#當我們跨越時區 #一起線上切磋翻譯吃早餐🍳🥞
文化部駐英國代表處文化組(Cultural Taiwan UK)今年和英國文學翻譯中心首次合作、並邀請國立臺灣文學館 National Museum of Taiwan Literature協作,開辦「#臺灣文學翻譯工作坊」(首次開辦就吸引了全球不同地區的61位專業人士報名),期待透過工作坊培養及擴增優質的翻譯人才,促進臺灣文學作品英譯的機會。
因疫情關係,翻譯工作坊7月下旬以全球網路連線的形式舉行,由新加坡旅美作家兼譯者 #程異(Jeremy Tiang)擔任導師,選定台灣作家 #紀大偉 的作品為教材,帶領譯者學員推敲作品背後的脈絡,精進翻譯臺灣文學的要領。
本篇文章中,作家紀大偉分享他自活動公告至工作坊結束過程中的所見所聞,除了探問活動的立意與執行細節,也描寫出程異與學員們切磋翻譯的精髓(許多觀察十分細膩精彩👀)
.
(引文)聽了他們討論我才發覺,〈早餐〉(原文收錄在中文版《膜》)譯成日文版(收錄在日文版《膜》),翻譯成英文也沒問題,但是不能翻譯成法文或其他歐洲語言:文中關鍵的「情人」一詞,類似性別不明的日文「愛人」和英文「lover」,但絕對不是性別明確的法文「amant」(情夫)或「amante」(情婦)。這篇小說也不適合改編成影劇或有聲書,因為情人一露臉、一出聲就暴露性別……
—————
👉訂閱電子報,每週好文全收錄:https://lihi1.com/EbuBe
👉追蹤Openbook IG:https://goo.gl/Enkzy3
同時也有20部Youtube影片,追蹤數超過25萬的網紅森零,也在其Youtube影片中提到,今天終於有女老師來教我啦!!❤ 但是...給我教書啊!!!不要一直追我!!! 而且這學校的人都超級奇怪!!! ▶每天都會有新影片! 歡迎大家訂閱我!!☛https://goo.gl/k5ySNC ▶最新精華播放清單☛https://goo.gl/H9z7cd #恐怖遊戲 #光頭老師 原版遊戲鏈...
「literary中文」的推薦目錄:
- 關於literary中文 在 Openbook閱讀誌 Facebook 的最佳解答
- 關於literary中文 在 美國在台協會 AIT Facebook 的最佳貼文
- 關於literary中文 在 國立故宮博物院 National Palace Museum Facebook 的最讚貼文
- 關於literary中文 在 森零 Youtube 的精選貼文
- 關於literary中文 在 TINE HO Youtube 的最佳解答
- 關於literary中文 在 翼 WingsThunder Youtube 的最佳貼文
- 關於literary中文 在 My Memories of Old Beijing 城南旧事- 1 - A Level Chinese 的評價
- 關於literary中文 在 Great list of children's books by... - Literary Cleveland | Facebook 的評價
literary中文 在 美國在台協會 AIT Facebook 的最佳貼文
💕「愛台灣,我的選擇」系列第16發:熱愛台灣詩的美國學者白瑞梅(Amie Parry)
「我在加州內陸地區一個叫做聖伯納迪諾的小城市長大,隨後在聖地牙哥念大學和研究所,並獲得文學博士學位。求學期間我們必須至少選修一門外語,所以我就選了中文。1987年我大學畢業之後,跟朋友來了台灣一趟,在台灣教英文和學中文六個月,接著就自己一個人當起背包客在亞洲四處旅遊。
我本來想要研究中國古典詩詞,後來因為獲得傅爾布萊特獎學金,便又再度回到台灣。當時我在討論詩詞的聚會上認識了幾位現代派詩人,所以我就將研究主題轉而聚焦在台灣60、70和80年代的現代詩。我的博士論文探討的就是,以現代主義來理解現有政治語言中難以理解的現代性。我認為歷史形塑而來的經驗,往往比語言本身還要複雜。
我研究的那些詩作沒有明確的政治性,反而是有很強的實驗性質,並帶著詭譎的神秘感。當時我認識的現代派詩人大多是跟著國民黨飄洋過海來台的外省人,他們經歷過戰爭和顛沛流離,也經歷過劇烈且痛苦的歷史創傷。每個人的經驗都不同,在那個年代,也很難說出口。後來,我寫了一本關於詩的書,並聚焦在一兩位我覺得特別有趣的詩人。我在書中問了一些類似的問題:這些詩作如何幫你思考艱難的議題?
