說到阿富汗 🇦🇫,你的想像是什麼呢?
來讀《追風箏的孩子》作者
美籍阿富汗裔 Hosseini 的訪談
讓我們看見,這個國家的不同樣貌
以下為 Sonny 老師 Sonny老師的翻譯&教學札記
第一視角文字
-
你讀過這句英文嗎?
“For you, a thousand times over.”
「為了你,赴湯蹈火也甘願。」
出自《追風箏的孩子》(The Kite Runner)
這本全球熱銷千萬冊的小說
書寫阿富汗的戰亂、殘酷與黑暗
定錨了許多人對這個國家的想像
然而這本書的作者 Khaled Hosseini
上週接受《紐約時報》專訪時
表示這本書的暢銷是種 mixed blessing(憂喜參半)
擔心小說內容會讓人們一聽到阿富汗
就只有負面的聯想
“There’s so much more to Afghanistan. It’s a beautiful country with a beautiful, humble, kind, welcoming, hospitable and charming people.”
(阿富汗並不僅止於此,她是個美麗的國家,有著謙遜、和善、熱情、好客又充滿魅力的人民。)
雖然已經移居美國多年
他仍時時掛記著自己的母國
也建議讀者多參考其他資料紀述
希望有更多人看見阿富汗的不同面貌
讀完這篇訪談讓我反思
我們往往透過大眾媒體或街談巷議
就對一個國家產生片面的想像
就像自己從小耳濡目染的
都是關於美國的正面形象
——富強、平等、自由等等
成年後初次旅居當地
才體會到各式各樣的黑暗面
——種族歧視、貧富差距、治安問題等等
(剛到美國的前幾天
理所當然地沿用台灣習慣
深夜去搭公車回家
結果差點下不了車)
被自己先前的想像重重地揍了一拳
花了一些時間才漸漸適應
Hosseini 也提醒我們
不要單靠一本小說
或幾篇報導、幾句話
就對一個國家、地區、政策
甚至是運動項目下定論
更不要執著於刻板印象 (stereotype)
多方閱讀、研究、思考
多傾聽不同的論點和意見
才有助於我們
更客觀、公平、全面地理解這個世界
-
歡迎分享
在你心中對阿富汗的不同印象!
透過社群,我們都能讓這個世界
可以更全面地被理解
想聽更多 Sonny 老師
對語言和文化的洞見嗎?
歡迎加入老師超過千人的寫作課程
學到的絕對不只是英文!
✏️: https://hahow.in/cr/sonny-eng-writing1
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過8萬的網紅哲睿Jerry,也在其Youtube影片中提到,臨時決定參加比賽 在沒有準備下一跑12k 順便開箱給你看... 想了解更多跑步相關資訊: https://www.facebook.com/DreamHighRC/ #記得開啟高畫質HD唷 #運動J計畫 #跑步教練 ---------------------------------------...
「runner翻譯」的推薦目錄:
- 關於runner翻譯 在 Facebook 的精選貼文
- 關於runner翻譯 在 Taipei Ethereum Meetup Facebook 的最佳貼文
- 關於runner翻譯 在 哲看新聞學日文 Facebook 的最佳解答
- 關於runner翻譯 在 哲睿Jerry Youtube 的最佳解答
- 關於runner翻譯 在 阿睿 Youtube 的最讚貼文
- 關於runner翻譯 在 [請益] Blade Runner為何翻譯成銀翼殺手- 看板movie 的評價
- 關於runner翻譯 在 runner意思-在PTT/IG/網紅社群上服務品牌流行穿搭-2022-12 ... 的評價
- 關於runner翻譯 在 銀幕經典T系列之Blade Runner,不過到底為什麼翻譯成銀翼 ... 的評價
- 關於runner翻譯 在 After Dark (Lyrics) | 中文字幕| 英繁中字| 歌詞翻譯 - YouTube 的評價
- 關於runner翻譯 在 postcss/postcss: Transforming styles with JS plugins - GitHub 的評價
- 關於runner翻譯 在 Rsync github 的評價
runner翻譯 在 Taipei Ethereum Meetup Facebook 的最佳貼文
📜 [專欄新文章] 來聊聊MEV之亂
✍️ Anton Cheng
📥 歡迎投稿: https://medium.com/taipei-ethereum-meetup #徵技術分享文 #使用心得 #教學文 #medium
MEVA vs Fair Ordering.
