小帮手:
【云剧场🤩线上观剧】✨✨✨
✨Cloud Theatre, enjoy theatre online!✨
🌟星音符为您诚意打造《红楼梦》话剧,根据史实与原著改编
——让您深刻体验古典名著的艺术魅力🤩13场演出场场满座,好评如潮!
💝演出购票处 Cloud Theatre :
https://www.cloudtheatre.com/my/shows/the-bream-of-red-mansions/
此次在云剧场上演,票券收入100%捐作抗疫物资❤️
🌹中国古代四大名著之首《红楼梦》话剧🌹
💥必看10大重点💥
✨《红楼梦》在大马首度以话剧演出
✨《红楼梦》根据史实和原著改编
✨知名艺人锺洁希与多位资深演员同台,演员阵容多达26人
✨男主角为全球万里挑一的林霆坚,为寻找贾宝玉剧组发动了全球《寻找贾宝玉》的活动
✨最新3D科技绝美LED背景视觉影像
✨星音符特邀美籍音乐制作人为《红楼梦》话剧操刀,由女主角锺洁希演唱插曲《黑夜将残的炉光》,并与男主角林霆坚深情对唱主题曲《心念》
✨逼真的音效与专业背景音乐配搭
✨精致的古风道具布置
✨精美雅致大气有诚意的古代服装
✨《红楼梦》话剧票券收入100%捐作抗疫物资
🌷由锺洁希领衔主演女主角——出淤泥而不染的林黛玉,💘男主角为全球万里挑一,犹如贾宝玉再现的——林霆坚。为您演绎一场刻骨铭心、至真至爱、荡气回肠的爱情故事❤
📅演出日期:
🤩『第一场』18/09/2021 (六) 8:00p.m. (GMT+8) 【供48小时内观看】
🤩『第二场』27/09/2021 (一) 8:00p.m. (GMT+8) 【供48小时内观看】
🗨 [ 此剧语言为中文,备有中英文字幕]
📲【询问联络】03-55690139 (Ann) https://bit.ly/3yyzYJk
《红楼梦》话剧——谁为情种?
❤眼空蓄泪泪空垂,暗洒闲抛却为谁~
Cloud Theatre, enjoy theatre online! ✨✨✨
The play “The Dream of Red Mansions” was met with overwhelming response, selling out tickets to 13 full houses!
Ticketing platform: Cloud Theatre
https://www.cloudtheatre.com/my/shows/the-bream-of-red-mansions/
🤩100% of the proceeds from the tickets will be donated as Covid-19 medical supplies. Together, let’s do our part and show our love!
🌹 “The Dream of Red Mansions”, an adaptation of the most celebrated classical Chinese novel! 🌹
💥10 reasons why you must watch: 💥
✨This marks the first public performance of the stage play “The Dream of Red Mansions” in Malaysia.
✨ “The Dream of Red Mansions” is based on the original historical novel.
✨Well-known artist Jessie Chung takes the stage with 26 experienced actors.
✨Lead actor Terry Lim, a one-in-a-million actor who portrays Jia Baoyu, was chosen through a worldwide search for a Jia Baoyu lookalike.
✨Stage backdrops created through the latest 3D technology for stunning, lifelike environments.
✨Symphony Theatre invited an American composer to create the soundtrack for “The Dream of Red Mansions,” while lead actress Jessie Chung performed the soundtrack song “A Dying Light in the Dark” and the theme song, “Hearts Apart”—an emotional duet—with lead actor Terry Lim.
✨Accompanied by realistic sound effects and professional background music.
✨Stage design incorporates exquisite ancient Chinese elements and props.
✨Actors wear elegant, refined, majestic and authentic period costumes.
✨100% of the proceeds from the tickets will be donated as Covid-19 medical supplies. Together, let’s do our part and show our love!
🌷Jessie Chung takes the stage as lead actress, portraying the pure and unadulterated Lin Daiyu, while Terry Lim, the lead actor, was chosen out of a ton of applicants from around the world. Come and enjoy a performance of an unforgettable, passionate, and heart-rending love story.
📅Performance Dates:
🤩 First performance:
Saturday, September 18, 2021, 8:00 p.m. (GMT+8)
🤩 Second performance:
Monday, September 27, 2021, 8:00 p.m. (GMT+8)
🗨 (Performed in Mandarin, with Mandarin and English subtitles available.)
📲 Contact us: 03-55690139 (Ann) https://bit.ly/3yyzYJk
“The Dream of Red Mansions,” calling all lovers…❤
“Vain are all these idle tears, tears shed secretly—for whom?”
同時也有9部Youtube影片,追蹤數超過239的網紅邱舒 ShuChiu,也在其Youtube影片中提到,9.24 於公廣金鐘入圍茶會演唱 🔸 中文字幕高畫質版:https://youtu.be/sur9pugrjVM 🔹英文字幕高畫質版:https://youtu.be/GyAPQEhBp7U 無垢鳥 (改編自客語童謠〈阿啾箭〉) White Drongo ( Adapted from ...