當時的現代詩已經頗有制度,許多詩人都有投稿《現代詩》這份重要的詩刊,有些詩人則是將詩作與戲劇結合。整體而言,台灣的現代詩、表演藝術和文學都發展地如火如荼,也深深吸引了我,但我還未全盤了解。當我完成博士論文時,我便獲得交通大學的教職,讓我對台灣的學術圈感到非常驚艷。而當我出版第一本著作時,我也很訝異能在美國獲獎;我根本不知道自己獲得提名,當時我問授獎單位:「為什麼選擇我的書?」他們表示:「因為書中其中一個章節是以跨國的架構來進行整體論述,妳不是單用西方的理論和東方的詩詞,而是從東西方共同錘煉出嶄新的知識。」
我目前任教於中央大學英美語文學系,除了擔任系主任之外,我也有教授寫作課、文學課和文學文化理論課程。從我1987年第一次來台灣到現在,我覺得台灣人愈來愈能自在地與來自不同地方的人交談,就個人經驗來說,我認為台灣社會愈來愈開放。我第一次來台灣時,經歷了許多台灣社會有趣的發展,也結交了許多朋友,並認識了許多學術圈的同好。我想,這些珍貴的回憶就是呼喚我再度回台的動力;就像是,如果你覺得這個社會充滿生氣和活力,而你也能夠參與其中、做出貢獻,我想這就是像家一樣的感覺吧!」
✨白瑞梅 Amie Parry 現為中央大學英美語文學系 專任教授
💕Why I chose Taiwan #16 – Amie Parry
“I grew up in a small city in inland California called San Bernardino. I went to college and graduate school in San Diego. I got my PhD in literature. We were all expected to learn at least one language, so I did Chinese. I traveled to Taiwan with a friend right after I graduated from college in 1987. We came here to teach English and study Chinese for six months, then I traveled around Asia by myself with a backpack.
I originally wanted to study classical Chinese poetry. I got a Fulbright grant and I came back here. I started going to the poetry nights that were happening at that time. I met some of the modernist poets, and I switched my focus to the modernist poetry of the 60s, 70s, and 80s in Taiwan. I wrote my dissertation on modernism as a way of understanding the parts of modernity that are hard to know in the existing political language that we inherit. I think that experience in historical formation is always more complicated than the language.
These poems are not explicitly political; they're very experimental and strange. At the time, the modernist poets I met were mostly 外省, men who had been drafted and come over with the KMT, so they had experienced war and displacement, and a very intense and traumatic historical moment. People experienced it differently, and at that time, it was a hard thing to talk about. Later, I wrote a book about poetry, but I just focused on one or two poets I find really, really fascinating. And I was asking some of the same kinds of questions: how can these poems help you think about certain topics that are hard to think about?
At that time, Modernist poetry was a kind of an institution already. There was a journal called 現代詩, “Modern Poetry,” a really important journal that most of these poets were published in. Some of them combined poetry and theater. There's just so much going on in Taiwan in terms of poetry and performance and literature. It's just amazing. And I'm very interested in it at all, but I haven't kept up. After I finished my dissertation, I got a job offer at 交大. I thought, wow, there's something really amazing happening intellectually here. When my first book came out, it actually got an award in the U.S., and I was so surprised. I didn't even know it had been nominated. I asked them, ‘Why did you choose my book?’ And they said, because one of the chapters has a transnational of framework for the whole argument, so it wasn't like you used Western theories and Eastern texts, it's like the whole knowledge part is coming out of both places.
I currently teach in the English department at National Central University. I'm the chair and I teach writing classes, literature classes, and literary and cultural theory classes. Since my first visit to Taiwan in 1987, I think people are a little more comfortable talking to people from different places. In my personal interactions, I feel a difference, like a greater openness. Back then, there were so many interesting things happening here, all at one time, and that's the time that I happened to be here. And I made good friends in my personal life and in my intellectual life. And I think those are the things that made me come back: like if you feel that there's something interesting happening and there's some way that you can support it. I guess that's a way of feeling at home.” — Amie Parry
✨Amie Parry is professor of the Department of English at the National Central University
literary中文 在 國立故宮博物院 National Palace Museum Facebook 的最讚貼文
邀請您欣賞宮苑庭園中文士宴集情景。
宋 徽宗 文會圖
♦️國寶 2012年3月文化部核定公告
本幅描繪一群文士在池畔園苑中飲宴的情景。偌大的黑色方形漆案,設置在樹下,案上成組餐具與果食擺滿桌面。近處另有一群僮僕在小桌上備茶。人物均神情雅俊、眉清目秀,器用、園景描繪細緻講究,應為徽宗朝畫院的精工之作。
更多資訊:
https://theme.npm.edu.tw/selection/Article.aspx?sNo=04009144
Literary Gathering
Huizong(1082-1135), Song dynasty
♦️Verified and declared by the Ministry of Culture in March 2012 as a National Treasure
This painting depicts a group of scholars in a garden by a pond enjoying a banquet. A large lacquered table has been placed under a tree with all kinds of tableware and food on it. In the foreground is a group of young attendants around a small table preparing tea. The figures are all spirited and elegant with clear expressions, while the objects and garden motifs are painstakingly rendered, indicating most likely a fine work of Huizong's Painting Academy.
