【Sharpe Law台灣旅遊】
超過人群之後, 由於進入安平古堡 (熱蘭遮城)須要門票,
只收50 NT也太便宜了吧?!
但進入收費園區內後就立即沒有人潮,
這更好, 可以好輕鬆地遊覽一下這個台南城府重要的古蹟。
「安平古堡」其實是後來才改名的,
原本是荷蘭人在1623年於「大員」建成的據點,
所謂的「大員」在荷蘭文是叫作Taioan,
從今天以羅馬拼音來發音,
好明顯就跟「台灣」「台南」的發音極之相似了,
而這地區就是今日台南安平古鎮一帶的海邊,
這些年間荷蘭跟明朝打過多次仗,
而明朝為了把外來勢力清出本土,
於是建議他們來到當時不屬任何人統治的台灣島大員,
作為正式遠東據點,
荷蘭人因此正式入主台灣, 並在原先的小據點發展為城池。
到1627年以荷蘭一個省Zeeland
(西蘭省: 位於荷蘭最西南邊, 接近比利時布魯日Brugge)為命,
建成Zeelandia (形容詞, 指「西蘭的」),
在後來就翻譯成「熱蘭遮城」,
其實大家也許更認識另一「Zeeland 」,
就是大洋洲國家New Zealand (新西蘭)是也。
詳細: http://www.sharpelawtravel.com/?p=28603
#sharpelaw #travel #travelblogger #italy #意大利 #義大利 #日本 #台灣 #旅行 #旅遊 #自由行 #背包旅客
---------------------------------------------------
喜歡寫文章, 喜歡意大利, 喜歡旅遊, 喜歡皮革
我的博客網誌: http://www.sharpelawtravel.com/
我的Mewe群組: https://mewe.com/join/adessoefuturo
我的臉書專頁: https://www.facebook.com/adessoefuturo/
我的訂閱平台: https://www.patreon.com/sharpelaw
我的短片分享: https://www.youtube.com/user/sharpe16
我的旅遊團隊: https://www.facebook.com/FUTUROInI/
我的意大利皮: https://www.tunenic.com/
我的皮革品牌: https://www.pelle-sg.com/
我的意大利酒: https://www.vinoconte.com/
我的旅遊IG: https://www.instagram.com/sharpelaw/
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過19萬的網紅3Q陳柏惟,也在其Youtube影片中提到,課審會進行中 母語教育有狀況 按照文化部《國家語言發展法》訂定課綱研修、審議至發布階段時程(2019年7月至2020年11月),本日我特別針對《國家語言發展法》各國家語言納入「部定課程」之規劃,進行質詢。 首先,針對課審會大會是否已經有排程召開、及課審大會議程是否討論到「部定課程」的部分,教育部長...
「zeelandia發音」的推薦目錄:
- 關於zeelandia發音 在 【Sharpe Law】義大利旅遊資訊 Facebook 的精選貼文
- 關於zeelandia發音 在 3Q 陳柏惟 Facebook 的最佳貼文
- 關於zeelandia發音 在 黃偉哲 Facebook 的精選貼文
- 關於zeelandia發音 在 3Q陳柏惟 Youtube 的最讚貼文
- 關於zeelandia發音 在 [討論] 非漢語拼音的地名- 看板Geography - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於zeelandia發音 在 【Zeelandia幕後直擊】名人推薦:百老匯演員Neal Benari Klein 的評價