「on the cloud中文」的推薦目錄:
- 關於on the cloud中文 在 Jessie Chung锺潔希 Facebook 的精選貼文
- 關於on the cloud中文 在 國際狗語日報 X 百靈果News Facebook 的最佳貼文
- 關於on the cloud中文 在 不會韓文也可以去韓國 Facebook 的最佳解答
- 關於on the cloud中文 在 邱舒 ShuChiu Youtube 的最佳解答
- 關於on the cloud中文 在 瘋查某尬英文 Youtube 的最佳解答
- 關於on the cloud中文 在 Susie Woo 戴舒萱 Youtube 的精選貼文
- 關於on the cloud中文 在 叫做a cloud on... - 英文多一點A Little More English - Facebook ... 的評價
- 關於on the cloud中文 在 cloud中文的蘋果、安卓和微軟相關APP,YOUTUBE和網路上 ... 的評價
- 關於on the cloud中文 在 Cloud 中文字幕 的評價
on the cloud中文 在 國際狗語日報 X 百靈果News Facebook 的最佳貼文
#貝魯特 港口大爆炸剛好滿一年了,大家在今天哀悼逝去的親人,同時也很憤怒這場造成 #214人死亡、#至少6500人受傷 的事故,至今政府不僅不公布真相,也沒有高級官員沒出來負責。
#黎巴嫩 政府真的非常腐敗,高級官員們擁有 #豁免權,可以逃掉司法調查和質問。
此外 #法官 的職業生涯掌握在 #高級司法委員會,他們可以看不順眼就把你調走、阻止你晉升。委員會大部分成員是由當權者提名,也就是說,#行政權和司法權綁在一起,嚴重缺乏司法獨立性!
原本國家經濟就因為疫情雪上加霜,加上去年的貝魯特港口爆炸案,讓黎巴嫩人民在過去一年又悲傷、又憤怒。如果連一個 #民選政府 都不能開鍘該負責的官員、監督事後的改進有無落實,不覺得很諷刺嗎?
像今年臺灣的 #太魯閣號出軌事故 ,《紐約時報》有針對此事寫了分析文,提到:
「運安會的調查人員告訴時報,台鐵並沒有徹底落實它所承諾的改進工作。例如,李綱表示,儘管台鐵做出了承諾,但仍 #沒有制定正式、#全面的報告、#維修問題的程序」
不管是貝魯特爆炸案,還是太魯閣號出軌,希望任何工安意外都被檢討、並確實做出改進,不然如何安慰死者與其家屬,活著的人也不想整日擔心受怕吧?(尤其我超怕死又常坐火車)
新聞來源:CNN、The New York Times Chinese -Traditional 紐約時報中文網
#我是蛇編 #不小心寫成長文了…
on the cloud中文 在 不會韓文也可以去韓國 Facebook 的最佳解答
Gina Lin之前去的首爾高空酒吧
覺得這個地方不但景好
而且日景跟夜景都可以看得到
是個吃飯跟聊天放鬆的好地方
推薦給大家參考喔:))
https://ginatw.com/seoul-63bar-walking-onthecloud/
on the cloud中文 在 邱舒 ShuChiu Youtube 的最佳解答
9.24 於公廣金鐘入圍茶會演唱
🔸 中文字幕高畫質版:https://youtu.be/sur9pugrjVM
🔹英文字幕高畫質版:https://youtu.be/GyAPQEhBp7U
無垢鳥 (改編自客語童謠〈阿啾箭〉)
White Drongo ( Adapted from a Hakka nursery rhyme "Black Drongo" )
作詞改編:徐麗雯 Sub Author : Herb Hsu
作曲改編:蔣韜 Sub Composer : Jiang Tao
演唱:邱舒 Performer : Shu Chiu
文/徐麗雯 By Herb Hsu
〈無垢鳥〉的歌詞係由《維摩詰所說經·方便品》以及客語童謠〈阿啾箭〉所發想而成。
The lyrics are inspired by “The Vimalakirti Sutra” and the Hakka nursery rhyme “Black Drongo”.
阿啾箭為大卷尾的客語稱法,是地域性很強的鳥類,昔常見於農村牛背上;維摩的梵語是清淨、無垢的意思,結合以上二者,故曲名題為〈無垢鳥〉。
A black drongo is a highly territorial bird often seen resting on the back of a cow in the countryside. “Vima” in Sanskrit language means clean and pure, which is why the song is named “White Drongo”.
〈阿啾箭〉這首童謠使用在電影《光的孩子》的劇情關鍵處,藉由不同角色的無伴奏哼唱,前後串連出生命、情感的一脈相承。〈阿啾箭〉的童謠歌詞迴環反覆、直白簡要,指出無父無母的處境、追尋的失落,剛好扣合電影的角色際遇,也與《維摩詰所說經·方便品》的核心精神相呼應。
The Hakka nursery rhyme “Black Drongo” is used in an important part of the film “The Child of Light”. Hummed by different characters without the accompaniment, it expresses how our lives and feelings are interrelated. With the rotatory and straight forward lyrics, we know how it feels when you’ve lost your parents and try to find something but in vain, which is what the protagonist of the film has been through and in accordance with the core of “The Vimalakirti Sutra”.