Credit: MP頭條
前言
最近這幾個月來,以太坊上面的MEV(Miner Extractable Value)的話題越來越紅,對於該如何解決這之中的不公平性,社群中展開了很大的爭論。由於最近剛好看到一篇很棒的Tweet統整了這半年來的一些好文章,就試這整理一下這幾篇的主要論點。(如果對MEV已經有基本概念的人,也可以直接follow這個thread就好xD)
— @benjaminsimon97
由於主要辯論的雙方剛好是目前做Optimistic Rollup最有名的兩大團隊:Optimism 和 Arbitrum,因此我們也可以透過這次辯論看出兩個團隊未來的開發走向。
前情提要: 什麼是MEV (Miner Extractable Value)
在Ethereum現有設計中,Miner有著選擇交易收入區塊(Tx Inclusion),和決定交易先後順序(Tx Ordering)的權力。MEV指的就是礦工透過掌握這兩個權力所能提取的總價值。
雖然名詞定義上為礦工的可抽取價值,但是除了礦工之外,很多Front running 機器人在做的事情也是一樣的:透過觀察mempool裡面的交易,當發現front run機會的時候,透過付錢更高手續來讓自己的交易先被執行,這之中所抽取的價值,也是所謂的MEV,因此在後面會提到的很多文章中,大家直接用Front Run這個詞來代表了擷取MEV的行為。@danrobinson 在他經典的文章 Ethereum is a Dark Forest 中很好的闡述了如此的現況,也正式把這個問題帶進更多人的視野。
在那之後,一個名為FlashBots的組織現身,開始進行公開的MEV 相關研究與開發,旨在改善EVM帶來的負面影響,例如:front running 造成手續費提高、 MEV太高對以太坊安全性的影響。非常推薦大家Follow他們的進展。
接下來我們就來看看,一個重要的Proposal已經圍繞它而生的一些辯論。
MEVA (MEV Auction)
MEV Auction 是由 Karl Floersch 、Vitalik 、Philip Daian等人,於2020年一月共同提出的解決方法,字面上的翻譯就是透過一個拍賣(Auction)機制,讓MEV可以被更公平的分配。Karl 同時也是Optimism的CTO,也可能是因此設計出了這個能夠完美契合Layer2的架構。
更精準一點來說,這個拍賣要拍賣的是礦工的兩個權力中的「排序權」:它礦工未來只負責「選擇交易進入區塊」,而不再控制區塊內交易順序的排列,而把此權交給另外一個叫做Sequencer的角色來進行。至於Sequencer的選擇方式,就會是一個簡單的拍賣競標。在競標中獲勝的Sequencer將可以拿到未來一段時間的區塊排序權。至於整個協議競標中得來的錢,可以作為提供公共財的資金(fund public goods)。
為什麼說這個提案契合Layer2,是因為在L2原本的設計中,就是由一個Sequencer收取所有用戶的L2交易,在L2的鏈上執行,最後把執行結果以及所有交易資料Publish到L1上。換言之,這個排序者角色其實已經存在L2的架構中。若是L2層先實做看看這個拍賣機制,就可以在不改變以太核心協議的情況下,測試一下其可行性、參數等等。
對MEVA的質疑
在MEVA概念被提出之後,Ed Felton (Arbitrum 背後公司 Official Lab 的創辦人兼普林斯頓的教授),對此提出了諸多的質疑。
1. 用戶最終體驗是否變差
Ed Felton最先寫了一篇名為「MEV auctions considered harmful」的文章,其中質疑了這個設計會讓使用者體驗更糟:這個Ordering權力的競標,無異於將「Front Running」這個行為專業化,因為理論上最會front run的人,將能夠一直出最高價得標。這在使得「Tx Ordering」這個權力中心化的同時,更變向鼓勵了大家開發厲害的front running程式,最終的受害者仍是的以太坊一般用戶,因為所有的MEV其實都是從用戶的身上抽出來的。
MEV auctions considered harmful
