[教育時評] 如何發展批判性思考?
We now know that critical thinking is needed to solve complex problems and that it can be defined as a set of skills, but how exactly do we develop it?
現在,我們知道解決困難的問題時需要批判性思考,而亦可將之視為一套技能,但我們該如何發展它呢?
來拿我們的【新聞英文+批判性思考: Marketing & Influencers 補充包】https://bit.ly/2YJPZvb
★★★★★★★★★★★★
One way is to use Bloom's taxonomy when learning something new. After you remember the information, see if you can move up the pyramid by using the key verbs listed in each step to facilitate discussion and higher-order thinking.
One does not need to carry out each of these steps in order (e.g., apply before analyze). However, learners typically need to "understand" information before they can "analyze" and "evaluate" it.
Bloom's taxonomy can be used individually or with teachers and peers. Use it when acquiring information or thinking about a complex issue.
當你在接收資訊時,布魯姆的分類法(Bloom's taxonomy)或許是其中一種可用之法。布魯姆分類法是美國教育心理學家班傑明・布魯姆(Benjamin Bloom)於1956年在芝加哥大學所提出的分類法,將教育者的教學目標分類,以便更有效地達成各項目標。在你記住所接收的資訊後,請檢視自己是否可以用下方金字塔中所列出的關鍵動詞來逐步遞進。
無需按順序執行這些步驟(例如分析可以在應用之前),只是人們通常需要先記住與理解資訊,然後才能對資訊進行分析與評估。布魯姆的分類法可單獨使用,也可以與老師及同儕一起使用。在學習或思考議題時請善用它。
★★★★★★★★★★★★
Can you use this taxonomy in English learning? Can you think critically when learning English?
你可以在英語學習中使用這個分類法嗎?學習英文時你能批判性思考嗎?
Yes, you can! Language is a tool for us to decode text, symbols, and sounds and find meaning. It enables us to receive and give information, or in short, to communicate. Once we receive information, we can take the next step and begin thinking critically. Doing so will enhance our understanding of new information and help us to decide what action to take.
當然可以!語言是我們解碼文本、符號與聲音並且找尋意義的工具。它使我們能夠接收並提供資訊,或者簡單來說就是得以與人交流。當我們藉由語言獲得資訊後,下一步便是批判性思考。批判性思考可增進我們對資訊的理解並幫助我們根據該訊息採取行動。
★★★★★★★★★★★★
Many beginning English learners think it is impossible to think critically when learning because they only understand a few words. However, a learner can use critical thinking even when learning the most basic words!
許多英語初學者認為,批判性思考與英語學習不可能並行,因為他們只會幾個單詞。然而,即便是學習最基礎的語言也可以引入批判性思考。
First, teachers can use the students' first language to help them understand higher-level concepts and facilitate thinking. Second, learners can break down the complex process of critical thinking into simple steps by using Bloom's taxonomy.
首先,老師可用學生的母語,來協助他們建立層次較高的概念並促進思考。接著,老師可使用布魯姆的分類法來拆解批判性思考的複雜過程。
例如,我們今天學了蘋果(apple)和橘子(orange)這兩個單詞:
在記住知識(remember)的階段,老師可以問:水果的顏色、形狀,甚至是哪一個比較大?
在理解(understand)的階段,老師可以問:哪一個的維他命C比較多?哪一個切開後的色澤較易改變?
在應用(apply)時,可以問該用什麼東西去除它們的果皮?看到蘋果有個洞時是否該吃它?
在分析(analyze)時,我們可以比較這兩個水果分別提供了哪些營養?
在評鑑(evaluate)時,則會問哪一個水果對我們比較好?為什麼這一個比較貴,另一個卻比較便宜?
最後,在創造(create)階段的我們可想像可以如何創造一個由蘋果跟橘子融合起來的水果。它會長成什麼樣子?在此可以去想像,去發揮、去創造。
如你所見,每當你接收任何資訊,甚至是基礎語言學習,都可以鍛鍊批判性思考。
★★★★★★★★★★★★
As you can see, you can develop critical thinking every time you acquire new information, even when learning a second language. Now you know what critical thinking is, how it can help you, and how you can develop it!
After all that, I am still not going to give you a simple definition of critical thinking. If I were to do so, then I would not be helping you to think critically.
You're welcome to leave your own definition below.
