香港人,普遍有著典型英國階級觀念裡面最鄙視的中產心態。
所以一定要做醫生、律師、木門對木門。因為自己身份認同感低,生怕被人看不起、覺得不入流。
如果是足夠上流的話,根本就不會理會自己另一半是什麼條件 - 特朗普選 Melania, 一個連英文都講不好、沒怎麼讀過大學、模特兒生涯也算不上出色的斯洛文尼亞移民。他需要找個哈佛畢業的律師老婆嗎?他需要這樣的伴侶來抬高自己嗎?特朗普就是品牌。誰需要依附一個所謂美貌與智慧並重的老婆,那麼那個人,自己本身肯定不是什麼人物,大概就是富二代大家族靠爸爸媽媽撐起自己身份的廢物。
這個道理就好像中產人聽不懂對方說什麼的時候會講 “Pardon?”, 但上流人會直接說:”what?” 、去高級餐廳離座上廁所時會摺好張napkin, 但上流的人會直接扔在檯面上一樣。
中產 vs 上流。A class of difference.
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過7萬的網紅Uncle Siu,也在其Youtube影片中提到,http://hk.myblog.yahoo.com/siu82english 本篇載於新假期專欄《飲食字典》 甜品有三個近義字:dessert,sweet 和 pudding。三個字的中譯皆為「甜品」,但用法稍有不同。Sweet 和 pudding 都是英國人的說法,常用於口語;兩字意...
「英國階級觀念」的推薦目錄:
英國階級觀念 在 Hercuriomajesty・寗的旅行癮 Facebook 的最讚貼文
自從1952年即位以來,英國女王從沒錯過出席一年一度的「皇家賽馬週 」,直到這被詛咒的2020年,昨天落幕的Royal Ascot 2020居然空前絕後地不設置觀眾席、女王缺席、騎師還要帶著口罩賽馬!
回想去年這個時候,Royal Ascot場邊還有投注點開賭盤,賭女王當天亮相會穿什麼顏色的衣服。
P.S. 封面照篇中女王穿的是綠色,賠率是1:3,我壓對寶了!
— 新文章 —
ROYAL ASCOT | 英國女王最愛的季節限定活動「皇家賽馬週」▸▸ https://tinyurl.com/y9crhkay
-
這篇分享文很早就寫好了,但上週末讀了本最近英國討論度很高的暢銷書《Why I’m No Longer Talking to White People About Race》後,對英國的階級觀念有些不同的感慨,所以昨天在文章中間更新了一段。
話說我印象中第一件讓我明顯意識到英國階級觀念的事件,就是去年我和朋友上網訂Royal Ascot門票的時候,要填購買者的基本資料填「稱謂」的選項時。一點開稱謂的選單我們都呆住了——除了我們熟知的「Mr」、「Mrs」、「Ms」、「Miss」以外,居然還有其他63個不同的稱號。63個!有皇室稱號、軍階稱號、貴族稱號、爵士稱號⋯⋯我和我朋友當時的反應是詫異然後爆笑,買個門票也要把階級分得這麼清楚(文章中有影片有真相)。
回想起來,在倫敦生活中也有一些瑣事讓我感受到英國階級,比方說:英國脫口秀主持人說「中產階級喜歡在無意間強調自己去Waitrose買菜」的哏,雖然是笑話但是住過英國的都知道,英國的超市按照價位區分,價位高低各自吸引的客戶群不言而喻;我工作的律所在入夜之後,從幾乎全部都是白人在辦公室裡辦公走動,變成幾乎全是非裔的保全和清潔工在看管著辦公樓;我在處理案子的時候,偶爾會要和有爵士稱號的地主交涉,要尊稱他們為Sir⋯⋯
也讓我反思自己原本在看待「英國階級觀念」的時候能抱著新奇有趣「呵,英國階級觀念不意外」的輕鬆想法,那是因為我自己生活過得舒適、不在社會最底層掙扎、也不打算在英國待一輩子。《Why I’m No Longer Talking to White People About Race》這本書我推薦給住在英國的人閱讀,即使你私心覺得英國白人和英國非裔的之間存在的歧視問題和你不相關,但是既然要在這片土地上生活,能對不同族群的人有多點理解一下也是好的。
-
英國階級觀念 在 Goodbye HK, Hello UK Facebook 的精選貼文
在香港時嘅偽中產日子與在英國的真生活 (4)
離開香港,去英國重新生活。之前都有提及原因同理由,大部份都係我同老婆兩公婆嘅決定。好多人到今時今日都會問一啲有關移民又好古老嘅問題同意見,「其實英國有無歧視?」、「個女番學有無比人蝦?」、「英國好有階級觀念喎,中國人好難上位㗎!」、「你去外國做二等公民呀?」,等等...