Vitalik 對Ed的看法提出了反駁:他認為「MEV來自用戶」這件事是一個已知且不可避免的事實,這個機制主要的重點,在於分離MEV的收入與礦工的收入,藉由把這個金流轉給Sequencer這個非礦工的角色,可以去除礦工中心化等危及Layer1 安全的疑慮。一個簡單的例子就是:若是有一個MEV很高的區塊(假設礦工可以透過re-ordering拿到100個ETH),那麼礦工就有動機在這個區塊高度進行fork(希望最終自己的挖到區塊被網路接受)。這個例子讓我們看到,考慮MEV會使得礦工的行為比起「單純領block reward」更難預測,這將危及到Layer1的安全。
Vitalik也表示,專業化帶來的「中心化tx ordering」並不見得是件壞事,儘管它對於使用者體驗是有害的,但無論如何MEV是有個上限的,Sequencer並沒有權力從使用者口袋偷錢,而且用戶可以在任何時候決定不使用這種比較容易被Front-run的合約。
2. 沒有MEV Auction的話,L1真的會變得更中心化嗎
Ed 接著寫了一篇名為「Front Running as a service」的文章,簡單回應了中心化tx ordering的問題,也挑戰了另一個MEV Auction的假設:「MEV將使得L1 Mining power趨於中心化」。
這個假設背後的理由很簡單,假如有一個礦池特別會front run,它將能夠獲得比其他礦池更高的收入,這會吸引所有礦工轉到這個礦池。
Ed 提出的反駁理論也十分有趣:假設現在有兩個礦工:A與B,其中兩者都有一定的算力,但A有較好的MEV程式,因此能夠透過排列交易獲得更高的收益。在任何時間點,只要B還存在,A礦工就有動機把這個MEV程式「賣給」B,因為本來B也有機會挖到一些區塊,在這些區塊中A的收益為0。若是能夠達成一個互惠的條件:B將使用A的程式多賺的收入分一部分給A,那麼這筆交易對於礦工A與B而言都是有益的,因此這筆交易必定會發生。
Front-Running as a Service
其衍伸意義為:身為MEV專家的礦工,其實有動機提供「Front Running as a service」,所以最終這個Service會自然被分離出來,並且形成一個自己的市場,本質上跟MEVA是類似的,並不會導致L1算力中心化。
3. MEV Auction是否真的能分離Tx Inclusion 與 Tx Ordering
Ed 還寫了另外一篇「MEVA(What is it good for?)」的文章,用經濟學解釋為什麼這個Auction最終會失效。
MEVA (What is it good for?)
簡而言之,不管我們如何想要分離這兩個權力,最厲害的front-runner若是能夠同時掌握Tx Inclusion的權力,它必定能夠提高自己的收入。這也表示,最厲害的Sequencer會想要自己成立一個礦池,因為當他同時掌握Tx Inclusion和Tx Ordering 兩個權力時,他能夠提供最高的報酬。因此一個理性的Sequencer會願意透過提高給礦工們更高的獎勵,來壟斷Tx Inclusion + Tx Ordering的權力(這是一個在現實商業世界中非常常見的壟斷策略)。這會使得最後這個模式會變得跟現在一模一樣:由單一角色決定Tx Inclusion和Tx Ordering的權力。
Fair Sequencing
不難看出,Ed所有的論點都圍繞一個重點:MEV Auction最終並沒有辦法解決任何問題,而且這個拍賣還會為社群帶來更多問題:例如一次拍賣24小時的交易排序權力,會讓這個權力過度中心化。
那麼Ed所在的Official Lab有提出什麼解法嗎?其實有:他們認為真正解決這個問題的方法並不是在鼓勵專業化Front Run並且拍賣這個權力,而是從根本上消除Front Run的機會,也就是說,應該要設計一個機制「避免」任何人任意排列交易順序。也就是所謂的Fair Sequencing問題。