- 關於zeelandia發音 在 The Making of Zeelandia 從參與錄音到擔任女主角- 任書欣 的評價
- 關於zeelandia發音 在 johan 發音的評價費用和推薦,FACEBOOK、PTT.CC、EDU.TW 的評價
- 關於zeelandia發音 在 johan 發音的評價費用和推薦,FACEBOOK、PTT.CC、EDU.TW 的評價
- 關於zeelandia發音 在 重返熱蘭遮Zeelandia-Return to Formosa - Home | Facebook 的評價
- 關於zeelandia發音 在 作者Zeelandia 在PTT 全部看板的留言(推文), 共9622則- PTT網頁版 的評價
- 關於zeelandia發音 在 護照英文ptt | 工商筆記本 的評價
- 關於zeelandia發音 在 護照拼音哪一種ptt - 台灣公司行號 的評價
zeelandia發音 在 3Q 陳柏惟 Facebook 的最佳貼文
#課審會進行中 #母語教育有狀況
按照文化部《國家語言發展法》訂定課綱研修、審議至發布階段時程(2019年7月至2020年11月),本日我特別針對《國家語言發展法》各國家語言納入「部定課程」之規劃,進行質詢。
首先,針對課審會大會是否已經有排程召開、及課審大會議程是否討論到「部定課程」的部分,教育部長表示目前國家教育研究院有研擬課綱,但還在審查討論中。
#母語教育延續性很重要
雖然課綱執行目前還在審查中,但目前所知,所謂的「部定課程」在課審會有諸多爭議,像是出現國一修課,但國二國三不修,然後高一才又修的狀況。我認為這些狀況,對教育的延續性很不利。這個問題不只發生在台語,整個母語教育都應該重視討論。我特別在此要求教育部,應該注意課程延續性的問題,避免這樣的情況發生。
我希望教育部務必依照《國家語言發展法》的精神,把本土語言列為各學期的必修課程,此外,十二年國教部定課程應該要有充分的本土語言時數。
#台語文化之美 #台語師資
不曉得大家知不知道熱蘭遮城、三貂角的台語發音?
傳言是西班牙船員稱此為Santiago,早期台灣的先民就稱之為 「 三貂角 」。而熱蘭遮城,則是荷蘭人在 「Tayouan」(今安平一帶) 建立Fort Zeelandia,即為熱蘭遮城。那時為荷人統治台灣 (1624-1662) 的重心。那時 Tayouan 附近的平原,為主要居民聚落 ,「Tayouan」 就漸漸變化成「大員」、「台灣」,開始指稱全島。
這些融合西洋與在地語言的發音,是很迷人優美的,比如:
三貂角 (台)Sam-tiau-kak/(教)Sam-tiau-kak
熱蘭遮城:Jia̍t-lân-jia-siânn(台)/Jia̍t-lân-jia-siâⁿ(教)
臺灣 (台)Tâi-uân/(教)Tâi-oân
(附註)
台:臺灣閩南語羅馬字
教:教會傳統白話字
這些名稱都有背後的歷史淵源,使用台語發音時,更可以理解地方發展的歷史脈絡。當我們用台語唸出這些名字,我們講的不只是一個地名,而是對土地、對歷史的深切尊重與豐厚的感情。
我這邊想特別提醒大家,教育本土語言,需要專業的人才、培養專業的智識。「會說一種語言」與「會教一種語言」不同,「教學」更是另一門學問與專業,這部分請教育部特別慎重留意本土語言師資培育。
最後,我注意到現在課本中,台語被稱之為閩南語,但閩南語和台語有很大的不同。我覺得稱台語為閩南語,並不恰當!因為語言的發展,必受到文化和歷史的影響,使用閩南語的人不會知道三貂角的意思,有很多用詞也和台灣人使用的台語有很大的落差!台語之所以是台語,是因為浸潤了本地的歷史、融合了本土的文化,因為風土民情,所以是台語!我希望教育部也能修正對台語的稱呼方式。
希望教育部展現出教育家的堅持,本土語言透過教育,讓使用台灣母語找回應有的「人權」,使課程完善成為正式課程,也讓母語正確地被對待,減少對於語言的歧視與誤會,期盼教育部帶著大家從語言當中找回族群文化,以及台灣人對自己的認同!