More information:
https://theme.npm.edu.tw/selection/Article.aspx?sNo=04009144&lang=2
#故宮典藏精選 #NPM_Selections
#NPM_Open_Data
#國寶的形成_書畫菁華
literary中文 在 森零 Youtube 的精選貼文
今天終於有女老師來教我啦!!❤
但是...給我教書啊!!!不要一直追我!!!
而且這學校的人都超級奇怪!!!
▶每天都會有新影片! 歡迎大家訂閱我!!☛https://goo.gl/k5ySNC
▶最新精華播放清單☛https://goo.gl/H9z7cd
#恐怖遊戲 #光頭老師
原版遊戲鏈接: https://mystman12.itch.io/baldis-basics
Baldina遊戲:https://baldina-official-page.itch.io/baldinas-basis-in-education-literary-grammar
Facebook☛https://www.facebook.com/Forest0
Twitter☛https://twitter.com/Forest_Zer0
繪師芽糖頻道:https://goo.gl/5XLbrQ
喜歡這部影片的話可以按個喜歡,並且幫我分享
想要看更多的話可以訂閱哦
有任何意見都可以在底下留言
我會努力下去的!
literary中文 在 TINE HO Youtube 的最佳解答
因為實在太忙,分身不下,結果隔咗咁耐先出到第三話,認真講返聲唔好意思!
隨住上集講述癲子同寶先喺太宰府完成任務之後,今集隨即踏上旅程向住鳥栖Premium Outlet出發...揭開購物序幕...
照影片內相關資訊
鳥栖PREMIUM OUTLET(繁體中文官網):
http://www.premiumoutlets.co.jp/cht/tosu/
(內有交通指示、OUTLET地圖及最新優惠~!)
其餘相關集播放清單:
大阪篇(天王寺、神戶、奈良、京都及白浜)
https://www.youtube.com/playlist?list...
九州篇《第一季》(福岡、熊本、由布院及阿蘇)
https://www.youtube.com/playlist?list...
如果喜歡我哋既製作,不妨俾個THUMBS UP同埋訂閱我地既CHANNEL啦,我地會KEEP住製作新短片架~!
仲有呀~!我哋都開咗INSTAGRAM啦,我哋會喺IG發放最新動態㗎,不妨順便考慮埋FOLLOW我哋啦!~
INSTAGRAM:http://www.instagram.com/botinevdo
「Audionautix」創作的「Medium Rock」獲得「Creative Commons Attribution」的授權使用 (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/)
演出者:http://audionautix.com/
literary中文 在 翼 WingsThunder Youtube 的最佳貼文
Hey Hey! 大家好我係呀翼
登登櫈 登登登櫈~ 來啦一齊進入哈利波特既魔法世界啦!
今次唔同既係...E? 變哂做LEGO既?
=======================================
▽▽▽▽▽快D來follow我啦▽▽▽▽▽
翼的Google+: http://plus.google.com/+wingsthunder
翼的Facebook專頁: http://facebook.com/aywingsthunder
翼的Twitter: http://twitter.com/aywingsthunder
翼的Instagram: http://instagram.com/wingsthunder
LEGO Harry Potter Years 1-4 樂高: 哈利波特 – Available on Steam
http://store.steampowered.com/app/21130/
Production Music courtesy of Epidemic Sound: http://www.epidemicsound.com
LEGO HARRY POTTER: YEARS 1-4 software © 2010 TT Games Publishing Ltd. Produced by TT Games under license from the LEGO Group. LEGO, the LEGO logo, the Brick and the Knob configurations and the Minifigure are trademarks of the LEGO Group. © 2010 The LEGO Group.
HARRY POTTER characters, names and related indicia are trademarks of and © Warner Bros. Entertainment Inc. Harry Potter Publishing Rights © JKR.
WB GAMES LOGO, WB SHIELD: ™ & © Warner Bros. Entertainment Inc. (s10)
literary中文 在 Great list of children's books by... - Literary Cleveland | Facebook 的推薦與評價
Literary Cleveland · Just now ·. Great list of children's books by local authors! Perfect for gifts! https://www.cleveland.com/… ... <看更多>
literary中文 在 My Memories of Old Beijing 城南旧事- 1 - A Level Chinese 的推薦與評價
... <看更多>