在Arbitrum目前的計畫中,在未來他們會在Arbitrum Layer2中引入一個這樣的「公平排序」。實際的細節還沒有太明朗,他們計劃在幾個月內上線的第一個Rollup 版本也不會包含這些功能,所以其實他們的Mainnet Launch會類似Optimism,由單一Sequencer決定所有交易排序。但還是很期待他們未來能不能夠真的實作出更好的方法。
Chainlink Labs: Fair Sequencing Service
另一位Chainlink Labs 研究員(身兼康乃爾的教授) Ari Juels,也因為最近在CoinDesk發表了一篇類似的文章質疑MEVA,讓這個問題加溫不少。在這篇文章中,用了一個非常極端的譬喻:把Front Run這種惡意行為比喻為犯罪,若是一個城市充滿了罪犯,一個政府該做的事情並不是拍賣大家入室盜竊的權力、再將這些拍賣所得拿來回饋人民。反之,政府應該想辦法阻止犯罪。
這篇文章透過這樣的比喻,來表達對於MEVA機制的不認同,同時譴責Flashbots這類的社群專案是在系統化的傷害使用者,並指出「如何解決MEV應該成為以太社群的研究重點」。
Opinion: Miners, Front-Running-as-a-Service Is Theft - CoinDesk
文末的結論跟Ed Felton 相同,都是認為Fair Sequencing 才是此問題真正的解決之道。這其實是呼應自己Chainlink Labs幾個月前發佈的一個 Fair Sequencing Service。簡而言之,就是透過Chainlink 最擅長的預言機(Oracle network)來投票、避免讓一個中心化Sequencer角色單獨掌握這個權力。
其實這個Fair Sequencing 問題是一個非常大的研究領域、除了Chainlink labs提出的Oracle解決方法以外,還有許多包括ZKP的其他解決方法。我會盡量多Follow一些,以後有機會再來做更多介紹。
社群中其他的聲音
對於這個MEVA vs Fair Ordering的爭論,除了理論派以外,也有不少其他的聲音讓我們可以更全面地看看的整個局勢。其中一則Tweet表示:MEV Auction在實作上比Fair Ordering單純許多、也不需要牽扯一些複雜的密碼學:
— @tarunchitra
最後一定要提一下的是另一個以太坊大佬 Hudson 對於Ari這篇文章的回應。他認為MEV問題在短期內將會持續困擾使用者,Flashbots這種公開透明的開發流程能夠吸引更多社群關注,並且能夠讓MEV更公平的分配給更多角色、而非只是少部分的玩家。同時他也指出,以太坊核心開發者目前有更重要的2.0開發工作要做,面對這個議題,大家應該更踴躍參與以太坊公開的研究流程,而不是把所有的責任丟到所謂的「Core Devs」身上。
— @hudsonjameson
個人覺得Hudson這一段回應其實很值得大家更多思考,除了在學術上的辯論以外,真正實質上的社群參與也是很重要的。
小結
整個MEV議題到目前為止還是一個ongoing debate,在接下來幾天會不會愈演愈烈、會不會有人提出新的觀點,都是非常值得大家關注的問題。就像文章開頭低一篇Tweet所說的,這是非常高學術性良性辯論,我這裡只簡單的收錄了一部分,由於是順著Official Lab的脈絡撰寫、難免有些偏頗,希望大家可以到Flashbots的Github了解更多,會對於目前Optimism + Flashbot那一派目前所在做的事情有更多的了解。
如果還沒有follow Philip Daian這個人,非常建議大家Follow他。他除了是Flashbots目前最主要的推手之一,更有趣的是,他現在還在Cornell 念PHD,並且是Ari的學生。這場師生大戰讓整個辯論更加戲劇性,但卻不失其高質量的本質。對於接下來還會有什麼發展,讓我們一起期待吧。
— @phildaian
來聊聊MEV之亂 was originally published in Taipei Ethereum Meetup on Medium, where people are continuing the conversation by highlighting and responding to this story.
