just share your feelings with me.
As if I gently melting your frozen fingers that can't be grasped.
My days are so satisfying that I've completely forgotten the miracle I took for granted.
Every time I see the dawn illuminates the night,
I want to remember it, more and more.
I just want to smile with you, wanting to stay by your side.
I want to search for your heart.
Checking our breaths, sharing our warmth.
Those are good enough. I just want you to hold my hand tightly so that we won't let go forever ever after.
Frayed words and unconcealed pieces,
are making those eyes blurred in tears.
Hey, I'm here, always be here for you, forever ever after.
I just want to smile with you, wanting to stay by your side.
I want to know all your heart more than everyone else.
I want to hear your gentle voice.
I want you to hold me tightly so that everything won't disappear while I close my eyes.
your smile中文歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
《SPARK-AGAIN》
悲しみの向こう側 / Kanashimi no Mukougawa / 在悲傷的另一端等著你 / On the other side of Sorrow
作詞 / Lyricist:aimerrhythm・矢田亨
作曲 / Composer:矢田亨
編曲 / Arranger:玉井健二、百田留衣
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: CH(CH Music Channel)
背景 / Background - 光の奥に - 前田ミック:
https://www.pixiv.net/artworks/78163471
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4910535
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
曇った窓の向こう側 今はきっと晴れてるけど
僕の心の中からは 消えやしない 笑顔
鮮やかな思い出はいつも あたたかくて
照れくさい言葉も 目を見て言えた
ただ会いたくて 声も出せずに
振り向いてみても 遠く届かない
過ぎ去ってく 夕日のように
二人歩く あの帰り道も
思ったより味気ないもんだね
この歌はきっと 空へ舞い上がる
あなたにも届くかな?
ほら まだここで色あせずに 信じてるんだ
悲しみの向こう側へ
雨上がりの街並みは 無邪気なほどきらめくけど
照らし出されたその先に こぼれ落ちた 涙
まだ誰も知らない約束 あたたかくて
間違いだとしても 捨てずにいるよ
カタチすらない 夢は消えない
叶わなくていい 願いもあるよって
繰り返し 言い聞かせて
ついた嘘も 塗りつぶせたから
心配などいらないと笑って
この声はきっと 夜空に舞い散る
あなたまで届くかな?
ねえ 今もまだそこにいると 信じてるんだ
悲しみの向こう側へ
あやふやな言葉達が いまもまだ凍えている
曖昧なあなたの笑顔が 刻むこの時を焦がす
振り向いてみても 遠く届かない
過ぎ去ってく 足早に
二人歩く あの帰り道も
思ったより味気ないもんだね
この歌はきっと 空へ舞い上がる
あなたにも届くかな?
ほら まだここで色あせずに 信じてるんだ
悲しみの向こう側へ
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
雖然現在一定已經放晴了,卻向著結露的窗外那端望去
在我的心中,仍存著永不逝去的笑顏
腦海中鮮明憶見的無數過往,總是溫暖我心
也曾能注視著你,說出臉紅害臊的話語
現在僅是渴望能與你相遇,卻早已無法吐露任何心聲
即便再如何回首往昔,也無法望見抵至遠方的種種
漸漸遠行而去,猶如沉入地平線的夕日般
二人曾一同走過的、那段返家的路途
如今卻比回憶中還要更加平淡無味
只願這首歌能夠,高聲響徹這片遼闊雲霄
一定能傳達至遠方的你對吧?
看呀,我仍在這裡,毫無褪色地堅信著——
在這種種悲傷的另一端,等著
雨後天晴的城鎮,正天真稚氣地閃爍著光輝
陽光映照出的倒影,卻是泛出落下的點點淚滴
即便是仍未實現的承諾,也令我倍感和煦暖意
哪怕早已犯下太多過錯,也不會捨棄我而伴在身邊
即使不具形體,其所孕育出的夢想也不會就此消逝
「世上也有著不必去實現的願望。」
你在我耳邊輕聲反覆地說著
「之前騙你的承諾,就將它們全數塗抹捨棄吧,沒關係的。」
你如此笑著,對我說不用擔心
只願我的聲音能夠,在這片夜空中飛舞散落
聲音一定能夠飄落至你的身邊吧?
