🤣🤣🤣
น่อวววววววววววววววววววววว
เคยสงสัยไหม คำว่า I, me, my, mine มันต่างกันยังไงหรอ? ก็แปลว่า "ฉัน" ทั้งหมดไม่ใช่หรอ?
มันต่างกันที่วิธีการใช้งานของแต่ละคำจ้า
I ใช้เป็นประธานของประโยค
Me ใช้เป็นกรรมของประโยค
My ใช้ขยายว่าเป็นของฉัน จะตั้งไว้หน้าคำนามที่มันขยาย จึงต้องมีคำนามตามหลังเสมอ
Mine เป็นคำคุณศัพท์แปลว่าของฉัน แต่ไม่ต้องมีคำนามตามหลัง
จำยาก? จำไม่ได้?!
หนูร้องเพลงไดโนเสาร์สีม่วงนะลูกนะ!
I love you.
You love me.
We are happy family.
I อันแรกเป็นประธาน
Me เป็นกรรม เป็นคนที่ถูกรักไง อิอิ
She is my love. She is my girlfriend.
ใช้ my แสดงความเป็นเจ้าของ
She is mine. This house is mine. The car is also mine!
เธอเป็นของฉัน! บ้านนี่ของฉัน! รถนี่ก็ของฉัน!
โอเคขอจบสาระไว้เพียงเท่านี้
อยากเก่งไวไวลองแต่งประโยคเมนต์ใต้ภาพสิ!
แล้วอย่าลืมช่วยกันแชร์ด้วยนะคะ! :)
#อังกฤษติดเกรียน #เสี่ยวมีสาระ
「อังกฤษติดเกรียน」的推薦目錄:
- 關於อังกฤษติดเกรียน 在 Dek Thai Klai Baan เด็กไทยไกลบ้าน Facebook 的最佳解答
- 關於อังกฤษติดเกรียน 在 Dek Thai Klai Baan เด็กไทยไกลบ้าน Facebook 的最讚貼文
- 關於อังกฤษติดเกรียน 在 Dek Thai Klai Baan เด็กไทยไกลบ้าน Facebook 的最讚貼文
- 關於อังกฤษติดเกรียน 在 เพิ่มเติม "เกรียนในโลกออนไลน์"... - Super English by Mr. Nut 的評價
- 關於อังกฤษติดเกรียน 在 เรียนภาษาอังกฤษจากเพลงสุดเกรียน 'ลองรวย' ของ DTK BOY BAND ... 的評價
อังกฤษติดเกรียน 在 Dek Thai Klai Baan เด็กไทยไกลบ้าน Facebook 的最讚貼文
อย่านะะะ ไม่เอาแบบนี้นะะะะะ 😂😂😂
แกจะเปิดดิกแปลตรงตัวแบบนี้ไม่ด้ายยยยยย
เอาใจด้วยมุขเสี่ยวมุ้งมิ้งฟรุ้งฟริ้งไปแล้ว ขอเอาใจฝ่ายอกหักรักคุดกันบ้าง 5555
"คนที่เธอชอบไม่ใช่ฉัน!"
ประโยคนี้เหมือนจะง่าย แต่ก็ไม่ง่ายสะทีเดียวค่ะ เพราะมีการขยายประธานด้วย
คน ในที่นี้หมายถึง บุคคล = person
ส่วน human คือมนุษย์ จึงไม่ควรใช้คำนี้
people ก็เป็นพหูพจน์นะจ๊ะ ไม่ใช่คำนี้เช่นกัน
จริงๆ มันแปลได้หลายแบบเลยนะคะ ที่ถูกต้องควรแปลว่า ...
The person that you like is not me.
The person you like is not me. (ละ that)
I am not the person you like.
I am not the person you choose.
I am not the person you want.
นอกจากนี้แล้วยังสามารถใช้คำว่า the one เป็นประธานได้ด้วย! ซึ่งในที่นี้ไม่ได้แปลว่าหนึ่ง แต่แปลว่าคนที่... คนที่ถูกเลือก อะไรประมาณนี้อะค่ะ บอกไม่ถูกเหมือนกัน 5555
เช่น
The one you love is not me.
I'm not the one you want.
ประมาณนี้เน้อออออ
ใครอยากเห็นประโยคตัวอย่างการใช้ The one เยอะๆ ให้ไปดูเพลงฝรั่งค่ะ ใช้คำนี้เยอะมากๆๆๆ
#ทีมแปลตรงตัว #อังกฤษติดเกรียน #เกรียนอย่างไรให้มีสาระ #เข้ากับเดือนนี้ไหมละแก #แชร์ต่อได้นะ
อังกฤษติดเกรียน 在 Dek Thai Klai Baan เด็กไทยไกลบ้าน Facebook 的最讚貼文
วันนี้เอา cheesy pickup lines มาฝากกกกกก
Cheesy ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าชีสที่กินได้นะ!
แต่แปลว่าเลี่ยน เอียน หรือในที่นี้คือเสี่ยว!
Cheesy pickup lines = ประโยคเสี่ยวจีบสาว!
😎😎😎
Picture ปกติเราจะรู้จักว่าเป็นคำนามแปลว่าภาพ หรือรูปภาพ
แต่จริงๆ มันเป็นคำกริยาด้วย แปลว่านึกภาพ, วาดภาพ, บรรยายภาพ
ในประโยคนี้จึงแปลได้ว่า
" ฉันไม่ใช่ตากล้อง แต่ฉันสามารถเห็นภาพเราอยู่ด้วยกัน"
อะคริคริคริคริ 😝😝😝
พอแปลเป็นไทยทำไมไม่ค่อยเฟี้ยวเลยล่ะ5555
#เกรียนอย่างไรให้ได้สาระ #อังกฤษติดเกรียน #เด็กไทยไกลบ้าน
อังกฤษติดเกรียน 在 เรียนภาษาอังกฤษจากเพลงสุดเกรียน 'ลองรวย' ของ DTK BOY BAND ... 的推薦與評價
![影片讀取中](/images/youtube.png)
เรียนภาษา อังกฤษ จากเพลงลองรวย เพลงใหม่กำลังฮิต ของวง DTK BOY BAND ... คอกควายของฉัน ติด แอร์ด้วย tokay gecko ตุ๊กแก Farming isn't hard. ... <看更多>
อังกฤษติดเกรียน 在 เพิ่มเติม "เกรียนในโลกออนไลน์"... - Super English by Mr. Nut 的推薦與評價
"เกรียน" Troll (n.) = ตัวป่วน "เกรียน" บุคคลที่ก่อกวนบนกระดานสนทนาออนไลน์ หรือ ข้อความที่เขียนป่วนชาวบ้านบนกระดาน ... ... <看更多>