可能我以前响英國讀書,以上嘅問上响我決定番英國嘅時候,一啲都無考慮過!原因唔係我完全否定上面嘅問題同諗法,只係香港人對自己嘅自我觀感同英國人嘅習慣好唔同。
歧視問題,其實大家心裡面問下自己,有無試過响香港對唔同種族嘅人有無試過唔認同?老實講,包括我在內,我幾肯定每個人都會有。唔好講唔同種族,就算同文同種嘅香港人都會因為生活習慣唔同,而唔認同其它人。厘啲唔係叫歧視,只係當大家係一個香港人(尤其是中國人),自己嘅作風同其它人唔同,其它人唔認同你,加上自我觀感差,所以先會覺得人地歧視你。而小朋友就更加唔會有厘個觀念!
另外,去得外國生活,我又唔係好明點解唔了解下人地國家嘅文化同生活習慣,去融入個社會。我相信厘個係必需嘅,因為香港人都算係國際人,去融合英國社會其實唔難。你估重係百幾年前,英文都唔識,賣豬仔過黎一定要黐住個唐人街咩?
咁如果有啲種族,尊門响外國做啲好離譜嘅行為,咁就真係唔好怪人歧視自己!所以,每次有比較年長嘅親友黎英國,或者初黎英國讀書嘅年青親戚,我都會語重心長咁講,作為香港人到外國,一定要自重,要比人知大家有教養嘅人。好簡單一個例子,我本人就好討厭香港人去到外國旅行,無論乜嘢場合都一班人大大聲講嘢,我諗大家去日本呀,歐洲呀見唔小。試問大家如果有一班人响你旁邊不停大聲咁講一埋你唔識嘅語言,你感覺會點?有品嘅就望幾下,甚至出聲叫停,咁唔通係歧視?
另外,香港人其實真係好鐘意挑剔其它人嘅語言accent,啲所謂高學歷,偽中產尤甚。老實講,厘個都係自我形象嘅問題,難聽啲講係奴才性格,亦代表世界觀窄。其實,英語世界,有幾多種口音香港人知唔知呢,剩係英國本土白人都大分幾種啦,唔好講細分。我本人覺得,有口音咪有口音囉,唔係mother tongue就多數有口音,只要唔係讀錯字,有乜問題?我從來都唔感覺到,因為口音,英國人會歧視自己。
至於階級觀念,我重覺得好笑。厘個真係香港人近幾十年受咗美國文化影響嘅怪思考模式。人地美國人,真係相信獨立自由,所以可以小啲階級觀念。但係香港人真係學到咩?咁點解上堂有老師講無學生講呢?點解仔女到讀大學都要聽父母話讀乜呢?點解啲中產同老細開會唔敢話老細錯呢?有幾多老板夠膽趕客呢?同我好肯定咁話比大家聽,英國無錯係好有階級觀念。但係階級根本就係資本主義社會嘅殘酷現實同副產品,如果唔鐘意就只好擁護馬克思主義。可能我真係受英國教育長大,亦做咗幾十年人,我個人的確相信生活响厘個世界,總會係有人可以比氣自己受係唔需要原因嘅。最簡單嘅係父母,外父外母,老細,客人。唔想受咁多氣咪自己努力啲囉,但係細細個了解咗個社會模式,出到社會就無咁容易有錯敗感。
話我去英國做二等公民嘅人就最可悲哀,我通常我都會好唔客氣咁答,乜响香港就係一等咩?回歸前係英國嘅殖民地公民,回歸後係中國嘅特區市民,即係以前唔係英國公民,依家唔係中國公民。但是我就係正正式式嘅英國公民,而我老婆同個女將來都會係。
總之,我黎咗英國,歧視或者被稱為二等公民就多數唔係來自英國人,反而係中國人。同時,我架車壞咗,有陌生人專登停車用成個鐘幫我就試過兩次,唔幾得帶散紙或者銀包,店員同老板叫我遲啲比都試過幾次。厘啲就係住郊外Town仔嘅人情味。
#人地歧視你還是自己歧視自己 #英國階級觀念 #自重啲人地咪專重你 #究竟邊個係二等公民 #讀nursery點歧視呀
英國階級觀念 在 Uncle Siu Youtube 的最讚貼文
http://hk.myblog.yahoo.com/siu82english
本篇載於新假期專欄《飲食字典》
