should : 一般人很容易直接翻譯成:“ 應該”, 但英文一字多義,要看上下文“ context ", 才可知其正確意義 ... 以上的should: 都不是“ 應該”的意思, ... <看更多>
Search
Search
should : 一般人很容易直接翻譯成:“ 應該”, 但英文一字多義,要看上下文“ context ", 才可知其正確意義 ... 以上的should: 都不是“ 應該”的意思, ... <看更多>
【EP74】不只是假設語氣,原來 should have p.p.還有這個 意思 ?! 這個用法你真的得學起來|學測英文必考【 could / should /ought to have p.p.】. ... <看更多>
剛有google過,但不知是打錯關鍵字還是怎樣,找不到自己要的答案:( 所以想請教各位"should you want to + v." 的肯定句意思是什麼呢? ... <看更多>