pieced together = 拼湊; go along =進展、進行
電影 #Avengers #Endgame, #復仇者聯盟:#終局之戰 精彩例句:
****************************************
I literally pieced it together as I went along. I thought about what my dad did.
我確實是邊做邊學的 (逐一拼湊著進行的)。我試著回想我爸都怎麼做的。
************************************
「literally例句」的推薦目錄:
- 關於literally例句 在 看電影學英文 Facebook 的最讚貼文
- 關於literally例句 在 Combos 康博士 Facebook 的最讚貼文
- 關於literally例句 在 Combos 康博士 Facebook 的最讚貼文
- 關於literally例句 在 [單字] literally的用法- 看板Eng-Class - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於literally例句 在 literally英文的八卦,YOUTUBE、PTT和Yahoo名人娛樂都在討論 的評價
- 關於literally例句 在 literally英文的八卦,YOUTUBE、PTT和Yahoo名人娛樂都在討論 的評價
- 關於literally例句 在 【美劇美語】Literally VS Figuratively ?? 什麼意思呢? - YouTube 的評價
- 關於literally例句 在 Engoo 線上英文- 酷斃了、屌、潮英文該怎麼說? 小編馬上整理 ... 的評價
literally例句 在 Combos 康博士 Facebook 的最讚貼文
Combos 主題分享(十五)
【If You Get My Point】😏
(⚠有不影響觀賞品質的微劇情雷)
前幾天看了剛上映的玩具總動員4,
這一系列真的是陪著所有90年代長大的人一同成長,
想當初覺得3實在是收尾得很漂亮,沒想到還要出4,
覺得不太對勁,很怕這集是硬要出的,擔心這神作的走向,
結果是我多慮了,不同以往Disney常會端出老少咸宜的菜,
這集我真的覺得是拍給所有與這系列一起長大的成人看的。
-
片中有一段有趣的雙關對白,因中文字幕只有翻譯出一種,
所以分享給大家,之後看到也可以會心一笑,劇情如下:
"當大夥兒們都在露營車上時,為了替Woody爭取些時間,
圖片中Jessie牛仔女孩角色,用圖釘把露營車的輪胎戳破,
使爸爸無法開露營車,拖延戰術成功,讓大家動彈不得,
Jessie這時拿著圖釘📍,臉帶得意地😏對大夥兒們說:"
-
(Now we literally can't move, if you get my "point".)
電影院中的字幕翻譯🔠:
(現在我們確實哪都去不了了,如果你們懂我的意思的話)
其中的雙關梗就是Point這個單字,除了指想法/目的以外,
它本身也有尖銳點、尖端之意;這邊指的是她手上的圖釘,
所以第二種翻譯則是🔡:
(現在我們確實哪都去不了了,如果嚐了一口我的圖釘的話)
等於Jessie跟大家強調"現在大家完全地動彈不得"這事情,
並也在指她利用圖釘將輪胎刺破,使大家真正地無法動彈。
-
而其中"literally"這副詞也是口語中超級好用的跟常用到的,
用來強調 "字面上地/不誇張地" 的意思,
例句:
Kong literally hitted on every single female he met today.
(康今天搭訕了每位遇到的女性,完全不誇張。)
-
📝Takeaways:
1. 記得去看Toy Story 4
literally例句 在 Combos 康博士 Facebook 的最讚貼文
Combos 主題分享(十五)
【If You Get My Point】😏
(⚠有不影響觀賞品質的微劇情雷)
前幾天看了剛上映的玩具總動員4,
這一系列真的是陪著所有90年代長大的人一同成長,
想當初覺得3實在是收尾得很漂亮,沒想到還要出4,
覺得不太對勁,很怕這集是硬要出的,擔心這神作的走向,
結果是我多慮了,不同以往Disney常會端出老少咸宜的菜,
這集我真的覺得是拍給所有與這系列一起長大的成人看的。
-
片中有一段有趣的雙關對白,因中文字幕只有翻譯出一種,
所以分享給大家,之後看到也可以會心一笑,劇情如下:
"當大夥兒們都在露營車上時,為了替Woody爭取些時間,
圖片中Jessie牛仔女孩角色,用圖釘把露營車的輪胎戳破,
使爸爸無法開露營車,拖延戰術成功,讓大家動彈不得,
Jessie這時拿著圖釘📍,臉帶得意地😏對大夥兒們說:"
-
(Now we literally can't move, if you get my "point".)
電影院中的字幕翻譯🔠:
(現在我們確實哪都去不了了,如果你們懂我的意思的話)
其中的雙關梗就是Point這個單字,除了指想法/目的以外,
它本身也有尖銳點、尖端之意;這邊指的是她手上的圖釘,
所以第二種翻譯則是🔡:
(現在我們確實哪都去不了了,如果嚐了一口我的圖釘的話)
等於Jessie跟大家強調"現在大家完全地動彈不得"這事情,
並也在指她利用圖釘將輪胎刺破,使大家真正地無法動彈。
-
而其中"literally"這副詞也是口語中超級好用的跟常用到的,
用來強調 "字面上地/不誇張地" 的意思,
例句:
Kong literally hitted on every single female he met today.
(康今天搭訕了每位遇到的女性,完全不誇張。)
-
📝Takeaways:
1. 記得去看Toy Story 4
literally例句 在 【美劇美語】Literally VS Figuratively ?? 什麼意思呢? - YouTube 的推薦與評價
很高興有人提出問題! Q: How I Met Your Mother第三季第8集裡面的 literally 和figuratively 是什麼意思呢? 現在知道了吧! ... <看更多>
literally例句 在 Engoo 線上英文- 酷斃了、屌、潮英文該怎麼說? 小編馬上整理 ... 的推薦與評價
例句 :Your name is snatched! ... 例句: Last night, the party was lit. ... Lit可以是literally的縮寫(有確實地,真正地意思);它也可以表達非常興奮,或是非常 ... ... <看更多>
literally例句 在 [單字] literally的用法- 看板Eng-Class - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
在英文口語中很常聽到literally這個字
但卻不太知道實際上運用時機和語境
比如說這個字是其實是有表示誇大的意思
或者單純就是「不誇大、照字面」的意思?
(當我們說honestly 的時候通常也有可能不太誠實對吧XD)
後來這個漫畫網站發現了圖文並茂的解說(!)
https://theoatmeal.com/comics/literally
確定了literally=actually
任何時候如果不確定是否應該使用literally
就把它帶換成actually試試看句意是否通順就行了
同個漫畫網站有一個grammer 系列
https://theoatmeal.com/tag/grammar
除了literally之外,還圖解了(也有很實在的例句)
很多其他常讓人搞不清楚、拼錯、用錯的字詞
關於這個系列我有一篇小短文做解說,可以參考
https://aboaenglishstudio.blogspot.com/2015/07/oatmeal-comics.html
總之希望作者可以多畫一點文法相關的漫畫啦
這樣學起英文來多愉快啊
--
各種有趣、實用的英文學習資源、方法與經驗分享
歡迎來到我的小書齋
https://aboaenglishstudio.blogspot.com
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 45.50.179.26
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1436219284.A.452.html
... <看更多>