現在,你已瞭解何謂批判性思考、它如何幫助我們以及該如何發展它。但即便如此,我仍不會給出一個簡單的定義。若然,反倒會阻礙你進行批判性思考。
歡迎大家在下方留言與我們分享你的定義。
★★★★★★★★★★★★
參考文獻
Athanassiou, N., McNett, J. M., & Harvey, C. (2003). Critical thinking in the management classroom: Bloom's taxonomy as a learning tool. Journal of Management Education, 27(5), 533-555.
Facione, P. A. (2011). Critical thinking: What it is and why it counts. Insight assessment, 2007(1), 1-23.
McPeck, J. E. (2016). Critical thinking and education. Routledge.
★★★★★★★★★★★★
Bonus question: What is the biggest difference between the steps "apply" and "create"?
Hint: You can find the answer in the picture.
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過151萬的網紅バイリンガール英会話 | Bilingirl Chika,也在其Youtube影片中提到,ネイティブの英会話で良く聞く "You know"。一体どんな意味を持つの?一体どうやって使うの?? このレッスンでは、①フレーズの最初に出てくる you know、②フレーズの途中に出てくるyou know、そして③フレーズの最後に出てくるyou knowの3種類のyou knowについて解説し...
「exactly meaning in english」的推薦目錄:
- 關於exactly meaning in english 在 Eric's English Lounge Facebook 的最讚貼文
- 關於exactly meaning in english 在 EZ Talk Facebook 的最佳貼文
- 關於exactly meaning in english 在 玳瑚師父 Master Dai Hu Facebook 的最佳解答
- 關於exactly meaning in english 在 バイリンガール英会話 | Bilingirl Chika Youtube 的最佳解答
- 關於exactly meaning in english 在 Exactly Meaning - YouTube 的評價
- 關於exactly meaning in english 在 "What exactly" vs. "Exactly what" - English StackExchange 的評價
exactly meaning in english 在 EZ Talk Facebook 的最佳貼文
#EZTALK #你不知道的美國大小事 #英文考零分不是用鴨蛋講
Food Idioms 美國生活用語:更多蛋More Eggs 🥚
Everybody loves eggs, so how about some more egg idioms this week? 每個人都喜歡吃蛋,所以這週我們繼續來談更多的蛋。
1⃣ tough/hard egg to crack
2⃣ sb. can’t boil an egg
3⃣ kill the goose that laid the golden eggs
4⃣ goose egg
5⃣ lay an egg
--
Remember the expression “tough/hard nut to crack”? Well, 1⃣ “tough/hard egg to crack” has exactly the same meaning. Ex: For many language learners, English is a tough egg to crack.
還記得之前介紹過的tough/hard nut to crack「難搞的人事物」嗎?呃,把nut換成egg也是一樣的意思:For many language learners, English is a tough egg to crack.(對許多英語學習者來說,英語還蠻難搞的。)
Eggs are probably one of the easiest things to cook—just plop them in a pot and boil for three minutes. 2⃣ So if someone “can’t boil an egg,” it means they’re a bad cook, or can’t cook at all. Ex: Lots of millennials can’t boil an egg.
蛋大概是最容易料理的食物──只要把蛋丟進鍋中煮個三分鐘就好。所以,萬一有人是can’t boil an egg「連水煮蛋都不會煮」,那他一定是位很糟糕的廚師,或者根本沒有下廚天份。如:Lots of millennials can’t boil an egg.(許多九年級生連水煮蛋都不會。)
If you’ve read Aesop’s Fables, you know the story The Goose That Laid the Golden Eggs. A farmer owns a goose that lays a golden egg every day, and thinks there must be a big lump of gold inside it. So he kills it and cuts it open, only to find no gold. 3⃣ “Kill the goose that laid the golden eggs” therefore came to mean to destroy a source of wealth through stupidity or greed. Ex: Why would he quit his civil service job? That would be killing the goose that laid the golden eggs.
如果你有看過伊索寓言,你應該聽過「下金蛋的鵝」這個故事。有位農夫有隻每天會下一顆金蛋的鵝。他心想,這隻鵝身體裡頭一定有塊黃金,所以把鵝給宰了,切開身體,卻找不到任何黃金。所以kill the goose that laid the gold eggs可延伸為「(因貪心或愚笨而)自斷財路」,如:Why would he quit his civil service job? That would be killing the goose that laid the golden eggs.(為什麼他要辭掉那個公務員工作?這根本是自斷財路。)
Speaking of goose eggs, 4⃣ a goose egg can also mean a score of zero in a game/contest or on a test. Ex: I got a goose egg on the quiz this morning. And finally, 5⃣ “lay an egg” can mean to fail in a publicly embarrassing way. Ex: The teacher tried to tell a funny joke, but he laid an egg.