zeelandia發音 在 黃偉哲 Facebook 的精選貼文
【紐西蘭代表說:最愛臺南】
昨天偉哲與 #紐西蘭商工辦事處 涂慕怡代表(Director Moira Turley)會面,她開心地跟我說,來訪臺南已有4-5次,她跟家人都最愛台南。
涂代表也提到她之所以常造訪安平古堡,是因為安平古堡古名熱蘭遮城,原文 #Zeelandia,跟紐西蘭國名 #NewZeeland 發音非常相近,因緣際會在地名上產生連結,所以第一印象非常好。
紐西蘭為我國 #第37大貿易夥伴,目前臺灣出口前往紐西蘭的第三大品項是機械金屬製品,正好是臺南工業發展的強項。去年紐西蘭恢復對臺灣的直航後,來訪觀光客也逐年上升。
我與涂代表都期待雙方的互動可以更加密切,也相信臺南與紐西蘭有更多可以合作的地方,未來前景,值得期待。
#NewZeeland #Zeelandia
#第一印象很重要
zeelandia發音 在 3Q陳柏惟 Youtube 的最讚貼文
課審會進行中 母語教育有狀況
按照文化部《國家語言發展法》訂定課綱研修、審議至發布階段時程(2019年7月至2020年11月),本日我特別針對《國家語言發展法》各國家語言納入「部定課程」之規劃,進行質詢。
首先,針對課審會大會是否已經有排程召開、及課審大會議程是否討論到「部定課程」的部分,教育部長表示目前國家教育研究院有研擬課綱,但還在審查討論中。
母語教育延續性很重要
雖然課綱執行目前還在審查中,但目前所知,所謂的「部定課程」在課審會有諸多爭議,像是出現國一修課,但國二國三不修,然後高一才又修的狀況。我認為這些狀況,對教育的延續性很不利。這個問題不只發生在台語,整個母語教育都應該重視討論。我特別在此要求教育部,應該注意課程延續性的問題,避免這樣的情況發生。
我希望教育部務必依照《國家語言發展法》的精神,把本土語言列為各學期的必修課程,此外,十二年國教部定課程應該要有充分的本土語言時數。
台語文化之美 台語師資
不曉得大家知不知道熱蘭遮城、三貂角的台語發音?
傳言是西班牙船員稱此為Santiago,早期台灣的先民就稱之為 「 三貂角 」。而熱蘭遮城,則是荷蘭人在 「Tayouan」(今安平一帶) 建立Fort Zeelandia,即為熱蘭遮城。那時為荷人統治台灣 (1624-1662) 的重心。那時 Tayouan 附近的平原,為主要居民聚落 ,「Tayouan」 就漸漸變化成「大員」、「台灣」,開始指稱全島。
這些融合西洋與在地語言的發音,是很迷人優美的,比如:
三貂角 (台)Sam-tiau-kak/(教)Sam-tiau-kak
熱蘭遮城:Jia̍t-lân-jia-siânn(台)/Jia̍t-lân-jia-siâⁿ(教)
臺灣 (台)Tâi-uân/(教)Tâi-oân
(附註)
台:臺灣閩南語羅馬字
教:教會傳統白話字
這些名稱都有背後的歷史淵源,使用台語發音時,更可以理解地方發展的歷史脈絡。當我們用台語唸出這些名字,我們講的不只是一個地名,而是對土地、對歷史的深切尊重與豐厚的感情。
我這邊想特別提醒大家,教育本土語言,需要專業的人才、培養專業的智識。「會說一種語言」與「會教一種語言」不同,「教學」更是另一門學問與專業,這部分請教育部特別慎重留意本土語言師資培育。
最後,我注意到現在課本中,台語被稱之為閩南語,但閩南語和台語有很大的不同。我覺得稱台語為閩南語,並不恰當!因為語言的發展,必受到文化和歷史的影響,使用閩南語的人不會知道三貂角的意思,有很多用詞也和台灣人使用的台語有很大的落差!台語之所以是台語,是因為浸潤了本地的歷史、融合了本土的文化,因為風土民情,所以是台語!我希望教育部也能修正對台語的稱呼方式。
希望教育部展現出教育家的堅持,本土語言透過教育,讓使用台灣母語找回應有的「人權」,使課程完善成為正式課程,也讓母語正確地被對待,減少對於語言的歧視與誤會,期盼教育部帶著大家從語言當中找回族群文化,以及台灣人對自己的認同!