👏 歡迎轉載分享鼓掌
runner翻譯 在 哲看新聞學日文 Facebook 的最佳解答
【104歲「現役理髮師」聖火跑者 跑完全程200公尺:2、3天後繼續開店】#哲看新聞學日文
-
■栃木の104歳「現役理容師」聖火ランナー 挑戦の1年に密着|#TBSNEWS
■栃木縣104歲「現役理髮師」聖火跑者 貼身採訪挑戰的1年|TBS新聞
-
🇯🇵東京オリンピックの聖火リレーは2県目の栃木に入っています。28日には、104歳の現役理容師・箱石シツイさんが200メートルを走りきり、次のランナーへと聖火を渡しました。挑戦の1年に密着です。
🇹🇼東京奧運的聖火傳遞目前跑到了第2個縣栃木。28日,104歲的現役理髮師箱石シツイ跑完了全程200公尺,並將聖火傳遞給了下一位跑者。記者貼身採訪箱石シツイ挑戰的1年。
-
🇯🇵28日午後8時ごろ、聖火を託されたのは、箱石シツイさん、104歳です。
🇹🇼28日晚上8點左右,被託付聖火的人是箱石シツイ,今年104歲。
-
🇯🇵去年2月。「いらっしゃいませ」(箱石シツイさん)聖火ランナーに選ばれた箱石さんは、筋力トレーニングを欠かさず、トーチと同じ重さの棒を片手に、家の周りで予行演習を重ねていました。「重たいです」(箱石シツイさん)
🇹🇼去年2月。箱石シツイ:「歡迎蒞臨寒舍。」被選為聖火跑者的箱石,在不缺少肌力訓練下,單手拿著與火炬一樣重的長棒,在家附近重複進行著預演。箱石シツイ:「好重啊!」
-
🇯🇵健康を支えているのは、筋トレ以外にも・・・箱石さんは、現役の理容師です。104歳とは思えないハサミ使いは軽快そのもの。故郷の栃木から東京に出て開いた理容店は、太平洋戦争の空襲で焼け、夫の二郎さんは遠い戦地で亡くなりました。悲しみに暮れながらも、栃木に戻って「理容ハコイシ」を開き、ハサミ1つで、2人の子どもを育て上げました。
🇹🇼支撐著身體健康的除了肌力訓練以外…箱石也是現役的理髮師。無法想像已經104歲,箱石使用剪刀起來非常地輕快。箱石離開故鄉栃木到東京開張的理髮廳,在太平洋戰爭中因空襲燒毀,丈夫二郎也在遙遠的戰地中陣亡。雖然久久不能走出悲傷,但是箱石仍回到栃木重新開了一間理髮廳「理容ハコイシ」,用1把剪刀拉拔了2個孩子長大。
-
🇯🇵「なんとかかんとか、ここまでやってきました。そうしたら、こういうふうな聖火リレー、皆さんに選んでいただいたから、やっぱり死んだ気になって頑張るんだって」(箱石シツイさん)
🇹🇼箱石シツイ:「好不容易走到了今天,那樣的話,因為有幸能被大家選出像我這樣的聖火傳遞者,所以果然要抱著必死的決心努力呢!」
-
🇯🇵聖火リレーがいったん延期になったあとも、コロナへの感染に気をつけながら、体調を整えてきました。「延期とか中止になるかしらって、練習は続けていましたけど」(箱石シツイさん)本番6日前には、最後の調整をしていました。そして、いよいよ迎えた当日―。
🇹🇼箱石在聖火傳遞暫時延期之後,也一邊注意著防疫,一邊調整身體的狀況。箱石シツイ:「雖然我一直在持續練習,但總想著會不會延期或停辦。」正式上場6天前,箱石做了最後的調整。接著,終於迎來了當天。
-
🇯🇵「きょうは聖火リレーで走ることになりました。見守ってください」(箱石シツイさん)戦死した夫・二郎さんの遺影に手を合わせます。午後8時前。雨が降るなか、緊張した表情で、聖火を待ちます。そして―