〈無垢鳥〉歌詞以聚沫、泡、燄、幻、夢、影、浮雲、電等喻,示明無常的諦理;而〈阿啾箭〉童謠則提供了一個生活感的基底;兩者一虛一實,精神層面和現實景況交匯共振,成為了普世無盡的扣問。
A cluster of foam, a bubble, a flame, an illusion, a dream, a shadow, a cloud and lightning in the lyrics show us how transitory life is while the nursery rhyme “Black Drongo” itself describes an ordinary daily routine. The former is unreal while the later is real. When the spirituality meets the reality, endless questions arise ubiquitously.
〈無垢鳥〉是電影《光的孩子》的片尾曲。原初的構想是希望片尾曲能有不斷往前、往前,最後隨風消散的感覺,意圖在影片結束時,以對自然的感知、經文的無常空相,延擴至更超然的識界,並帶給人飛昇、療癒的力量。
“White Drongo” is the ending song of the film “The Child of Light”. The initial conception about ending song is to deliver the feelings of going forward and fading away eventually. We expect that the ending shows the sense to nature and the impermanence of sutra expending to the unlimited ambit, and also provides people the power of inspiration and mind-curing.
影片封面相片 / 楊鈺崑 攝影
on the cloud中文 在 瘋查某尬英文 Youtube 的最佳解答
更多的英文學習貼文:https://www.instagram.com/crazy_girl_english/
YJ 很愛中文的俗語哈哈哈 覺得很有意思!希望英文版的大家也喜歡!🌹
小查某複習區:
00:32 脫褲子放屁 butter on bacon
01:17 打腫臉充胖子 keep up appearances
01:49 女人心海底針 a woman’s heart is fickle
02:38 死馬當活馬醫 a drowning man will clutch at a straw
03:13 船到橋頭自然直 Everything will work out in the end. / Every cloud has a silver lining.
🎈 類似主題影片:
有英文人名的俚語:https://youtu.be/98iDAgGD9SI
用英文殺價:https://youtu.be/o5QPilz3ndE
國際職場窘境:https://youtu.be/RodS_Yfph_Y
#中文俗語的英文
#脫褲子放屁的英文
#死馬當活馬醫
#學英文
#瘋查某尬英文
on the cloud中文 在 Susie Woo 戴舒萱 Youtube 的精選貼文
前一陣子,在梅根與哈利在歐普拉的採訪過後,英國知名主持人皮爾斯摩根(Piers Morgan)在自己的節目'早安英國'(Good Morning Britain)與節目搭檔貝雷斯福德(Alex Beresford)爭執有關梅根專訪的事件,最後皮爾斯憤而離席,並在當晚辭去主持人職務。
今天我要來分享他們兩位在節目中使用的用詞與說法,這也是一個聽力練習,大家可以來測試看看能理解多少影片的內容喔!
📌Useful vocabulary and phrases
- Covert 隱蔽的
- Overt 明顯的
- Cocoa 可可
- Cut and run 與生活中的某人做切割
- Negative press 負面的報導
- To trash 摧毀(同 destroy)
- To brush it off 忽略
- To take a step back 退一步再考慮不立馬做決定
- To cut someone off 把某人從生活中刪除
- Diabolical 非常糟糕/惡魔般的
- To spout off 一直說話不停止
- Ruthless/Ruthlessly 無情的/無情地
- Social climber 利用他人提升自己的地位
- To live in cloud cuckoo land 比喻 有此看法的人'瘋了'
- Stratospheric 平流層
- To have your cake and eat it 魚與熊掌不可兼得
- To cash in on 用...來賺錢
- The beginning of the end 形容 一個事物開始結束
- Ostracised 被排擠的
英國人對哈里和梅根的採訪有什麼看法?
https://www.susiewoo.com/blog/what-do-people-in-the-uk-think-about-harry-and-meghans-interview
了解我的線上課程:https://www.susiewoo.com
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
加入 Susie Woo 戴舒萱 的 YouTube頻道會員:
https://www.youtube.com/channel/UC-IQGcGol7OOCH2B2Z8dUag/join
與我一起用英語討論不同議題,讓我聽見你的聲音。
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
關注我的IG
► https://www.instagram.com/susiewooenglish
支持我製作更好的內容
https://www.patreon.com/susiewoo
Clubhouse
► @susiewoo
Bilibili (B站)
► https://space.bilibili.com/696608344
#英國 #英語 #英語教學
on the cloud中文 在 Cloud 中文字幕 的推薦與評價
翻譯/字幕: Joseph Chiang全文介紹:http://www.fankudo.com/2972粉絲頁:https://www.facebook.com/zztao購買這首單 ... ... <看更多>
on the cloud中文 在 叫做a cloud on... - 英文多一點A Little More English - Facebook ... 的推薦與評價
教大家把中文翻成英文, 如計較, 撒嬌等! Help Chinese speakers translate Chinese terms into English! 中英物語官網: https://... ... <看更多>