2020-10-19,教育及文化委員會,教育部 潘文忠部長。
===============================
【烏日服務處】
地址|臺中市烏日區中山路一段525號
電話|(04)2337-7383
服務時間|週一至週五 9:00-18:00
【沙鹿服務處】
地址|台中市沙鹿區中山路537號
電話|(04)2662-0913
服務時間|週一至週五 9:00-18:00
【霧峰服務處】
地址|台中市霧峰區文化巷57號
電話|(04)2330-5663
服務時間|週一至週五 9:00-18:00
【大肚服務處】
地址|台中市大肚區自由路148號
電話|(04)2699-8903
服務時間|週一至週五 9:00-18:00
【龍井服務處】
地址|台中市龍井區中央路三段169號
電話|(04)2639-1163
服務時間|週一至週五 9:00-18:00
【龍井新庄聯絡處】
地址|434-006 台中市龍井區新庄街一段138號
電話|0917-191-058
【免費法律諮詢服務】 (需事前預約)
烏日─每周四 19:00-21:00
沙鹿─每週三 09:30-12:00、每周五 19:00-21:00
大肚─每週二 19:00-21:00
龍井─每週三 19:00-21:00
霧峰─每週五 19:00-21:00
【免費長照 2.0 諮詢服務】 (需事前預約)
烏日─每週三 16:00-18:00
沙鹿─每週二 16:00-18:00
大肚─每週二 19:00-21:00
【3Q聽你說 委員服務時間】 (需事前預約)
大肚─週二 19:00-21:00(每月二、四週委員時間)
龍井─週三 19:00-21:00(每月一、三週委員時間)
烏日─週四 19:00-21:00(每週委員時間)
沙鹿─週五 19:00-21:00(每月一、三週委員時間)
霧峰─週五 19:00-21:00(每月二、四週委員時間)
#3Q陳柏惟 #中二立委 #台灣基進
===============================
◆ 訂閱3Q的Youtube → https://www.youtube.com/c/3QChen
◆ 追蹤3Q的FB → https://www.facebook.com/3Q.PehUi/
◆ 訂閱3Q的Podcast → 3Q陳柏惟
◆ 追蹤3Q的IG → wondachen
◆ 追蹤3Q的噗浪 → wondachen
◆ 追蹤3Q的推特 → @3QTan
===============================
◆ 台灣基進官網 → https://statebuilding.tw/
◆ 訂閱台灣基進官方Youtube → https://pros.is/L8GNN
◆ 追蹤台灣基進官方臉書 → https://www.facebook.com/Statebuilding.tw/
◆ 捐款支持台灣基進 → https://statebuilding.tw/#support
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/fNzTow19rPQ/hqdefault.jpg)
zeelandia發音 在 [討論] 非漢語拼音的地名- 看板Geography - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
依國際慣用方式譯寫行政區域名稱
淡水區 Tamsui District
鹿港鎮 Lukang Township
觀光習慣/民間慣用
太魯閣 Taroko
日月潭 Sun Moon Lake
花東縱谷 East Rift Valley
墾丁 Kenting
綠島 Green Island
蘭嶼 Orchid Island
龜山島 Turtle Island
北海岸 North Coast
東北角 Northeast Coast
馬祖 Matsu
紅毛城 Fort San Domingo
滬尾 Hobe
淡海 Tamhai
淡江 Tamkang
雪山 Syue Mountain (Snow Mountain)
雪山隧道 Hsuehshan Tunnel
司馬庫斯 Smangus
伊達邵 Ita Thao
億載金城 Eternal Golden Castle
赤崁樓 Fort Provintia
安平古堡 Fort Zeelandia
孔廟 Confucian Temple
華西街觀光夜市 Snake Alley
中正紀念堂 Chiang Kai-shek Memorial Hall
故宮博物院 National Palace Museum
國父紀念館 Sun Yat-sen Memorial Hall
西子灣 Hsitzuwan Beach / Sizihwan
哈瑪星 Hamasen
愛河 Love River
美麗島大道 Formosa Boulevard
打狗英國領事館 British Consulate at Takao
錫安山 Holy Mt. Zion
逢甲夜市 Feng Chia Night Market
美術綠園道 Art Museum Parkway
藝術街 Art Street
街道名
(台北市)
凱達格蘭大道 Ketagalan Blvd.
艋舺大道 Bangka Blvd.
市民大道 Civic Blvd.
羅斯福路 Roosevelt Rd.
研究院路 Academia Rd.
基隆路 Keelung Rd.
金門街 Kinmen St.