🇹🇼箱石シツイ:「我今天將作為聖火傳遞者起跑,請祢照看著我。」箱石在戰死的丈夫二郎的遺像前雙手合掌。晚上8點前,在雨中,箱石露出了緊張的表情等待著聖火。接著…
-
🇯🇵聖火の様子を確かめながら、一歩一歩、踏みしめて、前へと進み、トーチをかかげながら、沿道からの声援に手を振ってこたえます。200メートルの区間を無事に走りきり、ステージに上がると・・・伴走した息子に支えられながら、しっかりと、次のランナーに聖火を渡しました。満面の笑みがこぼれます。練習の成果を発揮できた箱石さん。
🇹🇼一邊確認著聖火的狀態,箱石一步一步地踏著步伐向前邁進,高舉著火炬的同時,也向沿路傳來的聲援揮手回應。平安地跑完了200公尺的負責區間,箱石登上了舞台,在陪跑的兒子幫助下,確實地將聖火傳遞給了下一位跑者。滿臉的笑容流露了出來,箱石將練習的成果發揮地淋漓盡致。
-
🇯🇵「夢中で走りましたから、疲れも何もしないです。2、3日休んでから、またお店を開業しようかと思います」(箱石シツイさん)
🇹🇼箱石シツイ:「因為拼了全力在跑,所以完全不覺得累。休息個2、3天後,我打算再開店理髮。」
-
【新聞單字片語】
★理容師(りようし)②〔名〕:理髮師
★ランナー(らんなー)①〔名〕:runner,跑者
★挑戦(ちょうせん)⓪〔名〕:挑戰
★密着(みっちゃく)⓪〔名〕:貼身採訪
★聖火リレー(せいかりれー)④〔名〕:聖火傳遞
★託する(たくする)③〔動サ〕:託付
★筋力(きんりょく)①〔名〕:肌力
★トレーニング(とれーにんぐ)②〔名〕:training,訓練
★欠かす(かかす)⓪〔動五〕:缺少
★トーチ(とーち)①〔名〕:torch,火炬
★片手(かたて)⓪〔名〕:單手
★予行演習(よこうえんしゅう)④〔名〕:預演
★重ねる(かさねる)⓪〔動下〕:重複
★重たい(おもたい)⓪〔形〕:重的
★名/形動語幹+そのもの④〔副〕:非常
★焼ける(やける)⓪〔動下〕:起火
★暮れる(くれる)⓪〔動下〕:長期處在…中
★育て上げる(そだてあげる)⑤〔動〕:撫養
★なんとかかんとか〔慣用〕:好不容易
★一旦(いったん)⓪〔副〕:暫且
★整える(ととのえる)④〔動下〕:調整
★踏みしめる(ふみしめる)④〔動下〕:用力踩
★掲げる(かかげる)⓪〔動下〕:高舉
★笑み(えみ)②〔名〕:笑容
★零れる(こぼれる)③〔動下〕:流露出
★発揮(はっき)⓪〔名〕:發揮
★夢中(むちゅう)⓪〔名〕:拼命
-
【新聞關鍵字】
#箱石シツイ|#理容師|#聖火リレー|#聖火ランナー|#オリンピック|#五輪
-
【新聞連結】
https://news.tbs.co.jp/newseye/tbs_newseye4233411.htm?1617129295179
-
■FB:哲看新聞學日文
■IG:@ay_japanesenews
-
#台湾 #台湾人 #台日友好 #日台友好 #台湾好きな人と繋がりたい #日本 #日本語 #ニュース #報道 #記事 #日本語勉強中 #日本語勉強 #日本語翻訳 #中国語 #日文 #日語 #日文課 #日本新聞 #日本時事 #學日文 #日語學習 #日文翻譯
runner翻譯 在 哲睿Jerry Youtube 的最佳解答
臨時決定參加比賽
在沒有準備下一跑12k
順便開箱給你看...