聽我說,我仍堅信著,你就在那等著我——
在這種種悲傷的另一端,等著
不直率的話語,現在仍難以說出口
你曾銘記我心的笑顏,此時卻逐漸朦朧不清,使得我焦灼難安
即便再如何回首往昔,也無法望見抵至遠方的種種
僅是一瞬間,你便自我眼前消失、遠行而去
二人曾共同留下影跡的、那段返家的路途
如今卻比回憶中還要更加平淡孤寂
只願這首歌能夠,高聲響徹這片遼闊雲霄
而身處遠方的你,也一定能聽見對吧?
看呀,我仍在這裡,毫無褪色地堅信著——
在這種種悲傷的另一端,等著你
英文歌詞 / English Lyrics :
The sky must be cleared after rain, yet I still look towards the other side of the dew-dropped window.
There's a smile that would never fade away deep in my heart.
The vivid memories I can recall make me warm.
I can watch you and say something that makes you shy.
I just want to meet you, yet I can't make any voice.
However I turn and look back, I just can't reach the faraway past.
Fading away, as if the setting sun.
The road back home we two once walked together,
feels more lonesome and monotonous than usual.
This song will definitely soar through this sky.
It can be conveyed to you, right?
See, I'm still here believing you without fading any color.
On the other side of sorrow, I'll wait for you.
The town after rain is naively sparkling brilliance.
The reflection of those lights is overflowing tears.
The promise nobody knows makes me warm.
Even if it's wrong, I won't throw it away.
Even it has no shape, this dream won't just fade away.
"There're dreams that don't need to be fulfilled."
You keep telling me this repeatedly.
"Just paint those lies we make up black and discard them."
You keep telling me there's nothing to worry about, smilingly.
This voice will definitely flutter down through the night sky,
It will flutter down and reach you, right?
Hey, I'm still believing that you're at that place,
on the other side of sorrow, waiting for me.
Ambiguous words are still making me frozen.
Your smile once engraved in my heart is becoming vague, making me anxious.
However I turn and look back, I just can't reach the faraway past.
Fading away at a quickened pace.
The road back home we two once walked together,
feels more lonesome and monotonous than usual.
This song will definitely soar through this sky.
It can be conveyed to you, right?
See, I'm still here believing you without fading any color.
On the other side of sorrow, I'll wait for you.
your smile中文歌詞 在 Lady Nerdy 歌詞翻譯- I miss your tan skin, your sweet smile ... 的推薦與評價
I miss your tan skin, your sweet smile, 我想念你的黝黑肌膚、你的甜美微笑, so good to me, so right. 對我那麼好、那麼恰如其分— Taylor Swift "Back to ... ... <看更多>
your smile中文歌詞 在 [SideM][翻譯] LIVE in your SMILE - 看板IdolMaster 的推薦與評價
因為一直不確定歌詞到底哪個才是對的所以拖了很久
(雖然說現在也只有一個網站能確認歌詞)
如果歌詞之後有更正確的版本的話會修正
此外歌詞的分部我也不太確定,有錯的話也請麻煩指正
-----------------------------
LIVE in your SMILE
作詞:真崎エリカ
作曲・編曲::KOHTA YAMAMOTO
歌:Altessimo、W、FRAME、彩、神速一魂、S.E.M、THE 虎牙道、Legenders
どんな挑戦を受けて立ってやると(思えるような)
魔法みたいな モノがあるさ
這世上有著 無論是什麼挑戰都能接下
如同魔法一樣的存在
何度見つけてもすべて新しい(大事なモノ)
笑ってくれる 瞬間ってヤツだよ
就是不管遇見幾次都能像發現新大陸一樣
開懷大笑的瞬間喔
旅の現在地クルクル変わっても
普遍的って(気づかされる)
輝きを目にするたびに
即使途經之地不斷變化
每當看見那些存在世界各地的光輝之時
思いはLIVE in your SMILE
いつでもLIVE in your SMILE
世界どこにいたって笑顔が僕らを動かす理由
吾等思緒LIVE in your SMILE
無論何時LIVE in your SMILE
世界各地的歡笑 就是我們行動的理由
願ってLIVE in your SMILE
歌えばLIVE in your SMILE
見えてくるよ次の扉 まだまだ続くVoyage
そうさ君とのImage 形にしよう!