園區街 Park St.
麥帥二橋 MacArthur 2nd Bridge
(新北市)
馬偕街 Mackay St.
百六戛 ?
(科學工業園區管理局)
新安路 Hsin Ann Rd.
力行路 Li Hsin Rd.
研發一路 R&D Rd. 1
園區一路 Park Ave. 1
研新一路 Creation Rd. 1
創新一路 Innovation Rd. 1
工業東一路 Industry E. Rd. 1
竹村一路 Bamboo Rd. 1
湖濱一路 Waterfront Rd. 1
篤行一路 Dusing Rd. 1
(新竹縣)
愛迪生路 〈Edison Rd.〉
(台中市)
台中港路 Taichung Port Rd.
(南投縣)
瑪蓋旦街 ?
(台南市)
西拉雅大道 Siraya Blvd.
目加溜灣大道 Backloun Blvd.
直加弄大道 Tackalan Blvd.
樹谷大道 Tree Valley Blvd.
科技公園大道 Keji Park Blvd.
八田路 Hatta Rd.
光州路 Gwangju Rd.
光州八街 Gwangju 8th St.
噍吧哖西路 〈Tapani W. Rd.〉
噍吧哖東路 〈Tapani E. Rd.〉
(高雄市)
西藏街(圖博街) Tibet St.
世運大道 World Games Blvd.
馬卡道路 〈Makattao Rd.〉 (去電市府仍為Makadao 課員怕更名被長官挨罵)
瑪豹克路 ?
烏撒霏荷路 ?
瓦阿係路 ?
拉芙蘭路 ?
阿其巴路 ?
南橫公路 〈Southern Cross-Island Highway Rd.〉
南沙魯里 〈Nangisalu Village〉
達卡努瓦里 〈Takanua Village〉
(屏東縣)
阿夫魯岸路 ?
達發達旺巷 ?
(宜蘭縣)
泰雅路 〈Atayal Rd.〉
(花蓮縣)
達固湖灣大路〈Takobowan Ave.〉
知卡宣大道 〈Cikasoan Blvd.〉
(台東縣)
馬亨亨大道 Mahengheng Blvd.
南島大道 〈Austronesian Blvd.〉
博物館路 Museum Rd.
方向性名稱
中區 Central District
東區 East District
南區 South District
西區 West District
北區 North District
中西區 West Central District
東海 East China Sea
南海 South China Sea
直轄市、縣(市)級以上行政區域名稱係依國際慣用方式譯寫
臺北市 Taipei City
新北市 New Taipei City
臺中市 Taichung City
高雄市 Kaohsiung City
基隆市 Keelung City
新竹市 Hsinchu City
嘉義市 Chiayi City
新竹縣 Hsinchu County
彰化縣 Changhua County - 彰化市 Changhua City
嘉義縣 Chiayi County
屏東縣 Pingtung County - 屏東市 Pingtung City
花蓮縣 Hualien County - 花蓮市 Hualien City
臺東縣 Taitung County - 臺東市 Taitung City
連江縣 Lienchiang County
金門縣 Kinmen County
島嶼別稱
東沙群島 Pratas Islands
太平島 Itu Aba Island
釣魚台列嶼 Senkaku Islands / Tiaoyutai Islands /
Diaoyu Islands / Pinnacle Islands
--
名 稱 標準地名譯寫準則
修正日期 民國 98 年 11 月 09 日
第 2 條
標準地名之譯寫,以音譯為原則。
標準地名含有屬性名稱時,該屬性名稱採英文意譯方式譯寫。
屬性名稱與標準地名整體視為一專有名稱時,仍採音譯方式譯寫。
前項屬性名稱,指描述標準地名性質之名稱。
第 3 條
標準地名中具有方向性者,採英文意譯方式譯寫;具有代碼或序數者,以阿拉伯數字譯寫
。
第 4 條
標準地名之譯寫,因當地歷史、語言、風俗習慣、宗教信仰、國際慣用或其他特殊原因,
經中央主管機關核定者,不受第二條之限制。
--
有遺漏請補充
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.42.4.167
※ 編輯: kenf 來自: 114.42.4.167 (11/04 00:12)
... <看更多>