甜品有三個近義字:dessert,sweet 和 pudding。三個字的中譯皆為「甜品」,但用法稍有不同。Sweet 和 pudding 都是英國人的說法,常用於口語;兩字意思相同,但隱含階級的分別。
自古以來,英國階級觀念極重,不同階層的人,行為舉止固然有別,連說話用字都不一樣;英國人類學家 Kate Fox 於其著作《Watching the English》中說,上層階級的人堅持稱餐後甜點為 pudding,而非中下階層所說的 sweet 或 afters,稍有說錯,隨時遭同儕白眼。
但對美國人來說,sweet 只是形容詞,pudding 只是布丁,餐後甜點只稱 dessert,也泛指餐中最後一道菜,包括芝士和水果。Dessert 是從法文借來的字,根據 Kate Fox 所說,dessert 用法無階級之別,人人可用。
眾多西方甜品中,我最愛巧克力甜品,而且巧克力愈濃愈好。「濃」 英文叫 rich,是個形容詞,亦解「有錢」, 所以英文裡有句語帶雙關的說話:Chocolate and men, the richer the better. 這句譯做中文就不好玩了。
很濃的巧克力蛋糕,可說 a very rich chocolate cake。有餐聽叫自己的蛋糕做 sinfully rich chocolate cake,甚至叫 chocolate sin。濃得讓你每一口都充滿罪惡感,夠吸引吧? 說到誇張的命名法,不得不提這個:death by chocolate,那次在某餐廳的餐牌上看到就立刻叫了, 可惜不外如是,虛有其名。
想誇張的形容超好吃的甜點,可用 orgasmic 一字。Orgasm 是性高潮,形容詞 orgasmic 則描述像性高潮一樣令人興奮的東西。例子:an almost orgasmic chocolate cake。
我自己最愛的巧克力甜品可不是 cake,而是 chocolate fondue(巧克力火鍋)。這道菜帶女朋友吃最好,見她偶爾輕甜沾到唇邊的巧克力,雙眼瞇成一線的甜笑著,只覺人生如此,夫復可求。與麻甩豬朋狗友嘛,還是去找譚仔三哥吧。
蕭愷一
Dessert 一字讀音
Dessert 重音在第二音節,這個大家都知道,但較少人留意的,是中間的 /z/ 音。沒錯,那是 /z/ 而非 /s/,所以在發音過程中,聲帶要持續震動。第二音節的元音 /ɜ:/,近似廣東話「鋸」,「唾」的元音,卻不絕對相同,尤其英國人讀它時,嘴唇不會突出,保持在平常呼吸時的形狀即可。字母 R 要讀出來嗎? 美式英文要讀,英式英文不必。
英國階級觀念 在 淺談英國社會階級制度與紳士階層的俱樂部文化 - Mobile01 的推薦與評價
王室(Royal)以下的爵位等級由高到低為:公爵(Duke)、侯爵(Marquess)、伯爵(Earl)、子爵(Viscount)、男爵(Baron),貴族只佔全英國家庭總數的 ... ... <看更多>
英國階級觀念 在 綠豆- 陳文敏、馬仲儀、王惠芬|對談|英國「是咁的」 的推薦與評價
... 嘉賓們逐一分享親身經歷:# 英國 買屋被質疑#資金來源; #裝修家居原來要政府批准;維修#漏水的漫長鬥爭; 階級觀念 大顛覆; #鄰里間如何相處等... ... <看更多>
英國階級觀念 在 堅離地城:沈旭暉國際生活台Simon's Glos World 的貼文 的推薦與評價
英國 社會的階級觀念十分無形,卻又無處不在。如有興趣,除了這篇文章外,可選擇閱讀Kate Fox 的名著Watching the English: the hidden rules of ... ... <看更多>