提到goose egg鵝蛋,在英文裡也可以指競賽中沒有獲得任何分數,也就是中文的「零分,拿鴨蛋」意思。如:I got a goose egg on the quiz this morning.(我今天早上小考考了零分。)最後,lay an egg原本指「下蛋」,也可以延伸為「在公共場合下出糗,搞砸事情」,如:The teacher tried to tell a funny joke, but he laid an egg.(那位老師本來想說個笑話,但他搞砸了。)
【✍重點單字】
1. plop「扔」:當動詞。
2. millennial「千禧年世代」:指西元2000年左右出生的一代,相當於台灣的九年級生。
3. lay「下蛋;放置」:其過去式變化為lay-laid-laid。lay也可以當lie「躺著」的過去式,請注意區分。
-
🔔 按下「搶先看」,每週五【美國大小事】,由 Judd 編審分享最即時美國新鮮事!想知道更多美國文化,請看 👉 http://bit.ly/EZTalk嚴選
exactly meaning in english 在 玳瑚師父 Master Dai Hu Facebook 的最佳解答
《玳瑚師父的看見(五)》(English version below)
THE SIGHTINGS OF MASTER DAI HU (5)
起初吾不甚明白,何謂心、佛、眾生。集合了多年多次的法會灌頂,根本傳承上師的摩頂大加持,恆持的佛法實修,出外弘法及玄學利生,開放電話廣利有情,寫文章渡眾生等等,到了目前這歲數,才明白心、佛、眾生,是一而不是二。到了目前這歲數,也方才明白,爲何佛教密宗,首重根本傳承上師,根本傳承上師加持力的不可思議。佛法是開啟心門的唯一鑰匙。心門一開啟,無量光明照破無明,這是心王之住所,佛法的最初與最終,佛法的真實義。佛曰心外無法,此言極是。佛曰萬法唯心,此言亦極是,半點不差矣。
在鬧區的某間五星級賓館裡,吾全神貫注的爲一位女學生,批看其期待已久的八字大運。在講解其大運一半時,吾看見她八字大運中,即將來臨的大血光之災。吾,玳瑚師父,自小就不喜也不忍心見到,動物或人流血。但是吾是位有誓願在身的修行師父,吾不祇要實言相告於她,且要想方設法助她渡過這大劫。於是吾先柔聲問她,是否有過意外而流多血,她回記憶中沒有。吾告訴她未來的一兩年裡,切記吾的話,要多加注意健康,一切冒險活動勿參與。事實上,她那時正懷著第三胎,吾彷彿知曉,這第三胎會帶給她不詳。有一天她先生,也是吾學生,飛奔的來找吾,並帶來一個非常不好的消息,那就是他太太大量失血,正在搶救中。
恰逢本宗派有高僧,來新加坡主持法會,且是護摩大法會。吾叫這位男學生趕緊去法會,爲其命在旦夕的老婆,報名以及請購護摩供品,再將供品下護摩爐,虔心誠意祈求諸佛菩薩、護法諸尊慈悲賜吉祥賜福於他的老婆。事後他告知我們,他老婆是輸了七包血,才得以「重見天日」的。這位男學生也告訴我們,他下護摩爐的供品,不多不少就是七包。「七」爲佛教圓滿數。「七」爲宇宙循環之密碼之一。《玳瑚師父的看見(五)》收錄了這真實的渡眾生事件,主要是告訴妳你們,佛菩薩護法諸尊之力不可思議,以及當玳瑚師父給於妳你的忠言,千千萬萬不要忠言逆耳。
..........................................
In the beginning, I had trouble understanding these three terms: Heart, Buddha and Sentient Beings. After accumulating many years of receiving empowerment at the Puja events, head blessings from my Root Guru Master, persistent practical cultivation of the Dharma, going out to propagate the Dharma and Chinese Metaphysics and benefit sentient beings, opening up my phone line to widely help sentient beings, writing articles to deliver sentient beings, etc, I finally understand, at this age of mine, that the Heart, Buddha and Sentient Being are One, and not divided. Only at my current age do I understand why the Vajrayana school of Buddhism places foremost importance on the Root Guru Master and why His empowerment is unimaginable. The Dharma is the only key to unlocking the door of your heart, and once the door of your heart is unlocked, the Immeasurable Light will overcome the darkness of Ignorance. This is the abode of the King of Heart, the beginning and eventual goal of the Dharma, the real meaning of Buddhism. The Buddha expounded that there is no Dharma outside of your heart. How very true! The Buddha expounded that all Dharmadhatu arises from our Buddha's Nature. This is the absolute truth.