想了解更多跑步相關資訊:
https://www.facebook.com/DreamHighRC/
#記得開啟高畫質HD唷
#運動J計畫
#跑步教練
-------------------------------------------------------------------
看更多關於我:
facebook: https://www.facebook.com/JheRueiLiang/
IG: liangjheruei
試著協助翻譯提供字幕:
http://www.youtube.com/timedtext_cs_panel?c=UCt3NXnbEwBRUYB1pL_-Cw1g&tab=2
器材:
Sony A6400
DJI MAVIC PRO
GOPRO HERO6
IPHONE X
Final Cut Pro
MUSIC:artlist
ARTLIST免費兩個月優惠連結
https://pse.is/DUG6B
runner翻譯 在 阿睿 Youtube 的最讚貼文
Free Runner 3麥塊跑酷
昨天有人問我我的英文實況呢?
已接受挑戰!!!
今天就出了=ˇ=
翻譯:
最近如何阿?
我是阿睿
今天我玩了一個跑酷地圖叫Free Runner3
它是一個大師級的作品(至少我以我的觀點來說)
它是由KillerCreeper55做的
這個地圖非常的好,我也嘗試了很多次來完成它
經過多次的嘗試,我終於成功拍出你們將會看到的影片
喔,對了!我們已經突破650個訂閱人數了!!!!!
感謝各位!!
記得按喜歡、訂閱
然後享受影片吧
平安
地圖:https://www.youtube.com/watch?v=gv4HDaCDcK8
===============================================
Background Music(背景音樂):
我不擁有背景音樂,已列出音樂作者
I do not own the music, credit goes to these artists down below.
Culture Code & Regoton ft. Jonny Rose - Waking Up [NCS Release]
FreeDownload:https://soundcloud.com/culturecode/culture-code-regoton-ft-jonny-rose-waking-up
YT:https://www.youtube.com/watch?v=QMxUCfGiZ9Q
Culture Code:
Listen https://soundcloud.com/culturecode
Like https://www.facebook.com/culturecode2
Follow https://twitter.com/CultureCodeuk
Regoton:
Listen https://soundcloud.com/regoton
Like https://www.facebook.com/regotonoffic
Follow https://twitter.com/regoton
Jonny Rose:
Listen https://soundcloud.com/jonnyrose
Like https://www.facebook.com/jonnyrosemusic
Follow https://twitter.com/jonny_rose
網址:https://www.youtube.com/watch?v=FjNdYp2gXRY
Ahrix - Nova
Free Download @ http://dropify.com/l/uSg
Follow Ahrix:
https://soundcloud.com/ahrix
https://www.youtube.com/user/AhrixOfficial
============================================
阿睿跑酷全集
https://www.youtube.com/watch?v=dSuUEiivQJ8&list=PL1xbxYGSTZDAba9r--BkdM9zrOOoUj8eo
RC:25920003
twitter:@LO5BenH
runner翻譯 在 runner意思-在PTT/IG/網紅社群上服務品牌流行穿搭-2022-12 ... 的推薦與評價
2022年7月20日— runner翻譯:奔跑, 奔跑的人;(尤指)參加賽跑的人, (參加比賽的)賽馬, 送信人, ... runner 在英語-中文(繁體)詞典中的翻譯... 查看全部意思». ... <看更多>
runner翻譯 在 銀幕經典T系列之Blade Runner,不過到底為什麼翻譯成銀翼 ... 的推薦與評價
銀幕經典T系列之Blade Runner ,不過到底為什麼 翻譯 成銀翼殺手真的是很好奇啊 #bladerunner #allthosemomentswillbelostintimeliketearsinrain ... ... <看更多>
runner翻譯 在 [請益] Blade Runner為何翻譯成銀翼殺手- 看板movie 的推薦與評價
小弟最近看了1982的銀翼殺手,
不得不說,不愧是科幻經典
超級大推!! 現在看仍然很棒!!
神片無誤
但有個疑問是
當初Blade Runner為何翻譯成銀翼殺手??
blade是刀鋒 runner是跑步者
怎麼會翻譯成銀翼殺手??
我還以為有裝著機械翅膀的殺手呢orz
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.247.4.152
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1507264882.A.7E9.html
... <看更多>