願望即是LIVE in your SMILE
高唱凱歌LIVE in your SMILE
就快看到下個目的地 我們的旅程(Voyage)還會繼續下去
就這樣 把和你一起描繪的願景(Image)化為實體吧!
(Everyday, we'll MEET THE WORLD)
(Everyday, LIVE in your SMILE)
(Everyday, Promise To Keep Singing Songs)
何が本当の自分らしさだと(時にはそう)
迷いながらも 届けてみた
怎樣才算是真正的活出自我呢
就算偶爾會這麼迷惘也還是想傳達到
答え合わせる様くれた眼差しで(弱気はもう)
吹き飛んだよ 胸を張って Play on Stage!
以如同對答案一樣漂來的視線
拋開那些躊躇 挺起胸膛 Play on Stage!
ノリでトランジットやってみたりして
不意打ちだって(メロディでSmile)
起こせば目的地だから
試著跟上節奏一起通關吧
即使突如其來 就隨著旋律微笑(Smile)
因為一覺醒來就能到達目的地了
ココロをAround The World
繋いでAround The World
出会う数の鼓動に胸が何度も揺さぶられて
彼此心意Around The World
緊緊聯繫Around The World
相逢的鼓動不斷感動著我們
駆けてくAround The World
軌跡でAround The World
見せてみたい次のMy Side 大胆に言えるのは
「さぁ、行こう」語り合える 輪があるから!
持續旅行Around The World
劃下軌跡Around The World
想讓你看見 屬於我們的世界(My Side)
因為我們有能大膽說出「出發吧」的同伴!
トランクに詰めた TRE@SURE
思い出って言葉じゃ測れないんだ
未来へと突き動かす熱さ 秘めてるんだ
塞滿行李箱的TRE@SURE
已經無法用言語說盡的回憶
正蘊含著 朝著未來衝刺的熱情
奏でようPASSPORT ここからもう一度
奏響我們的PASSPORT 從此處再次出發
思いはLIVE in your SMILE
いつでもLIVE in your SMILE
世界どこにいたって笑顔が僕らを動かす理由
吾等思緒LIVE in your SMILE
無論何時LIVE in your SMILE
世界各地的歡笑 就是我們行動的理由
願ってLIVE in your SMILE
歌えばLIVE in your SMILE
見えてきたよ次の扉 まだまだ続くVoyage
そうさ君とのImage 飛び込むのさ!
願望即是LIVE in your SMILE
高唱凱歌LIVE in your SMILE
已能看到下個目的地 我們的旅程(Voyage)還會繼續下去
就這樣 跳進和你一起描繪的願景(Image)吧!
(Everyday, we'll MEET THE WORLD)
(Everyday, LIVE in your SMILE)
(Everyday, we'll MEET THE WORLD)
(Everyday, LIVE in your SMILE)
(Everyday, we'll MEET THE WORLD)
(Everyday, LIVE in your SMILE)
(Everyday, we'll MEET THE WORLD)
(Everyday, LIVE in your SMILE)
----------------------------
其實這首歌如果把副歌的LIVE in your SMILE跟Around The World拿掉的話
應該是能接成一句的,所以覺得有點難翻……
不知道這趟旅程還會持續多久,但還會繼續下去
這首歌給我一種這樣的感覺。
--
posted from my Cortana
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.251.57.181 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/IdolMaster/M.1559662811.A.D4F.html
※ 編輯: hoyunxian (111.251.57.181 臺灣), 06/04/2019 23:40:28
... <看更多>