I was at a certain 5-star hotel in town, in full focus of conducting a long-awaited Bazi analysis for a female student of mine. Halfway into explaining her luck cycles, I noticed that she was going to experience a severe blood disaster in the near future. Since young, Master Dai Hu is a person who does not like and cannot bear to see another person or animal shed blood. As a spiritual practitioner with vows, not only did I plan to tell her this divination, I also intended to spare no effort to help her escape this fate. Thus, I gently asked if she had any accident before that involved blood loss. She told me that she did not recall any. I told her that in the next one to two years, she must remember my words and take extra caution with her health, and avoid all risky activities. Fact is, she was pregnant with her 3rd child during that time, and I had the hunch that this unborn child will bring misfortune to her. One day, her husband, also a student of mine, came rushing to me and told me that her wife lost a lot of blood and was under emergency rescue.
Coincidentally, there was a puja event by my Buddhist sect and several eminent Vajra Masters were in Singapore. I told this male student of mine to quickly attend the puja event and do a registration for his wife, whose life was going to be on a precarious tenure. In addition, I told him to purchase offerings for the fire offering and make an utmost sincere prayer to the Buddhas, Bodhisattvas and the Dharma Protectors to compassionately bless his wife with good fortunes. After everything, he told me that the doctors transfused 7 bags of blood to successfully resuscitate his wife. He also told us that the offerings he offered during the Fire Offering was exactly 7 packets! The number 7 is considered a complete and perfect number in Buddhism. This number is also one of the secrets of the Universe cycle. I include this true story of delivering sentient beings in this article The Sightings Of Master Dai Hu (5), mainly to tell you the unimaginable powers of the Buddhas, Bodhisattvas and the Dharma Protectors, as well as never ever ignore the well-meaning advice Master Dai Hu gives you.
exactly meaning in english 在 バイリンガール英会話 | Bilingirl Chika Youtube 的最佳解答
ネイティブの英会話で良く聞く "You know"。一体どんな意味を持つの?一体どうやって使うの??
このレッスンでは、①フレーズの最初に出てくる you know、②フレーズの途中に出てくるyou know、そして③フレーズの最後に出てくるyou knowの3種類のyou knowについて解説します!
In this lesson, I teach my Japanese viewers how the phrase "you know" is used by native English speakers by explaining the difference in meaning when used at the beginning of the sentence, in the middle of a sentence, and at the end of the sentence.
■ 関連動画 / RELATED VIDEOS
【#105】VLOG: Exactly と That makes senseの違い & my plans for the week♪
http://youtu.be/4LJZUXG7wKk
-------------------------------------------------------------
チャンネル登録してね♡
★ これまでの動画一覧 /Playlist of all my videos
http://www.youtube.com/playlist?list=PLP6v_XkEGXeraavseTLxZVaL6H7vnRgAX
★ 日本の文化を英語で /MY JAPANESE CULTURE CHANNEL
http://www.youtube.com/japanagos
♡ BLOG
(http://blog.livedoor.jp/bilingirl_chika/)
♡ FACEBOOK
(http://www.facebook.com/chika.english)
♡ INSTAGRAM
(http://instagram.com/bilingirl_chika)
♡ TWITTER
(http://twitter.com/chika_english)
毎週火曜日22時からツイッターでリアルタイム英会話クイズ(通称ツイズ)をやっています☆ 参加するには、ツイズ専用アカウント(@bilingirl_twiz)をフォローしてください♪
-------------------------------------------------------------
■ お仕事のお問い合わせはこちら
http://www.yoshidamasaki.com/member/post1169/
-------------------------------------------------------------
■ 音楽 / Music
Kevin MacLeod
http://incompetech.com/music/royalty-free/
Licensed under Creative Commons: By Attribution 3.0
exactly meaning in english 在 "What exactly" vs. "Exactly what" - English StackExchange 的推薦與評價
However, I think there are some subtle differences in how they are used. The first is more common and is probably preferred in most cases. It simply means "Tell ... ... <看更多>
exactly meaning in english 在 Exactly Meaning - YouTube 的推薦與評價
... <看更多>